Ненецкий язык

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ненецкий язык
Самоназвание:

Ненэцяʼ вада

Страны:

Россия

Регионы:

Ненецкий автономный округ, Ямало-Ненецкий автономный округ, Таймырский район Красноярского края, Республика Коми, Мурманская область, Архангельская область

Официальный статус:

Ямало-Ненецкий автономный округ, Ненецкий автономный округ

Общее число говорящих:

21 926 (2010, перепись)[1]

Статус:

неблагополучный

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Уральская семья

Самодийская ветвь
Северная группа
Письменность:

кириллица (ненецкая письменность)

Языковые коды
ГОСТ 7.75–97:

нен 482

ISO 639-1:

ISO 639-2:

ISO 639-3:

yrk

См. также: Проект:Лингвистика

Не́нецкий язык относится к самодийским языкам. Число говорящих — около 22 тысяч человек. Распространён на обширной территории от Кольского полуострова до Енисея. Традиционно принято деление на тундровый и лесной диалект, однако в последнее время существует тенденция признавать их двумя разными языками: ненецким и нешанским. В письменной форме существует главным образом тундровый язык, у которого гораздо больше носителей.

С лингвистической точки зрения ненецкий — весьма типичный самодийский язык, агглютинирующего морфологического типа, с небольшой падежной системой, тремя рядами спряжения (субъектным, субъектно-объектным и «возвратным»), богатой системой наклонений, выражающей множество значений, в частности эвиденциальных, но при этом с весьма бедной системой глагольных времен. Существует разветвлённая система нефинитных форм, именное спряжение (использование глагольных показателей при именах, например не 'женщина', недмˮ 'я — женщина'). Существительное имеет три числа (единственное, двойственное и множественное), семь падежей, категория личной принадлежности и лично-предназначительные суффиксы. Времен три: неопределенное, прошедшее и будущее. Имеется объектное, субъектное и безобъектное спряжения. Инфинитив глагола обозначается суффиксом -сь (первый класс), -ць или -зь (второй класс).





Статус

В Ненецком автономном округе ненецкий язык имеет статус официального в местах проживания ненцев и используется наравне с русским[2]. Устав, ключевые законы и нормативные акты Ненецкого автономного округа в области гарантий прав коренных малочисленных народов Севера, переведены на ненецкий язык[3].

Средства массовой информации

В разное время на ненецком языке издавалось 9 газет[4]:

  • «Время Ямала» — газета Ямальского района Ямало-Ненецкого АО. Выходит с 19 сентября 1937 года. Первоначально называлась «Вынггы ненэса» (Правда тундры). Газета русскоязычная. В 1938—1940 годах публиковались отдельные материалы на ненецком языке.
  • «Едэй вада» (Новое слово) — выходила в Ненецком АО с 2002 года по 2005 год, и в 2009 году на русском языке. 2 раза в месяц в газете печаталась полоса на ненецком языке.
  • «Едэй ил» (Новая жизнь) — газета Пуровского района Ямало-Ненецкого АО. Выходила на русском языке в 1941—1960 годах. В 1941 году в газете публиковались ненецкие тексты.
  • «Няръяна вындер» (Красный тундровик) — окружная газета Ненецкого АО. Выходит с 7 ноября 1929 года. Издавалась сначала в Тельвиске, а с 1931 года — в Нарьян-Маре. Большая часть материалов печатается на русском языке. Ненецкие материалы в газете публиковались в 1932—1935, 1939, 1942, 1949, 1951—1963 годах и с 1989 года по настоящее время (2011). По состоянию на 2011 год раз в неделю в газете печатается 1 страница на ненецком языке -Ялумдʼ (Рассвет).
  • «Няръяна Ӈэрм» (Красный север) — окружная газета Ямало-Ненецкого АО. Выходит с 19 апреля 1931 года. Первоначально отдельной ненецкоязычной газеты на Ямале не было, а ненецкие материалы в 1933—1941 и 1950—1951 годах публиковались в русскоязычной газете Красный Север. С 1953 года Няръяна Ӈэрм стала отдельной полностью ненецкоязычной газетой. В 1990 году часть материалов (обычно около половины) стала вновь публиковаться на русском. Выходит 1 раз в неделю.
  • «Советское Заполярье» — районная газета Тазовского района Ямало-Ненецкого АО. Выходит на русском языке с 3 января 1940 года. До 1963 года носила название «Красная тундра». С начала 2000-х годов 1-2 раза в месяц в газете публикуются 2 полосы на ненецком языке (Тасуʼ янаʼʼ юнʼʼ).
  • «Таймыр» — районная газета Таймырского (Долгано-Ненецкого) района (ранее — Таймырского (Долгано-Ненецкого) АО). Выходит с 10 июля 1932 года. До 1994 года называлась «Советский Таймыр». Первые ненецкие тексты в газете появились в 1970-е годы. Сейчас (2011) ненецкая страничка (Харʼна вадава) в газете печатается раз в 3-4 недели.
  • «Ясовей» (Проводник) — многотиражная газета на ненецком и русском языках, издававшаяся в Ненецком НО в 1933—1935 годах.
  • «Nerdenʼa» (Первопроходец) — многотиражная газета на ненецком и русском языках, издававшаяся в Ненецком НО в 1933 году.

