Ндалатандо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Ндалатандо
порт. N'dalatando
Страна
Ангола
Статус
центр провинции
Провинция
Северная Кванза
Координаты
Прежние названия
до 1975Вила-Салазар
Высота над уровнем моря
670 м
Официальный язык
Население
46 606 человек (2010)
Часовой пояс
Показать/скрыть карты

Ндалата́ндо[1][2], Далата́ндо[3] (порт. N'dalatando) — город в Анголе, столица провинции Северная Кванза. До 1975 года носил название Вила-Салазар[4]. Расположен на высоте 670 метров над уровнем моря[5]. Население на 2010 год — 46 606 человек[6].

Динамика изменения численности населения[6]:

Год Население
1970 7342
2010 46 606

Среднегодовая температура воздуха — 23,5°С[5]. Годовая сумма осадков — 1213 мм[5]. Наибольшее их количество выпадает с марта по апрель, наименьшее — с июня по август. Среднегодовая скорость ветра — 4,5 м/с[5].

Климат Н’Далатандо
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Средняя температура, °C 22,86 23,13 23,1 23,4 24,31 23,48 23,18 24,29 24,75 23,74 22,76 22,75 23,5
Норма осадков, мм 93 100 226 266 42 2 3 7 18 89 216 151 1213
Источник: [www.gaisma.com/en/location/ndalatando.html Gaisma]

Напишите отзыв о статье "Ндалатандо"



Примечания

  1. Ангола, Замбия, Малави, Мозамбик, Зимбабве // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 2009 г. ; гл. ред. Г. В. Поздняк. — М. : ПКО «Картография» : Оникс, 2010. — С. 154—155. — ISBN 978-5-85120-295-7 (Картография). — ISBN 978-5-488-02609-4 (Оникс).</span>
  2. Словарь географических названий зарубежных стран / отв. ред. А. М. Комков. — 3-е изд., перераб. и доп. — М. : Недра, 1986. — С. 249.</span>
  3. Словарь географических названий зарубежных стран / отв. ред. А. М. Комков. — 3-е изд., перераб. и доп. — М. : Недра, 1986. — С. 103.</span>
  4. [www.statoids.com/uao.html Провинции Анголы] (англ.). Statoids. Проверено 8 апреля 2011. [www.webcitation.org/69Tziq2kA Архивировано из первоисточника 28 июля 2012].
  5. 1 2 3 4 [www.gaisma.com/en/location/ndalatando.html Климат Н’Далатандо] (англ.). Gaisma. Проверено 8 апреля 2011. [www.webcitation.org/69TzjL48W Архивировано из первоисточника 28 июля 2012].
  6. 1 2 [www.world-gazetteer.com/wg.php?x=1&men=gpro&lng=en&des=wg&geo=-19&srt=npan&col=abcdefghinoq&msz=1500&pt=c&va=&geo=290539491 Н’Далатандо — население] (англ.). World Gazetteer. Проверено 8 апреля 2011. [www.webcitation.org/69TzjxuvR Архивировано из первоисточника 28 июля 2012].
  7. </ol>


Отрывок, характеризующий Ндалатандо

Их подвели к крыльцу и по одному стали вводить в дом. Пьера ввели шестым. Через стеклянную галерею, сени, переднюю, знакомые Пьеру, его ввели в длинный низкий кабинет, у дверей которого стоял адъютант.
Даву сидел на конце комнаты над столом, с очками на носу. Пьер близко подошел к нему. Даву, не поднимая глаз, видимо справлялся с какой то бумагой, лежавшей перед ним. Не поднимая же глаз, он тихо спросил:
– Qui etes vous? [Кто вы такой?]
Пьер молчал оттого, что не в силах был выговорить слова. Даву для Пьера не был просто французский генерал; для Пьера Даву был известный своей жестокостью человек. Глядя на холодное лицо Даву, который, как строгий учитель, соглашался до времени иметь терпение и ждать ответа, Пьер чувствовал, что всякая секунда промедления могла стоить ему жизни; но он не знал, что сказать. Сказать то же, что он говорил на первом допросе, он не решался; открыть свое звание и положение было и опасно и стыдно. Пьер молчал. Но прежде чем Пьер успел на что нибудь решиться, Даву приподнял голову, приподнял очки на лоб, прищурил глаза и пристально посмотрел на Пьера.
– Я знаю этого человека, – мерным, холодным голосом, очевидно рассчитанным для того, чтобы испугать Пьера, сказал он. Холод, пробежавший прежде по спине Пьера, охватил его голову, как тисками.
– Mon general, vous ne pouvez pas me connaitre, je ne vous ai jamais vu… [Вы не могли меня знать, генерал, я никогда не видал вас.]
– C'est un espion russe, [Это русский шпион,] – перебил его Даву, обращаясь к другому генералу, бывшему в комнате и которого не заметил Пьер. И Даву отвернулся. С неожиданным раскатом в голосе Пьер вдруг быстро заговорил.
– Non, Monseigneur, – сказал он, неожиданно вспомнив, что Даву был герцог. – Non, Monseigneur, vous n'avez pas pu me connaitre. Je suis un officier militionnaire et je n'ai pas quitte Moscou. [Нет, ваше высочество… Нет, ваше высочество, вы не могли меня знать. Я офицер милиции, и я не выезжал из Москвы.]
– Votre nom? [Ваше имя?] – повторил Даву.
– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.