Неделя современного искусства (Сан-Паулу)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Неделя современного искусства (порт. Semana de Arte Moderna) — фестиваль искусства, который проводился в Сан-Паулу, Бразилия, с 11 февраля по 18 февраля 1922 года. Этот фестиваль считается начальным событием бразильского модернизма. Хотя много бразильцев творило в этом стиле и до фестиваля, он четко определил границы жанра и продемонстрировал его обществу. Это событие по важности для Бразилии часто сравнивают с Международной выставкой современного искусства (Шоу Армори) в 1913 году в Нью-Йорке, которая была легенданой вехой в истории искусства США.

Неделя современного искусства была проведена в здании Муниципального театра в Сан-Паулу, на ней выставлялись работы пластического искусства, проводились лекции, концерты, слушания поэм. Этим фестиваль отличается от Шоу Армори, с которым его часто сравнивают, поскольку на последнем выставлялись исключительно произведения визуального искусства. Фестиваль был организован прежде всего художником Эмилиану ди Калваканти и поэтом Марио де Андраде с целью положить конец затянувшемуся конфликту молодых модернистов с культурным истеблишментом страны, возглавляемым Бразильской академией литературы, который четко придерживался академического искусства[1]. Событие изначально рассматривалось как противоречивое или даже провокационное[1], а один из членов академии, Граса Аранья, был предан остракизму за доклад под названием «Эстетические эмоции в современном искусстве». Из-за радикализма (на то время) некоторых из поэм и музыкальных произведений, зрители часто освистывали авторов, а большинство критиков единодушно их осуждали[1].

Группа, которая приняла участие в фестивале, несмотря на свои оригинальные намерения, не осталась целостной. От неё откололись многочисленные группы. В целом среди них доминировали два направления: «антропофагисты» (каннибалисты) во главе с Освалдом де Андраде, соглашались на европейский и американский опыт для создания собственных стилей (откуда название — они пытались пожирать иностранные произведения и использовать для создания своих). Националисты вообще отвергали внешнее влияние и искали «чисто бразильские» формы искусства. Лидером группы был Плиниу Салгаду, позже ставший политическим лидером радикального фашистского движения интегрализма и арестованный диктатором Жетулиу Варгасом за попытку переворота.

До проведения Недели Сан-Паулу был богатейшим, но культурно незначительным городом Бразилии. Эта неделя превратил город в центр модернистского движения и поставил в оппозицию более культурно консервативному Рио-де-Жанейро.

Напишите отзыв о статье "Неделя современного искусства (Сан-Паулу)"



Примечания

  1. 1 2 3 Amaral, Aracy; Kim Mrazek Hastings (1995). «Stages in the Formation of Brazil's Cultural Profile». Journal of Decorative and Propaganda Arts 21.

Ссылки

  • [www.guggenheim.org/exhibitions/past_exhibitions/brazil/modernism_01.html Brazil Body and Soul] Guggenheim Museum  (англ.)
  • [www.pitoresco.com.br/art_data/semana/ Semana de Arte Moderna]  (порт.)

Отрывок, характеризующий Неделя современного искусства (Сан-Паулу)

Наполеон в Бородинском сражении исполнял свое дело представителя власти так же хорошо, и еще лучше, чем в других сражениях. Он не сделал ничего вредного для хода сражения; он склонялся на мнения более благоразумные; он не путал, не противоречил сам себе, не испугался и не убежал с поля сражения, а с своим большим тактом и опытом войны спокойно и достойно исполнял свою роль кажущегося начальствованья.


Вернувшись после второй озабоченной поездки по линии, Наполеон сказал:
– Шахматы поставлены, игра начнется завтра.
Велев подать себе пуншу и призвав Боссе, он начал с ним разговор о Париже, о некоторых изменениях, которые он намерен был сделать в maison de l'imperatrice [в придворном штате императрицы], удивляя префекта своею памятливостью ко всем мелким подробностям придворных отношений.
Он интересовался пустяками, шутил о любви к путешествиям Боссе и небрежно болтал так, как это делает знаменитый, уверенный и знающий свое дело оператор, в то время как он засучивает рукава и надевает фартук, а больного привязывают к койке: «Дело все в моих руках и в голове, ясно и определенно. Когда надо будет приступить к делу, я сделаю его, как никто другой, а теперь могу шутить, и чем больше я шучу и спокоен, тем больше вы должны быть уверены, спокойны и удивлены моему гению».
Окончив свой второй стакан пунша, Наполеон пошел отдохнуть пред серьезным делом, которое, как ему казалось, предстояло ему назавтра.
Он так интересовался этим предстоящим ему делом, что не мог спать и, несмотря на усилившийся от вечерней сырости насморк, в три часа ночи, громко сморкаясь, вышел в большое отделение палатки. Он спросил о том, не ушли ли русские? Ему отвечали, что неприятельские огни всё на тех же местах. Он одобрительно кивнул головой.
Дежурный адъютант вошел в палатку.
– Eh bien, Rapp, croyez vous, que nous ferons do bonnes affaires aujourd'hui? [Ну, Рапп, как вы думаете: хороши ли будут нынче наши дела?] – обратился он к нему.
– Sans aucun doute, Sire, [Без всякого сомнения, государь,] – отвечал Рапп.
Наполеон посмотрел на него.
– Vous rappelez vous, Sire, ce que vous m'avez fait l'honneur de dire a Smolensk, – сказал Рапп, – le vin est tire, il faut le boire. [Вы помните ли, сударь, те слова, которые вы изволили сказать мне в Смоленске, вино откупорено, надо его пить.]
Наполеон нахмурился и долго молча сидел, опустив голову на руку.
– Cette pauvre armee, – сказал он вдруг, – elle a bien diminue depuis Smolensk. La fortune est une franche courtisane, Rapp; je le disais toujours, et je commence a l'eprouver. Mais la garde, Rapp, la garde est intacte? [Бедная армия! она очень уменьшилась от Смоленска. Фортуна настоящая распутница, Рапп. Я всегда это говорил и начинаю испытывать. Но гвардия, Рапп, гвардия цела?] – вопросительно сказал он.
– Oui, Sire, [Да, государь.] – отвечал Рапп.
Наполеон взял пастильку, положил ее в рот и посмотрел на часы. Спать ему не хотелось, до утра было еще далеко; а чтобы убить время, распоряжений никаких нельзя уже было делать, потому что все были сделаны и приводились теперь в исполнение.
– A t on distribue les biscuits et le riz aux regiments de la garde? [Роздали ли сухари и рис гвардейцам?] – строго спросил Наполеон.