История

Приход ненцев на территорию нынешнего обитания датируется I тысячелетием. В их этногенезе принимали участие собственно самодийские роды южной Сибири и аборигенное население тундровой и лесотундровой зон[5]. Достоверных известий об этом не сохранилось, но в ненецком фольклоре фигурируют подземные духи под названием сихиртя — обычно считается, что это и есть отражение встречи с аборигенным населением.

Ненцы в европейской части России тесно контактировали с коми, позже с русскими, за Уралом — с хантами, манси, другими самодийскими народами, о чём свидетельствуют ранние заимствования. Процесс экспансии ненцев не останавливался: ещё в XIX веке ненецкие семьи переселялись на Кольский полуостров, на Новую Землю (откуда их выселили перед ядерными испытаниями).

В настоящее время после коллективизации, переселения многих ненцев в посёлки и активного освоения нефтегазоносных районов традиционный образ жизни ненцев находится под угрозой, однако язык сохраняется сравнительно хорошо, особенно среди тех ненцев, что ещё проживают вне населенных пунктов.

Из ненецкого в иностранные языки пришло слово «парка»[6].

Письменность

Первые книги на ненецком языке были выпущены в конце XIX века[8]. В них использовался русский алфавит без нескольких букв.

В 1931 году был создан ненецкий алфавит на латинской основе, началось массовое издание учебников, газет, художественной литературы. В первом ненецком букваре «Jadәj wada» рекомендовалось обозначать долготу гласных чертой над ними, а смягчение согласных — запятыми после них. В более поздних изданиях запятая после согласной превратилась в запятую под согласной, а черта над долгими гласными перестала употребляться.

В 1937 году ненецкий алфавит, как и алфавиты других народов СССР, был переведён на кириллицу. Первоначально ненецкий кириллический алфавит представлял собой русский алфавит в добавлением диграфа нг и знака ʼ. В конце 1950-х годов диграф нг был заменён буквой ӈ. Тогда же был введён знак ʼʼ.

Современный ненецкий алфавит

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж
З з И и Й й К к Л л М м Н н Ӈ ӈ
О о П п Р р С с Т т У у Ф ф Х х
Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э
Ю ю Я я ʼ ʼʼ

В алфавите лесного диалекта ненецкого языка используются также буквы Ӆ ӆ и Ӭ ӭ[9].

В начале ненецких слов встречается 14 букв: в, е, ё, и, л, м, н, у, п, с, т, х, ю, я. Согласный й в начале слова в сочетании с гласным и обозначается буквой и: ирий (йирий) «месяц». Знак ʼ называется «Звонкой (не звонкий) тасерʼʼ» и обозначает придыхание, ʼʼ — «Глухой тасерʼʼ» — более сильное придыхание (гортанная смычка). Ӈ — звук [ŋ], подобный английскому [ng]. Звук в произносится подобно английскому W, Х в начале слова как придыхание, в середине — как звонкое фрикативное (украинское) Г.

