Незлобная

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Станица
Незлобная
Герб
Страна
Россия
Субъект Федерации
Ставропольский край
Муниципальный район
Сельское поселение
Координаты
Основан
Прежние названия
Незлобное
Население
19 746[1] человек (2010)
Часовой пояс
Почтовые индексы
357807, 357808
Автомобильный код
26, 126
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=07215813001 07 215 813 001]
Официальный сайт
[www.adm-nezl.ru -nezl.ru]
Номенклатура листа карты
L-38-135
Незлобная
Москва
Ставрополь
Георгиевск
Незлобная
К:Населённые пункты, основанные в 1786 году

Незло́бная — станица[2], административный центр сельского поселения Незлобненский сельсовет[3] Георгиевского района Ставропольского края Российской Федерации





География

Станица примыкает с юго-запада к городу Георгиевску. Расположена на левом берегу реки Подкумок, грузовая железнодорожная станция — конечная на ветке от Георгиевска, в 9 км от железнодорожной станции «Георгиевск». Исторический центр — в районе Незлобненского комбината хлебопродуктов — старая станица. Выделяются производственный корпус НКХП, заводоуправления, станичной администрации (всё построено в начале XX века). Остальная часть станицы имеет прямоугольную планировку. В 1960-80-е застраивались территории на западе и севере станицы, в 1990-е — на востоке и северо-западе жителями Георгиевска. Застроено более 1200 га.

История

Основана в 1786 как село в 6 верстах от крепости Святого Георгия.

В 1786 г. волжские казаки из Георгиевской крепости получили приказ — укрепить оборону вверх по Подкумку. Были построены несколько хат из дерева, хвороста и глины. Станицу назвали Незлобной якобы из-за доброты жителей, не проявлявших злобы к своим противникам — горцам. Земля здесь отличалась высоким плодородием, обилием дичи и речной рыбы. Основные занятия жителей — земледелие и скотоводство, также разводили кур, гусей.

Внешне Незлобная ничем не отличалась от других казачьих станиц: ров, ограда, саманные хаты с земляным полом. Мебель и одежда делались своими руками. Женская одежда почти не менялась: рубахи, кофты, сарафаны. Мужская приобрела горские элементы: бешмет, черкеска, бурка, башлык.

в 1828 году село сожжено черкесами, в 1831 поселение восстановлено как станица. После открытия станции на Владикавказской железной дороге в 1875 году, стала бурно развиваться.

К концу XIX века в Незлобной действовали 2 завода: кирпичный, выпускавший до 200 тыс. кирпича в год, и черепичный. С начала XX века Незлобная становится промышленным поселком. Здесь появились предприятия по переработке пшеницы; мельница, основанная в 1908 г. Кащенко, стала одной из крупнейших на Северном Кавказе. Переработанное зерно отправлялось в Новороссийск, Петербург и Прибалтику. Предприниматель Кащенко построил школу, где работали 5 учителей и дьякон. Учились в большинстве своем мальчики.

Станица входила в Пятигорский отдел Терской области[4].

XX век

В начале XX века крупный центр перевалки грузов (2-е место по отправлению грузов на Северном Кавказе) и торговли (5,8 тыс. человек (1914)).

Летом 1905 года рабочие мельницы и железнодорожники Незлобной поддержали двадцатидневную забастовку минераловодских железнодорожников. Позднее станичники участвовали в попытке захвата арсенала в городе. В Незлобной, как и в Георгиевске, было объявлено военное положение.

В начале 1918 года в округе была провозглашена Советская власть. В годы гражданской войны десятки незлобненцев воевали в частях 11-й Красной Армии, в их числе Я. Енин, В. Саприн, Е. Сидоров.

В 1920 году станичники создали Незлобненскую коммуну, которая разместилась в Горькой балке на землях, конфискованных у помещика Карпушина. Первым председателем был избран Ф. Гавшин. В 1922 году появился первый ТОЗ «Свободный труд». На базе этих хозяйств в 1928 году образовался колхоз «Красный колос». Выращивали пшеницу, ячмень, овес, кукурузу и подсолнечник. В пойме Подкумка занимались овощеводством. В 1932 году колхоз переименовали в «Великий перелом». Немного раньше (1930 г.) был создан свиноводческий совхоз «Комсомолец».

В 1934 году колхоз был разукрупнен на два — им. Буденного и «Красное знамя».

