Нектарницевые
Поделись знанием:
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
(перенаправлено с «Нектарница»)
Нектарницевые | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Научная классификация | ||||||||||
|
||||||||||
Латинское название | ||||||||||
Nectariniidae Vigors, 1825 | ||||||||||
|
Нектарницевые (лат. Nectariniidae) — семейство птиц из отряда воробьинообразных.
Классификация
В семействе нектарницевых 16 родов с 139 видами[1]:
- Aethopyga (Cabanis, 1851) — Острохвостые нектарницы
- Anabathmis (Reichenow, 1905) — Нектарницы Рейхенбаха
- Anthobaphes (Cabanis, 1850) — Оранжевогрудые нектарницы
- Anthreptes (Swainson, 1832) — Короткохвостые нектарницы
- Arachnothera (Temminck, 1826) — Нектарницы-пауколовки
- Chalcomitra (Reichenbach, 1854) — Рыжегорлые нектарницы
- Chalcoparia (Cabanis, 1851) — Рубинощёкие нектарницы
- Cinnyris (Cuvier, 1817) — Оливобрюхие нектарницы
- Cyanomitra (Reichenbach, 1854) — Зеленоголовые нектарницы
- Deleornis (Wolters, 1977) — Краснохохлые нектарницы
- Drepanorhynchus (Fischer et Reichenow, 1884)
- Dreptes (Reichenow, 1914) — Большие, или саотомийские, нектарницы
- Hedydipna (Cabanis, 1851) — Ошейниковые нектарницы
- Hypogramma (Reichenbach, 1853) — Синезатылочные нектарницы
- Leptocoma (Cabanis, 1850) — Пурпуробедрые нектарницы
- Nectarinia (Illiger, 1811) — Настоящие нектарницы
Напишите отзыв о статье "Нектарницевые"
Примечания
- ↑ [www.worldbirdnames.org/n-dippers.html Семейство Nectariniidae] в Списке птиц мира Международного союза орнитологов (IOC World Bird List version 3.2)
Это заготовка статьи по орнитологии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Нектарницевые
Пьер опять выпил и налил себе третий.– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]