Лингвистическая характеристика

Фонетика и фонология

В фонетике имеется противопоставление согласных по твердости/мягкости и звонкости/глухости. Имеются два гортанных смычных. Гласные: и, е, а, ы, э, у, о — которые бывают нормальные, долгие или краткие. Ударение подвижное.

Гласные

Гласные противопоставляются по признакам краткости — долготы.

Система согласных ненецкого языка
Подъём Передние Средние Задние
Нелаб. Лаб. Нелаб. Лаб. Нелаб. Лаб.
Передний i, iː ɯ, ɯː u, uː
Средний ə, ə: ɤ̝, ɤ̝ː o̞, o̞ː
Нижний ɑ, ɑː

Согласные

Система согласных ненецкого языка
Губно-губные Губно-зубные Зубные Альвеолярные Ретрофл. Альвеопал. Палат. Велярные Увулярные
Твердый Мягкий Твердый Мягкий Твердый Мягкий Твердый Мягкий Твердый Мягкий Мягкий Твердый Мягкий Твердый Мягкий
Носовые звонкие m n ŋ
Взрывные звонкие b d ɡ ɡʲ ʔ̬
глухие p t k ʔ
Аффрикаты глухие t͡s t͡sʲ t͡ɕʲ
Фрикативные звонкие z ʐ
глухие f s ʂ ɕʲ: h
Дрожащие звонкие r
Аппроксиманты звонкие w j
Латеральные звонкие l

Курсивом выделены согласные, встречающиеся только в русских заимствованиях.

Морфология

Падежи ненецкого языка:

  1. Именительный — Хибя? Кто?
  2. Родительный — Хибяʼ? У кого? (кому принадлежит?)
  3. Винительный — Хибямʼ? Кого?
  4. Дательно-Направительный — Хибянʼ? Кому?
  5. Местно-Творительный — Хибяхана? Кем?
  6. Отложительный — Хибяхад? От кого?
  7. Продольный — Хибявна? О ком?

При изменении слова по падежам в конце его добавляется суффикс:

  1. И — ханена
  2. Р — ханенаʼ
  3. В — ханенамʼ
  4. Д — ханенанʼ
  5. Т — ханенахана
  6. О — ханенахад
  7. П — ханенавна

(ханена — охотник)

Числительные

Число Название
1 ӈопой
2 сидя
3 няхарʼ
4 тет
5 самляӈг
6 матʼ
7 сиʼʼив
8 сидндет
9 хасую
10 юʼʼ
11 ӈопой яӈгня
20 сидя юʼʼ
21 сидя юʼʼ ӈопой
100 юрʼʼ
1000 ёнарʼʼ

Пример текста

Текст Всемирной Декларации Прав Человека на ненецком языке:

  • Ет хибяри ненэць соямариянта хуркари правада тнява, ӈобой ненэця ниду нись токалба, ӈыбтамба илевату тара. (Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.)

Пример предложений:

ӈанонд мюʼ сиʼʼми тибтеʼʼ — посади меня в свою лодку

сиднаʼʼ нянандаʼʼ содадаʼʼ ӈэсыхындаʼʼ хэванʼ харваваʼʼ — возьми нас с собой, мы хотим ехать в ваш поселок

нанда сырʼʼ, сита тотревʼ пэрт — смотри на него, делай как он

таӈган танявы ӈэбʼʼ тюку книгам толаивась — если бы у меня было время, прочла бы эту книгу

См. также

Напишите отзыв о статье "Ненецкий язык"

