Недригайлов

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Посёлок городского типа
Недригайлов
укр. Недригайлів
Герб
Страна
Украина
Область
Сумская
Район
Поселковый совет
Координаты
Первое упоминание
Прежние названия
Захаровка
ПГТ с
Население
6186 человек (2001)
Часовой пояс
Телефонный код
+380 5455
Почтовый индекс
42100
Автомобильный код
BM, НМ / 19
КОАТУУ
5923555100
Недригайловский
поселковый совет
Сумская обл., Недригайловский р-н, пгт Недригайлов, ул. Щебетунов, 7

Недригайлов (укр. Недригайлів) — посёлок городского типа, Недригайловский поселковый совет, Недригайловский район, Сумская область, Украина.

Код КОАТУУ — 5923555100. Население по переписи 2001 года составляло 6186 человек[1].

Является административным центром Недригайловского района.

Является административным центром Недригайловского поселкового совета, в который, кроме того, входят сёла Вакулки, Вехово, Луки и Пушкарщина.





Географическое положение

Посёлок городского типа Недригайлов находится на левом берегу реки Сула, выше по течению на расстоянии в 1 км расположено село Вакулки, ниже по течению на расстоянии в 1 км расположено село Березняки, на противоположном берегу — сёла Засулье и Бродок. Через посёлок проходят автомобильные дороги Т-1917 и Н-07.

История

  • Поблизости Недригайлова на правом берегу реки Сула расположено городище времен Киевской Руси. Считают, что именно здесь находился город Попаш, который входил в Переяславское княжество и вспоминается в летописи XII ст. После монголо-татарского нашествия эта территория была разорена и почти 300 лет не имела постоянных поселенцев.
  • В XVI веке польское правительство построило здесь укрепление, так называемое Недригайловское городище, возле которого на береге реки Сула возникла слобода Недригайлов.
  • Согласно с российско-польским договором о разграничении границ в 1647 году, Недригайлов, который был назван местечком, отошел к России. Тогда в Недригайлове насчитывалось 451 двор, из них 145 были окружены земляным валом и 306 находились за валом.
  • По данным переписи Б. Репина, в 1651 году охрану Недригайлова несли 141 чел., а в 1660 году — 295 чел.
  • С конца 50-х годов XVII века Недригайлов — сотенное местечко Сумского полка. В середине XVII ст. в Недригайлове была построена крепость, в которой размещался численный гарнизон.
  • В 1660 году в Недригайлове и приселке Малиновка проживало 489 казаков, 992 мещанина.
  • В 1668 году крымские татары разорили Недригайлов.
  • В декабре 1708 г. — январе 1709 г. гарнизон крепости выдержал осаду войск шведского короля и гетмана Мазепы, за что Петр объявил обитателям города благодарность.
  • В 1727—1765 гг. Недригайлов — местечко Путивльского уезда Севской провинции, позже — местечко Сумской провинции, поветовый город, в 1796 г. — оставлено вне штата, из 1797 г. — волостной центр, в 1835—1917 гг. — заштатный город, опять волостной центр, позже — центр района. На гербе Недригайлова, утверждённом 21 сентября 1781 г., в верхней части щита изображен губернский герб г. Харькова, в нижней — восемь черных слив на золотом фоне.
  • В 1765 году рядовых казаков перевели в военные обыватели. Они вынуждены были платить на содержание гусарских полков, а с 1776 г. стали платить подушное. В 1837 г. вместо подушного был внедрен оброк с земельной площади и прибылей от промыслов. По данным 1785 г., здесь проживало 3743 чел., в канун 1861 г. — 6 тыс. чел., в 1913 г. — 6180 чел.
  • С января до апреля 1918 город входил в «красную» ДКР.
  • С апреля 1918 года город входил в немецкую зону оккупации (державу П. Скоропадского).
  • С конца декабря 1918 город входил в «красную» УССР.
  • С июня 1919 город входил в состав белого Юга России.
  • С декабря 1919 город входит в УССР.
  • В январе и июне 1921 года город кратковременно был под властью Повстанческой армии Нестора Махно. 18 июня 1921 под Недригайловом армия Махно потерпела окончательное поражение от красных, после чего её остатки были вынуждены уйти за границу.

Экономика

  • «Терновский сахарный завод».
  • «Недригайловский завод продтоваров».
  • «Недригайловский консервный завод».

Связь

Жители Недригайлова имеют возможность воспользоваться услугами широкополосного беспроводного 3G Интернета по технологии EVDO Rev.B+ на скорости до 14.7 Мбит/сек. GSM связь доступна от всех трех национальных операторов.

Объекты социальной сферы

  • Школа.
  • ДПТНЗ «Недригайловское ВПУ».
  • Районный дом культуры.

Напишите отзыв о статье "Недригайлов"

Примечания

  1. [gska2.rada.gov.ua/pls/z7502/A005?rf7571=29519 Сайт Верховной рады Украины.]

Ссылки

  • [nedryhailiv.at.ua/ Сайт Недригайлів]
  • [nedrtoday.do.am/ Сайт газеты «Недригайлов Сегодня»]
  • [nedrigayliv.com.ua/ Недригайловский web портал]



Отрывок, характеризующий Недригайлов

– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.


В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.
У Анны Павловны 26 го августа, в самый день Бородинского сражения, был вечер, цветком которого должно было быть чтение письма преосвященного, написанного при посылке государю образа преподобного угодника Сергия. Письмо это почиталось образцом патриотического духовного красноречия. Прочесть его должен был сам князь Василий, славившийся своим искусством чтения. (Он же читывал и у императрицы.) Искусство чтения считалось в том, чтобы громко, певуче, между отчаянным завыванием и нежным ропотом переливать слова, совершенно независимо от их значения, так что совершенно случайно на одно слово попадало завывание, на другие – ропот. Чтение это, как и все вечера Анны Павловны, имело политическое значение. На этом вечере должно было быть несколько важных лиц, которых надо было устыдить за их поездки во французский театр и воодушевить к патриотическому настроению. Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая еще к чтению, заводила общие разговоры.
Новостью дня в этот день в Петербурге была болезнь графини Безуховой. Графиня несколько дней тому назад неожиданно заболела, пропустила несколько собраний, которых она была украшением, и слышно было, что она никого не принимает и что вместо знаменитых петербургских докторов, обыкновенно лечивших ее, она вверилась какому то итальянскому доктору, лечившему ее каким то новым и необыкновенным способом.
Все очень хорошо знали, что болезнь прелестной графини происходила от неудобства выходить замуж сразу за двух мужей и что лечение итальянца состояло в устранении этого неудобства; но в присутствии Анны Павловны не только никто не смел думать об этом, но как будто никто и не знал этого.
– On dit que la pauvre comtesse est tres mal. Le medecin dit que c'est l'angine pectorale. [Говорят, что бедная графиня очень плоха. Доктор сказал, что это грудная болезнь.]
– L'angine? Oh, c'est une maladie terrible! [Грудная болезнь? О, это ужасная болезнь!]
– On dit que les rivaux se sont reconcilies grace a l'angine… [Говорят, что соперники примирились благодаря этой болезни.]