На следующее утро

Поделись знанием:
(перенаправлено с «На следующее утро (фильм)»)
Перейти к: навигация, поиск
На следующее утро
The Morning After
Жанр

криминальный фильм
мелодрама
триллер

Режиссёр

Сидни Люмет

Автор
сценария

Джеймс Крессон

В главных
ролях

Джефф Бриджес
Рауль Хулиа
Джейн Фонда
Кэти Бейтс

Кинокомпания

American Filmworks

Длительность

103 мин.

Страна

США США

Язык

английский
французский

Год

1986

IMDb

ID 0091554

К:Фильмы 1986 года

«На следующее утро» (англ. The Morning After) — кинофильм, детектив режиссёра Сиднея Люмета. Фильм показывался в советском прокате.





Сюжет

Немолодая актриса Алекс Стернберген просыпается утром с тяжёлого похмелья и обнаруживает рядом с собой труп мужчины с ножом в груди. Алекс не может вспомнить события вчерашнего дня, но точно знает, что убить она не могла. Понимая, что она главная подозреваемая, Алекс пытается скрыться. Она случайно встречается с отставным полицейским Тёрнером Кендалом, который решает помочь Алекс…

В ролях

Премии и номинации

  • 1987 — номинация на премию Оскар
    • главная женская роль (Джейн Фонда).

Напишите отзыв о статье "На следующее утро"

Ссылки


Отрывок, характеризующий На следующее утро

– Вы никому не делаете милости, – сказала Жюли Друбецкая, собирая и прижимая кучку нащипанной корпии тонкими пальцами, покрытыми кольцами.
Жюли собиралась на другой день уезжать из Москвы и делала прощальный вечер.
– Безухов est ridicule [смешон], но он так добр, так мил. Что за удовольствие быть так caustique [злоязычным]?
– Штраф! – сказал молодой человек в ополченском мундире, которого Жюли называла «mon chevalier» [мой рыцарь] и который с нею вместе ехал в Нижний.
В обществе Жюли, как и во многих обществах Москвы, было положено говорить только по русски, и те, которые ошибались, говоря французские слова, платили штраф в пользу комитета пожертвований.
– Другой штраф за галлицизм, – сказал русский писатель, бывший в гостиной. – «Удовольствие быть не по русски.
– Вы никому не делаете милости, – продолжала Жюли к ополченцу, не обращая внимания на замечание сочинителя. – За caustique виновата, – сказала она, – и плачу, но за удовольствие сказать вам правду я готова еще заплатить; за галлицизмы не отвечаю, – обратилась она к сочинителю: – у меня нет ни денег, ни времени, как у князя Голицына, взять учителя и учиться по русски. А вот и он, – сказала Жюли. – Quand on… [Когда.] Нет, нет, – обратилась она к ополченцу, – не поймаете. Когда говорят про солнце – видят его лучи, – сказала хозяйка, любезно улыбаясь Пьеру. – Мы только говорили о вас, – с свойственной светским женщинам свободой лжи сказала Жюли. – Мы говорили, что ваш полк, верно, будет лучше мамоновского.
– Ах, не говорите мне про мой полк, – отвечал Пьер, целуя руку хозяйке и садясь подле нее. – Он мне так надоел!