Примечания

  1. [www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/per-itog/tab6.xls Информационные материалы об окончательных итогах Всероссийской переписи населения 2010 года]
  2. [docs.cntd.ru/document/453373316 О ненецком языке на территории Ненецкого автономного округа Закон НАО от 18 марта 2013 года N 4-ОЗ]
  3. [nao24.ru/news/read/4576/ Нормативная база на ненецком языке стала доступна в электронном виде]
  4. Сюнгей О. П. Возникновение ненецкоязычной печати и её развитие в 20 - начале 21 вв. — Тюмень: "Риф-Колесо", 2008. — 160 с. — ISBN 978-5-903644-11-7.
  5. [www.ethnology.ru/lib/data/145.html Этнонациональные общности России. Электронная библиотека. Ненцы]
  6. [www.merriam-webster.com/dictionary/parka "parka" in ''Merriam-Webster Online Dictionary'']. Merriam-webster.com. Проверено 20 октября 2011. [www.webcitation.org/6Ag3nxIRO Архивировано из первоисточника 14 сентября 2012].
  7. Материалы 1-й всероссийской конференции по развитию языков и письменности народов Севера. М.-Л., 1932
  8. [leb.nlr.ru/edoc/261948/Букварь-для-самоедов-живущих-в-Архангельской-губернии Букварь для самоѣдовъ, живущихъ въ Архангельской губерніи]. — Архангельскъ: Православное миссіонерское общество, 1895. — 20 с.
  9. Бармич М. Я., Вэлло И. А. Нешаӈ букварь. СПб, 2006

Ссылки

В Викисловаре список слов ненецкого языка содержится в категории «Ненецкий язык»
  • [www.studmed.ru/yazyki-i-yazykoznanie/samodiyskie-yazyki/ Ссылки по самодийским языкам]
  • [www.scribd.com/doc/50877720/ Самоучитель ненецкого языка]
  • [www.n-trk.ru/news_show_news.php?news=1502 Аудиоуроки ненецкого языка на радио «Нарьян-Мар FM»]
  • [www.speech.nw.ru/Nenets/ Русско-ненецкий озвученный разговорник]
  • [www.helsinki.fi/~tasalmin/tn.html Страница Тапани Салминена о тундровом диалекте] Включает ссылки и грамматический очерк
  • [chumoteka.blogspot.com/2011/02/1.html Уроки ненецкого языка]


Отрывок, характеризующий Ненецкий язык

У кутил, у этих мужских магдалин, есть тайное чувство сознания невинности, такое же, как и у магдалин женщин, основанное на той же надежде прощения. «Ей всё простится, потому что она много любила, и ему всё простится, потому что он много веселился».
Долохов, в этом году появившийся опять в Москве после своего изгнания и персидских похождений, и ведший роскошную игорную и кутежную жизнь, сблизился с старым петербургским товарищем Курагиным и пользовался им для своих целей.
Анатоль искренно любил Долохова за его ум и удальство. Долохов, которому были нужны имя, знатность, связи Анатоля Курагина для приманки в свое игорное общество богатых молодых людей, не давая ему этого чувствовать, пользовался и забавлялся Курагиным. Кроме расчета, по которому ему был нужен Анатоль, самый процесс управления чужою волей был наслаждением, привычкой и потребностью для Долохова.
Наташа произвела сильное впечатление на Курагина. Он за ужином после театра с приемами знатока разобрал перед Долоховым достоинство ее рук, плеч, ног и волос, и объявил свое решение приволокнуться за нею. Что могло выйти из этого ухаживанья – Анатоль не мог обдумать и знать, как он никогда не знал того, что выйдет из каждого его поступка.
– Хороша, брат, да не про нас, – сказал ему Долохов.
– Я скажу сестре, чтобы она позвала ее обедать, – сказал Анатоль. – А?
– Ты подожди лучше, когда замуж выйдет…
– Ты знаешь, – сказал Анатоль, – j'adore les petites filles: [обожаю девочек:] – сейчас потеряется.
– Ты уж попался раз на petite fille [девочке], – сказал Долохов, знавший про женитьбу Анатоля. – Смотри!
– Ну уж два раза нельзя! А? – сказал Анатоль, добродушно смеясь.


