Ндюка-тирийо пиджин

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ндюка-тирийо пиджин
Страны:

Суринам

Классификация
Пиджин
Ндюка-тирийо пиджин
Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

ISO 639-3:

njt

См. также: Проект:Лингвистика

Ндюка-тирийо пиджин (Ndyuka-Tiriyó Pidgin, Ndyuka-Trio Pidgin) — контактный язык на английской основе, который раньше использовался в сфере торговли до 1960-х годов между носителями ндюка, тирийо и ваяна (оба карибские), которые проживают в верховьях реки Тапанаони на юге Суринама. Увеличение путешествия к побережью урезало использование его в торговой сфере, и также дало некоторую возможность для использования сранан-тонго в контакте с народом ндюка. Несколько мужчин ндюка, даже пожилые, сейчас владеют им. В настоящее время редко используется.

Напишите отзыв о статье "Ндюка-тирийо пиджин"



Ссылки

  • [www.ethnologue.com/language/njt Ндюка-тирийо пиджин] на Ethnologue


К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Ндюка-тирийо пиджин

Князь Андрей был позван в кабинет к отцу, который с глазу на глаз хотел проститься с ним. Все ждали их выхода.
Когда князь Андрей вошел в кабинет, старый князь в стариковских очках и в своем белом халате, в котором он никого не принимал, кроме сына, сидел за столом и писал. Он оглянулся.
– Едешь? – И он опять стал писать.
– Пришел проститься.
– Целуй сюда, – он показал щеку, – спасибо, спасибо!
– За что вы меня благодарите?
– За то, что не просрочиваешь, за бабью юбку не держишься. Служба прежде всего. Спасибо, спасибо! – И он продолжал писать, так что брызги летели с трещавшего пера. – Ежели нужно сказать что, говори. Эти два дела могу делать вместе, – прибавил он.
– О жене… Мне и так совестно, что я вам ее на руки оставляю…
– Что врешь? Говори, что нужно.
– Когда жене будет время родить, пошлите в Москву за акушером… Чтоб он тут был.
Старый князь остановился и, как бы не понимая, уставился строгими глазами на сына.