На лесной эстраде

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
На лесной эстраде
Тип мультфильма

рисованный

Жанр

сказка, басня, сатира

Режиссёр

Иван Аксенчук

На основе

басен Сергея Михалкова

Автор сценария

Сергей Михалков

Художники-постановщики

Борис Степанцев,
Евгений Галей,
Михаил Скобелёв

Композитор

Моисей Вайнберг

Мультипликаторы

Борис Бутаков,
Фёдор Хитрук,
Игорь Подгорский,
Борис Степанцев,
Татьяна Таранович

Оператор

Елена Петрова

Звукооператор

Николай Прилуцкий

Студия

«Союзмультфильм»

Страна

СССР СССР

Длительность

10 мин. 48 сек.

Премьера

1954

Аниматор.ру

[www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=3045 ID 3045]

«На лесной эстраде»советский рисованный мультипликационный фильм 1954 года, снятый режиссёром Иваном Аксенчуком по мотивам двух басен Сергея Михалкова «Осторожные птицы» и «Заяц во хмелю». В фильме «На лесной эстраде» животные по традиции высмеивали человеческие пороки.[1]





Сюжет

Мультфильм создан по мотивам басен Сергея Михалкова «Осторожные птицы» и «Заяц во хмелю». Селезень со своими помощниками устраивает представление на лесной эстраде для зверушек. Он рассказывает со сцены басни о лесных обитателях. Первая басня - про медведя, у которого вскочил чирий на шее и поднялась температура. Птицы-лекари устроили совещание,но так и не пришли к общему мнению, как помочь Топтыгину. На счастье мимо пролетала пчела и ужалила медведя в шею. Чирий пропал и медведь выздоровел. А вторая басня - про зайца,который возвращался домой во хмелю и попал в лапы льва. Но природная хитрость и смекалка помогли Косому спастись.

Съёмочная группа

Сценарий Сергея Михалкова
Режиссёр Иван Аксенчук
Художники-постановщики Борис Степанцев, Евгений Галей, Михаил Скобелёв
Композитор Моисей Вайнберг
Оператор Елена Петрова
Звукооператор Николай Прилуцкий
Ассистент режиссёра Л. Ковалевская
Ассистент художника Гражина Брашишките
Ассистент по монтажу А. Фирсова
Художники-мультипликаторы Фёдор Хитрук, Борис Степанцев, Игорь Подгорский, Татьяна Таранович, Борис Бутаков
Художники-декораторы Ольга Геммерлинг (в титрах как О. Гемерлинг), Елена Танненберг
  • Создатели приведены по титрам мультфильма

Переозвучка

В 2001 году мультфильм был отреставрирован и заново переозвучен компаниями ООО «Студия АС» и ООО «Детский сеанс 1». В новой версии была полностью заменена фонограмма, к переозвучанию привлечены современные актёры, в титрах заменены данные о звукорежиссёре и актёрах озвучания. Переозвучка была крайне негативно воспринята как большинством телезрителей[2][3], так и членами профессионального сообщества[4][5]. Качество реставрации также иногда подвергается критике.

Релизы на DVD

Данный мультфильм был официально выпущен на DVD-диске компанией «Союз-видео» в мультсборнике под названием «Праздничный мультконцерт». Кроме «На лесной эстраде», на диске также содержалось ещё семь мультфильмов: «Ровно в три пятнадцать», «Весенние мелодии», «Катерок», «Машенькин концерт», «Козёл-музыкант», «Где я его видел?», «Чужой голос»[6].

  • Звук — Русский Dolby Digital 1.0 Mono;
  • Региональный код — 0 (All);
  • Изображение — Standart 4:3 (1,33:1);
  • Цвет — PAL;
  • Упаковка — Коллекционное издание;
  • Дистрибьютор — «Союз-видео».

Отзыв критика

В творчестве Аксенчука можно выделить три жанровых «струи»... Второе направление — сатира. Жанр, важнейший для мультипликации 1960-х годов. Аксенчук пробовал этот материал еще в 1950-е. «На лесной эстраде», «13 рейс», «Ваше здоровье», «Рай в шалаше», «Жили-были дед и баба»… Во многих сказочных или плакатных картинах Аксенчука присутствует сатирический элемент (вспомните хотя бы пролог к «Русалочке»). И, конечно, в этом же списке — сюжеты для киножурнала «Фитиль».

— Георгий Бородин. «К 90-летию Ивана Аксенчука»[7]

Напишите отзыв о статье "На лесной эстраде"

Примечания

  1. Сергей Капков. Иван Аксенчук // [web.archive.org/web/20070828173815/books.interros.ru/index.php?book=mult&id=12&mode=print Наши мультфильмы] / Арсений Мещеряков, Ирина Остаркова. — Интеррос, 2006. — ISBN 5-91105-007-2.
  2. [www.lovehate.ru/opinions/28622 Переозвучка наших старых мультфильмов]
  3. [www.multiki-free.ru/blogs/multfilmi/mi-protiv-pereozvuchki-sovetskih-multikov.html Мы против переозвучки советских мультиков!!!]
  4. [lenta.ru/conf/souzmf/ Директор «Союзмультфильма» Акоп Гургенович Киракосян отвечает на вопросы читателей «Ленты. Ру»]
  5. [george-smf.livejournal.com/46144.html НЕТ — фальсификации анимационного наследия!]
  6. [www.ozon.ru/context/detail/id/2255723/ Праздничный мультконцерт]
  7. [www.animatograf.ru/history/Text/27/index.php Георгий Бородин. «К 90-летию Ивана Аксенчука» Аниматограф]