Следующий после театра день Ростовы никуда не ездили и никто не приезжал к ним. Марья Дмитриевна о чем то, скрывая от Наташи, переговаривалась с ее отцом. Наташа догадывалась, что они говорили о старом князе и что то придумывали, и ее беспокоило и оскорбляло это. Она всякую минуту ждала князя Андрея, и два раза в этот день посылала дворника на Вздвиженку узнавать, не приехал ли он. Он не приезжал. Ей было теперь тяжеле, чем первые дни своего приезда. К нетерпению и грусти ее о нем присоединились неприятное воспоминание о свидании с княжной Марьей и с старым князем, и страх и беспокойство, которым она не знала причины. Ей всё казалось, что или он никогда не приедет, или что прежде, чем он приедет, с ней случится что нибудь. Она не могла, как прежде, спокойно и продолжительно, одна сама с собой думать о нем. Как только она начинала думать о нем, к воспоминанию о нем присоединялось воспоминание о старом князе, о княжне Марье и о последнем спектакле, и о Курагине. Ей опять представлялся вопрос, не виновата ли она, не нарушена ли уже ее верность князю Андрею, и опять она заставала себя до малейших подробностей воспоминающею каждое слово, каждый жест, каждый оттенок игры выражения на лице этого человека, умевшего возбудить в ней непонятное для нее и страшное чувство. На взгляд домашних, Наташа казалась оживленнее обыкновенного, но она далеко была не так спокойна и счастлива, как была прежде.
В воскресение утром Марья Дмитриевна пригласила своих гостей к обедни в свой приход Успенья на Могильцах.
– Я этих модных церквей не люблю, – говорила она, видимо гордясь своим свободомыслием. – Везде Бог один. Поп у нас прекрасный, служит прилично, так это благородно, и дьякон тоже. Разве от этого святость какая, что концерты на клиросе поют? Не люблю, одно баловство!
Марья Дмитриевна любила воскресные дни и умела праздновать их. Дом ее бывал весь вымыт и вычищен в субботу; люди и она не работали, все были празднично разряжены, и все бывали у обедни. К господскому обеду прибавлялись кушанья, и людям давалась водка и жареный гусь или поросенок. Но ни на чем во всем доме так не бывал заметен праздник, как на широком, строгом лице Марьи Дмитриевны, в этот день принимавшем неизменяемое выражение торжественности.
Когда напились кофе после обедни, в гостиной с снятыми чехлами, Марье Дмитриевне доложили, что карета готова, и она с строгим видом, одетая в парадную шаль, в которой она делала визиты, поднялась и объявила, что едет к князю Николаю Андреевичу Болконскому, чтобы объясниться с ним насчет Наташи.
После отъезда Марьи Дмитриевны, к Ростовым приехала модистка от мадам Шальме, и Наташа, затворив дверь в соседней с гостиной комнате, очень довольная развлечением, занялась примериваньем новых платьев. В то время как она, надев сметанный на живую нитку еще без рукавов лиф и загибая голову, гляделась в зеркало, как сидит спинка, она услыхала в гостиной оживленные звуки голоса отца и другого, женского голоса, который заставил ее покраснеть. Это был голос Элен. Не успела Наташа снять примериваемый лиф, как дверь отворилась и в комнату вошла графиня Безухая, сияющая добродушной и ласковой улыбкой, в темнолиловом, с высоким воротом, бархатном платье.
