Небкара Хети

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Небкаура Хети
M23
X1
L2
X1

тронное имя

как Царь
ranbkA
Z2
Неб-кау-ра
Nb-k3.w-Rˁ
sw
t
bit
t
X
t
iiV30
D28
D28
D28
Хети-неб-кау-ра
ẖty-nb-k3.w-Rˁ

Небкара Хети — фараон из X (Гераклеопольской) династии.



Биография

В Туринском царском списке идентифицировать его невозможно. Имя его найдено на надписи на камне в Тэль-эль-Ратабе[1]. Кроме того, фараон Небкара упоминается в «Повести о красноречивом крестьянине», одном из памятников древнеегипетской литературы[2].

Предположительно его правление относят ко времени X династии, однако точная привязка невозможна. Хотя он и назван правителем Верхнего и Нижнего Египта, однако, скорее всего, под его властью находилась только часть Египта.

Напишите отзыв о статье "Небкара Хети"

Примечания

  1. [www.petrie.ucl.ac.uk/detail/details/index_no_login.php?objectid=UC11782&accesscheck=%2Fdetail%2Fdetails%2Findex.php Petrie Museum UC 11782] (англ.). Проверено 2 января 2014.
  2. Papyrus Berlin Nr.3023 (Mittleres Reich)

Литература

  • Schneider Thomas. Lexikon der Pharaonen. — Düsseldorf: Patmos; Albatros, 2002. — S. 103. — ISBN 3-491-96053-3.
  • Flinders Petrie. W. M. Scarabs and Cylinders white Names. — London: School of Archaeology in Egypt, University College, 1917. — (Publications of the Egyptian Research Account and British School of Archaeology in Egypt, Bd. 29). — [dispatch.opac.d-nb.de/DB=1.1/CMD?ACT=SRCHA&IKT=8506&TRM=991516-3 ZDB-ID 991516-3] — Tafel 10 (9.2) (Publikation des Gewichtes). —
  • Barta Winfried. Bemerkungen zur Chronologie der 6. bis. 11. Dynastie // Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde. — 1981. — Bd. 108. — S. 23—33. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0044-216X&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0044-216X].
  • Jürgen von Beckerath. Die Dynastie der Herakleopoliten (9./10. Dynastie) // Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde. — 1966. — Bd. 93. — S. 13—20.
  • Gestermann Louise. Kontinuität und Wandel in Politik und Verwaltung des frühen Mittleren Reiches in Ägypten. — Wiesbaden: Harrassowitz, 1987. — S. 17–21. — (Göttinger Orientforschungen. Reihe 4: Ägypten. Bd. 18.). — ISBN 3-447-02728-2. (Zugleich: Tübingen, Univ., Diss., 1986)
  • Gomaà Farouk. Ägypten während der Ersten Zwischenzeit. — Wiesbaden: Reichert, 1980. — S. 130—135. — (Beihefte zum Tübinger Atlas des Vorderen Orients. Reihe B: Geisteswissenschaften. Bd. 27). — ISBN 3-88226-041-6.
  • Quack Joachim Friedrich. Studien zur Lehre für Merikare. — Wiesbaden: Harrassowitz, 1992. — (Göttinger Orientforschungen. Reihe 4: Ägypten, Bd. 23). — ISBN 3-447-03226-X.
  • Ewa Rowinska, Jan Krzysztof Winnicki. Staatsausdehnung (P 67—68) und Maßnahmen zur Verstärkung der Nordostgrenze (P 106—109) in der „Lehre für den König Merikare“ // Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde.. — 1992. — Bd. 119,. — S. 130—143.
  • Wolfgang Schenkel. Lexikon der Ägyptologie. Band 4: Megiddo – Pyramiden / Wolfgang Helck, Eberhard Otto (Hrsg.). — Wiesbaden: Harrassowitz, 1982. — S. 945—947. — ISBN 3-447-02262-0.

Отрывок, характеризующий Небкара Хети

Он вышел, быстро подрагивая на каждом шагу и откинув несколько назад голову. Вся его потолстевшая, короткая фигура с широкими толстыми плечами и невольно выставленным вперед животом и грудью имела тот представительный, осанистый вид, который имеют в холе живущие сорокалетние люди. Кроме того, видно было, что он в этот день находился в самом хорошем расположении духа.
Он кивнул головою, отвечая на низкий и почтительный поклон Балашева, и, подойдя к нему, тотчас же стал говорить как человек, дорожащий всякой минутой своего времени и не снисходящий до того, чтобы приготавливать свои речи, а уверенный в том, что он всегда скажет хорошо и что нужно сказать.
– Здравствуйте, генерал! – сказал он. – Я получил письмо императора Александра, которое вы доставили, и очень рад вас видеть. – Он взглянул в лицо Балашева своими большими глазами и тотчас же стал смотреть вперед мимо него.
Очевидно было, что его не интересовала нисколько личность Балашева. Видно было, что только то, что происходило в его душе, имело интерес для него. Все, что было вне его, не имело для него значения, потому что все в мире, как ему казалось, зависело только от его воли.
– Я не желаю и не желал войны, – сказал он, – но меня вынудили к ней. Я и теперь (он сказал это слово с ударением) готов принять все объяснения, которые вы можете дать мне. – И он ясно и коротко стал излагать причины своего неудовольствия против русского правительства.
Судя по умеренно спокойному и дружелюбному тону, с которым говорил французский император, Балашев был твердо убежден, что он желает мира и намерен вступить в переговоры.
– Sire! L'Empereur, mon maitre, [Ваше величество! Император, государь мой,] – начал Балашев давно приготовленную речь, когда Наполеон, окончив свою речь, вопросительно взглянул на русского посла; но взгляд устремленных на него глаз императора смутил его. «Вы смущены – оправьтесь», – как будто сказал Наполеон, с чуть заметной улыбкой оглядывая мундир и шпагу Балашева. Балашев оправился и начал говорить. Он сказал, что император Александр не считает достаточной причиной для войны требование паспортов Куракиным, что Куракин поступил так по своему произволу и без согласия на то государя, что император Александр не желает войны и что с Англией нет никаких сношений.
– Еще нет, – вставил Наполеон и, как будто боясь отдаться своему чувству, нахмурился и слегка кивнул головой, давая этим чувствовать Балашеву, что он может продолжать.
Высказав все, что ему было приказано, Балашев сказал, что император Александр желает мира, но не приступит к переговорам иначе, как с тем условием, чтобы… Тут Балашев замялся: он вспомнил те слова, которые император Александр не написал в письме, но которые непременно приказал вставить в рескрипт Салтыкову и которые приказал Балашеву передать Наполеону. Балашев помнил про эти слова: «пока ни один вооруженный неприятель не останется на земле русской», но какое то сложное чувство удержало его. Он не мог сказать этих слов, хотя и хотел это сделать. Он замялся и сказал: с условием, чтобы французские войска отступили за Неман.
Наполеон заметил смущение Балашева при высказывании последних слов; лицо его дрогнуло, левая икра ноги начала мерно дрожать. Не сходя с места, он голосом, более высоким и поспешным, чем прежде, начал говорить. Во время последующей речи Балашев, не раз опуская глаза, невольно наблюдал дрожанье икры в левой ноге Наполеона, которое тем более усиливалось, чем более он возвышал голос.