В годы Великой Отечественной войны более 500 станичников находились на фронте. Сотни из них удостоены правительственных наград. В память о погибших на войне 353 незлобненцах в станице установлен памятник.

С августа 1942 года до начала 1943 года жители станицы пережили чёрные дни немецкой оккупации. Здесь было расстреляно 350 чел., в их числе все проживавшие в станице евреи. Ущерб, нанесенный хозяйству только одного колхоза «Красное знамя», составил 14,5 млн руб., мельзаводу № 5 — 22,2 млн руб., мельзаводу № 6 — 10,5 млн руб., крупзаводу № 3 — около12 млн руб.

Возрождение хозяйств и предприятий потребовало огромных усилий и заняло всю послевоенную пятилетку (1946—1950 гг.). В 1945 г. восстановили ферму, к середине 50-х гг. построили ещё 2 животноводческие фермы и 2 птицефабрики (одна из них выращивала индеек).

В 1954 году колхозы «Красное знамя» и «Великий перелом» объединились в укрупненное хозяйство под новым названием «Великая дружба». Его возглавил Д. Я. Харин. Успехи в развитии хозяйства были отмечены награждением многих колхозников, в их числе были М. Е. Шогян, А. И. Руденко, В. Г. Пыльцын, В. Г. Коротнев.

Интенсивно развивалось хозяйство во 2-й половине 70-х гг., когда колхоз стал многоотраслевым, и была достигнута высокая рентабельность производства. Колхоз построил Дом культуры, 3 новые школы, профессионально-техническое училище, дошкольные учреждения, библиотеку, музыкальную школу. Работали поликлиника, больница на 180 мест и фельдшерско-акушерский пункт.

Население

Численность населения
1886[5]1959[6]1979[7]1989[8]2002[8]2010[1]
2283867713 35415 12718 08719 746


5000
10 000
15 000
20 000
1886
2010

Значительная часть жителей работает и учится в Георгиевске.

Инфраструктура

  • Сельский дом культуры[9]
  • Централизованная районная библиотечная система[10]
  • Молодёжный центр[11]
  • Незлобненская районная больница[12]
  • Ипподром

Образование

  • Детский сад № 1 «Тополек»[13]
  • Детский сад № 19 «Золотой петушок»[14]
  • Детский сад № 24 «Теремок»[15]
  • Детский сад № 26 «Гнёздышко»[16]
  • Средняя общеобразовательная школа № 12[17]
  • Средняя общеобразовательная школа № 13[18]
  • Детская музыкальная школа[19]
  • Детско-юношеская спортивная школа[20]
  • Специальная (коррекционная) общеобразовательная школа № 22 VIII вида[21]

Экономика

В начале 1990-х годов колхоз реорганизован в СПК «Дружба».

На территории станицы действуют 88 различных предприятий. ОАО «НКХП», АОЗТ ПМК «Незлобненская», элеватор, НПО «Нива Ставрополья», пять автозаправочных станций. Самые крупные из них — Незлобненский комбинат хлебопродуктов, ЛПДС «Незлобная», управление магистральных газопроводов.

Религия

Русская Православная Церковь
Свидетели Иеговы
  • Зал Царства Свидетелей Иеговы расположен на ул. Юбилейная,131

Происшествия

В июне 2016 года подтоплена из-за ливней[22].

Люди, связанные со станицей

  • Безуглов, Василий Тихонович (1908, Незлобная — 1972) — железнодорожник, Герой Социалистического Труда (1943)
  • Овчинникова, Ирина Алексеевна (1961) — преподаватель, обладатель гранта «Лучший учитель Российской Федерации» (2009 год)[23]

Памятники

  • Братская могила воинов, погибших в годы гражданской и Великой Отечественной войн. 1918—1920, 1942—1943, 1955 года, реставрирован в 1976 году[24]
  • Братская могила советских воинов, погибших в годы Великой Отечественной войны. 1975 год[25]
  • Памятник В. И. Ленину[26]

Напишите отзыв о статье "Незлобная"

Ссылки

  • [crbs.georgievsk.ru/download/publishing/geo_hronics.pdf станица Незлобная в книге «Георгиевский район. Исторические хроники». с. 14]
  • [maps.vlasenko.net/?lon=43.39&lat=44.11&addmap1=smtm100&addmap2=smtm1000 станица Незлобная на картах]