– Ah, ma delicieuse! [О, моя прелестная!] – сказала она красневшей Наташе. – Charmante! [Очаровательна!] Нет, это ни на что не похоже, мой милый граф, – сказала она вошедшему за ней Илье Андреичу. – Как жить в Москве и никуда не ездить? Нет, я от вас не отстану! Нынче вечером у меня m lle Georges декламирует и соберутся кое кто; и если вы не привезете своих красавиц, которые лучше m lle Georges, то я вас знать не хочу. Мужа нет, он уехал в Тверь, а то бы я его за вами прислала. Непременно приезжайте, непременно, в девятом часу. – Она кивнула головой знакомой модистке, почтительно присевшей ей, и села на кресло подле зеркала, живописно раскинув складки своего бархатного платья. Она не переставала добродушно и весело болтать, беспрестанно восхищаясь красотой Наташи. Она рассмотрела ее платья и похвалила их, похвалилась и своим новым платьем en gaz metallique, [из газа цвета металла,] которое она получила из Парижа и советовала Наташе сделать такое же.
– Впрочем, вам все идет, моя прелестная, – говорила она.
С лица Наташи не сходила улыбка удовольствия. Она чувствовала себя счастливой и расцветающей под похвалами этой милой графини Безуховой, казавшейся ей прежде такой неприступной и важной дамой, и бывшей теперь такой доброй с нею. Наташе стало весело и она чувствовала себя почти влюбленной в эту такую красивую и такую добродушную женщину. Элен с своей стороны искренно восхищалась Наташей и желала повеселить ее. Анатоль просил ее свести его с Наташей, и для этого она приехала к Ростовым. Мысль свести брата с Наташей забавляла ее.
Несмотря на то, что прежде у нее была досада на Наташу за то, что она в Петербурге отбила у нее Бориса, она теперь и не думала об этом, и всей душой, по своему, желала добра Наташе. Уезжая от Ростовых, она отозвала в сторону свою protegee.
– Вчера брат обедал у меня – мы помирали со смеху – ничего не ест и вздыхает по вас, моя прелесть. Il est fou, mais fou amoureux de vous, ma chere. [Он сходит с ума, но сходит с ума от любви к вам, моя милая.]
Наташа багрово покраснела услыхав эти слова.
– Как краснеет, как краснеет, ma delicieuse! [моя прелесть!] – проговорила Элен. – Непременно приезжайте. Si vous aimez quelqu'un, ma delicieuse, ce n'est pas une raison pour se cloitrer. Si meme vous etes promise, je suis sure que votre рromis aurait desire que vous alliez dans le monde en son absence plutot que de deperir d'ennui. [Из того, что вы любите кого нибудь, моя прелестная, никак не следует жить монашенкой. Даже если вы невеста, я уверена, что ваш жених предпочел бы, чтобы вы в его отсутствии выезжали в свет, чем погибали со скуки.]
«Стало быть она знает, что я невеста, стало быть и oни с мужем, с Пьером, с этим справедливым Пьером, думала Наташа, говорили и смеялись про это. Стало быть это ничего». И опять под влиянием Элен то, что прежде представлялось страшным, показалось простым и естественным. «И она такая grande dame, [важная барыня,] такая милая и так видно всей душой любит меня, думала Наташа. И отчего не веселиться?» думала Наташа, удивленными, широко раскрытыми глазами глядя на Элен.
К обеду вернулась Марья Дмитриевна, молчаливая и серьезная, очевидно понесшая поражение у старого князя. Она была еще слишком взволнована от происшедшего столкновения, чтобы быть в силах спокойно рассказать дело. На вопрос графа она отвечала, что всё хорошо и что она завтра расскажет. Узнав о посещении графини Безуховой и приглашении на вечер, Марья Дмитриевна сказала:
– С Безуховой водиться я не люблю и не посоветую; ну, да уж если обещала, поезжай, рассеешься, – прибавила она, обращаясь к Наташе.


