Негативное исповедание

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

«Негати́вное (или короле́вское) испове́дание» (англ. Negative Confession) — документ, закрепляющий общие принципы протестантской религии Шотландии, утверждённый королём Яковом VI в 1581 г.

«Негативное исповедание» представляло собой изложение кальвинистской доктрины в форме отрицания католических догматов. По замыслу его автора, Джона Крейга, ученика шотландского реформатора Джона Нокса, «Негативное исповедание» должно было стать новым заветом, заключённым между Господом и людьми. Во многом документ повторял положения протестантского символа веры, утверждённого парламентом Шотландии после победы протестантской революции в 1560 г., однако отличался более резким отрицанием католических догматов, в том числе пяти таинств, священнической миссии духовенства, порядка католического богослужения, теории пресуществления и решений Тридентского собора. «Негативное исповедание» было подписано королём 28 января 1581 г., после чего было утверждено генеральной ассамблеей шотландской церкви и подписано представителями всех сословий. «Негативное исповедание» не упоминало о пресвитерианской организации церкви, поскольку в период его принятия государственная власть противилась пресвитерианским преобразованиям в стране.

Согласие с положениями «Негативного исповедания» стало позднее одним из основных условий для замещения государственных должностей в Шотландии, а в 1638 г. этот документ лёг в основу «Национального Ковенанта». Принятие «Негативного исповедания» королём Карлом II в 1650 г. открыло для него возможность реставрации на шотландском престоле.

Напишите отзыв о статье "Негативное исповедание"



Литература

  • G. D. Henderson. Scots Confession 1560 (Confessio Scotiana) and Negative Confession 1581 (Confessio Negativa). — Church of Scotland, 1937. — 111 p.

Отрывок, характеризующий Негативное исповедание

– Voila un veritable ami! – сказала просиявшая Элен, еще раз дотрогиваясь рукой до рукава Билибипа. – Mais c'est que j'aime l'un et l'autre, je ne voudrais pas leur faire de chagrin. Je donnerais ma vie pour leur bonheur a tous deux, [Вот истинный друг! Но ведь я люблю того и другого и не хотела бы огорчать никого. Для счастия обоих я готова бы пожертвовать жизнию.] – сказала она.
Билибин пожал плечами, выражая, что такому горю даже и он пособить уже не может.
«Une maitresse femme! Voila ce qui s'appelle poser carrement la question. Elle voudrait epouser tous les trois a la fois», [«Молодец женщина! Вот что называется твердо поставить вопрос. Она хотела бы быть женою всех троих в одно и то же время».] – подумал Билибин.
– Но скажите, как муж ваш посмотрит на это дело? – сказал он, вследствие твердости своей репутации не боясь уронить себя таким наивным вопросом. – Согласится ли он?
– Ah! Il m'aime tant! – сказала Элен, которой почему то казалось, что Пьер тоже ее любил. – Il fera tout pour moi. [Ах! он меня так любит! Он на все для меня готов.]
Билибин подобрал кожу, чтобы обозначить готовящийся mot.
– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.