Примечания

  1. 1 2 [stavstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/stavstat/resources/637137804cdc73498baa8b49c24a3eb2/07_wpn_2010_cisl_mo_np.zip Итоги Всероссийской переписи населения 2010 года. Общая численность населения (в т.ч. мужчин, женщин) по муниципалитетам и населённым пунктам Ставропольского края]. Проверено 5 апреля 2015. [www.webcitation.org/6XYoIx2h8 Архивировано из первоисточника 5 апреля 2015].
  2. [pda.rosreestr.ru/upload/www/files/26_F_202%D0%BD%D0%BF.pdf Реестр зарегистрированных в АГКГН географических названий объектов на 18/11/2011 Ставропольский край]
  3. [www.dumask.ru/law/zakony-stavropolskogo-kraya/item/10950-news16601.html Закон Ставропольского края от 07 июля 2011 г. № 59-кз «О внесении изменений в законы Ставропольского края об установлении границ муниципальных образований Ставропольского края»]
  4. Незлобная // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  5. [xn--b1aaibpv0aet4h1a.xn--p1ai/forums/index.php?/topic/205-статистические-таблицы-станицы-подгорной/ Статистические таблицы населённых мест Терской Области, выпуск № 3, 1890, с.14-15]. Проверено 10 октября 2013. [www.webcitation.org/6KGKE5Tw1 Архивировано из первоисточника 10 октября 2013].
  6. [www.webgeo.ru/db/1959/rus-kr.htm Численность населения СССР по переписи на 15 января 1959 года по республикам, краям, областям, национальным округам, районам, городам, поселкам городского типа, районным центрам и крупным сельским населенным местам (по административно-территориальному делению на 1 января 1960 г.)]. Москва: Центральное статистическое управление при Совете Министров СССР (1960). [www.webcitation.org/618gl2DD3 Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  7. [www.webgeo.ru/db/1979/rus-kavkaz.htm Всесоюзная перепись населения 1979 года]. [www.webcitation.org/617pZCObI Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  8. 1 2 [stavrop.gks.ru/perepis/vpn2002/informaciya/Cis89_02.zip Численность населения по каждому городскому и сельскому населённому пункту Ставропольского края на дату ВПН-1989 и ВПН-2002]. Проверено 12 января 2015. [www.webcitation.org/6VWEeLJjO Архивировано из первоисточника 12 января 2015].
  9. [adm-nezl.ru/ Сельский дом культуры]
  10. [www.crbs.georgievsk.ru/ Централизованная районная библиотечная система]
  11. [www.bus.gov.ru/public/agency/agency.html?agency=226692 Молодёжный центр Георгиевского муниципального района"]
  12. [nezlrb.ru/ Незлобненская районная больница]
  13. [www.bus.gov.ru/public/agency/agency.html?agency=70277 Детский сад № 1 «Тополек»]
  14. [нет/ Детский сад № 19 «Золотой петушок»]
  15. [нет/ Детский сад № 24 «Теремок»]
  16. [www.bus.gov.ru/public/agency/agency.html?agency=123425 Детский сад № 26 «Гнёздышко»]
  17. [26320-012georg.edusite.ru/ Средняя общеобразовательная школа № 12]
  18. [school13georg.3dn.ru/ Средняя общеобразовательная школа № 13]
  19. [www.bus.gov.ru/public/agency/agency.html?agency=48246 Детская музыкальная школа]
  20. [www.bus.gov.ru/public/agency/agency.html?agency=241209 Детско-юношеская спортивная школа]
  21. [www.bus.gov.ru/public/agency/agency.html?agency=73180 Специальная (коррекционная) общеобразовательная школа № 22 VIII вида]
  22. [regnum.ru/news/accidents/2146447.html МЧС: На Ставрополье подтоплены девять поселений]
  23. [kursavka.info/images/god-11.doc Календарь государственных праздников Российской федерации, памятных дат и знаменательных событий Ставропольского края на 2011 год]. Проверено 17 января 2015. [www.webcitation.org/6VdPrvZ01 Архивировано из первоисточника 17 января 2015].
  24. [kulturnoe-nasledie.ru/monuments.php?id=2600253000 Братская могила воинов, погибших в годы гражданской и Великой Отечественной войн]
  25. [kulturnoe-nasledie.ru/monuments.php?id=2600253000 Братская могила советских воинов, погибших в годы Великой Отечественной войны]
  26. [kulturnoe-nasledie.ru/monuments.php?id=2600266000 Памятник В. И. Ленину]

Отрывок, характеризующий Незлобная

– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.