Ссылки

  • [www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=3045 «На лесной эстраде»] на «Аниматор.ру»
  • [2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id=2&e_movie_id=9836 «На лесной эстраде»] на сайте «Энциклопедия отечественного кино»

Отрывок, характеризующий На лесной эстраде

«Да, да, сделайте это, – отвечал он на различные предложения. – Да, да, съезди, голубчик, посмотри, – обращался он то к тому, то к другому из приближенных; или: – Нет, не надо, лучше подождем», – говорил он. Он выслушивал привозимые ему донесения, отдавал приказания, когда это требовалось подчиненным; но, выслушивая донесения, он, казалось, не интересовался смыслом слов того, что ему говорили, а что то другое в выражении лиц, в тоне речи доносивших интересовало его. Долголетним военным опытом он знал и старческим умом понимал, что руководить сотнями тысяч человек, борющихся с смертью, нельзя одному человеку, и знал, что решают участь сраженья не распоряжения главнокомандующего, не место, на котором стоят войска, не количество пушек и убитых людей, а та неуловимая сила, называемая духом войска, и он следил за этой силой и руководил ею, насколько это было в его власти.
Общее выражение лица Кутузова было сосредоточенное, спокойное внимание и напряжение, едва превозмогавшее усталость слабого и старого тела.
В одиннадцать часов утра ему привезли известие о том, что занятые французами флеши были опять отбиты, но что князь Багратион ранен. Кутузов ахнул и покачал головой.
– Поезжай к князю Петру Ивановичу и подробно узнай, что и как, – сказал он одному из адъютантов и вслед за тем обратился к принцу Виртембергскому, стоявшему позади него:
– Не угодно ли будет вашему высочеству принять командование первой армией.
Вскоре после отъезда принца, так скоро, что он еще не мог доехать до Семеновского, адъютант принца вернулся от него и доложил светлейшему, что принц просит войск.
Кутузов поморщился и послал Дохтурову приказание принять командование первой армией, а принца, без которого, как он сказал, он не может обойтись в эти важные минуты, просил вернуться к себе. Когда привезено было известие о взятии в плен Мюрата и штабные поздравляли Кутузова, он улыбнулся.
– Подождите, господа, – сказал он. – Сражение выиграно, и в пленении Мюрата нет ничего необыкновенного. Но лучше подождать радоваться. – Однако он послал адъютанта проехать по войскам с этим известием.
Когда с левого фланга прискакал Щербинин с донесением о занятии французами флешей и Семеновского, Кутузов, по звукам поля сражения и по лицу Щербинина угадав, что известия были нехорошие, встал, как бы разминая ноги, и, взяв под руку Щербинина, отвел его в сторону.
– Съезди, голубчик, – сказал он Ермолову, – посмотри, нельзя ли что сделать.
Кутузов был в Горках, в центре позиции русского войска. Направленная Наполеоном атака на наш левый фланг была несколько раз отбиваема. В центре французы не подвинулись далее Бородина. С левого фланга кавалерия Уварова заставила бежать французов.
В третьем часу атаки французов прекратились. На всех лицах, приезжавших с поля сражения, и на тех, которые стояли вокруг него, Кутузов читал выражение напряженности, дошедшей до высшей степени. Кутузов был доволен успехом дня сверх ожидания. Но физические силы оставляли старика. Несколько раз голова его низко опускалась, как бы падая, и он задремывал. Ему подали обедать.
Флигель адъютант Вольцоген, тот самый, который, проезжая мимо князя Андрея, говорил, что войну надо im Raum verlegon [перенести в пространство (нем.) ], и которого так ненавидел Багратион, во время обеда подъехал к Кутузову. Вольцоген приехал от Барклая с донесением о ходе дел на левом фланге. Благоразумный Барклай де Толли, видя толпы отбегающих раненых и расстроенные зады армии, взвесив все обстоятельства дела, решил, что сражение было проиграно, и с этим известием прислал к главнокомандующему своего любимца.
Кутузов с трудом жевал жареную курицу и сузившимися, повеселевшими глазами взглянул на Вольцогена.
Вольцоген, небрежно разминая ноги, с полупрезрительной улыбкой на губах, подошел к Кутузову, слегка дотронувшись до козырька рукою.
Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.
– Все пункты нашей позиции в руках неприятеля и отбить нечем, потому что войск нет; они бегут, и нет возможности остановить их, – докладывал он.
Кутузов, остановившись жевать, удивленно, как будто не понимая того, что ему говорили, уставился на Вольцогена. Вольцоген, заметив волнение des alten Herrn, [старого господина (нем.) ] с улыбкой сказал:
– Я не считал себя вправе скрыть от вашей светлости того, что я видел… Войска в полном расстройстве…
– Вы видели? Вы видели?.. – нахмурившись, закричал Кутузов, быстро вставая и наступая на Вольцогена. – Как вы… как вы смеете!.. – делая угрожающие жесты трясущимися руками и захлебываясь, закричал он. – Как смоете вы, милостивый государь, говорить это мне. Вы ничего не знаете. Передайте от меня генералу Барклаю, что его сведения неверны и что настоящий ход сражения известен мне, главнокомандующему, лучше, чем ему.
Вольцоген хотел возразить что то, но Кутузов перебил его.
– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]