Граф Илья Андреич повез своих девиц к графине Безуховой. На вечере было довольно много народу. Но всё общество было почти незнакомо Наташе. Граф Илья Андреич с неудовольствием заметил, что всё это общество состояло преимущественно из мужчин и дам, известных вольностью обращения. M lle Georges, окруженная молодежью, стояла в углу гостиной. Было несколько французов и между ними Метивье, бывший, со времени приезда Элен, домашним человеком у нее. Граф Илья Андреич решился не садиться за карты, не отходить от дочерей и уехать как только кончится представление Georges.
Анатоль очевидно у двери ожидал входа Ростовых. Он, тотчас же поздоровавшись с графом, подошел к Наташе и пошел за ней. Как только Наташа его увидала, тоже как и в театре, чувство тщеславного удовольствия, что она нравится ему и страха от отсутствия нравственных преград между ею и им, охватило ее. Элен радостно приняла Наташу и громко восхищалась ее красотой и туалетом. Вскоре после их приезда, m lle Georges вышла из комнаты, чтобы одеться. В гостиной стали расстанавливать стулья и усаживаться. Анатоль подвинул Наташе стул и хотел сесть подле, но граф, не спускавший глаз с Наташи, сел подле нее. Анатоль сел сзади.
M lle Georges с оголенными, с ямочками, толстыми руками, в красной шали, надетой на одно плечо, вышла в оставленное для нее пустое пространство между кресел и остановилась в ненатуральной позе. Послышался восторженный шопот. M lle Georges строго и мрачно оглянула публику и начала говорить по французски какие то стихи, где речь шла о ее преступной любви к своему сыну. Она местами возвышала голос, местами шептала, торжественно поднимая голову, местами останавливалась и хрипела, выкатывая глаза.
– Adorable, divin, delicieux! [Восхитительно, божественно, чудесно!] – слышалось со всех сторон. Наташа смотрела на толстую Georges, но ничего не слышала, не видела и не понимала ничего из того, что делалось перед ней; она только чувствовала себя опять вполне безвозвратно в том странном, безумном мире, столь далеком от прежнего, в том мире, в котором нельзя было знать, что хорошо, что дурно, что разумно и что безумно. Позади ее сидел Анатоль, и она, чувствуя его близость, испуганно ждала чего то.
После первого монолога всё общество встало и окружило m lle Georges, выражая ей свой восторг.
– Как она хороша! – сказала Наташа отцу, который вместе с другими встал и сквозь толпу подвигался к актрисе.
– Я не нахожу, глядя на вас, – сказал Анатоль, следуя за Наташей. Он сказал это в такое время, когда она одна могла его слышать. – Вы прелестны… с той минуты, как я увидал вас, я не переставал….
– Пойдем, пойдем, Наташа, – сказал граф, возвращаясь за дочерью. – Как хороша!
Наташа ничего не говоря подошла к отцу и вопросительно удивленными глазами смотрела на него.
После нескольких приемов декламации m lle Georges уехала и графиня Безухая попросила общество в залу.
Граф хотел уехать, но Элен умоляла не испортить ее импровизированный бал. Ростовы остались. Анатоль пригласил Наташу на вальс и во время вальса он, пожимая ее стан и руку, сказал ей, что она ravissante [обворожительна] и что он любит ее. Во время экосеза, который она опять танцовала с Курагиным, когда они остались одни, Анатоль ничего не говорил ей и только смотрел на нее. Наташа была в сомнении, не во сне ли она видела то, что он сказал ей во время вальса. В конце первой фигуры он опять пожал ей руку. Наташа подняла на него испуганные глаза, но такое самоуверенно нежное выражение было в его ласковом взгляде и улыбке, что она не могла глядя на него сказать того, что она имела сказать ему. Она опустила глаза.
– Не говорите мне таких вещей, я обручена и люблю другого, – проговорила она быстро… – Она взглянула на него. Анатоль не смутился и не огорчился тем, что она сказала.
– Не говорите мне про это. Что мне зa дело? – сказал он. – Я говорю, что безумно, безумно влюблен в вас. Разве я виноват, что вы восхитительны? Нам начинать.
Наташа, оживленная и тревожная, широко раскрытыми, испуганными глазами смотрела вокруг себя и казалась веселее чем обыкновенно. Она почти ничего не помнила из того, что было в этот вечер. Танцовали экосез и грос фатер, отец приглашал ее уехать, она просила остаться. Где бы она ни была, с кем бы ни говорила, она чувствовала на себе его взгляд. Потом она помнила, что попросила у отца позволения выйти в уборную оправить платье, что Элен вышла за ней, говорила ей смеясь о любви ее брата и что в маленькой диванной ей опять встретился Анатоль, что Элен куда то исчезла, они остались вдвоем и Анатоль, взяв ее за руку, нежным голосом сказал:
– Я не могу к вам ездить, но неужели я никогда не увижу вас? Я безумно люблю вас. Неужели никогда?… – и он, заслоняя ей дорогу, приближал свое лицо к ее лицу.
Блестящие, большие, мужские глаза его так близки были от ее глаз, что она не видела ничего кроме этих глаз.
– Натали?! – прошептал вопросительно его голос, и кто то больно сжимал ее руки.
– Натали?!
«Я ничего не понимаю, мне нечего говорить», сказал ее взгляд.
Горячие губы прижались к ее губам и в ту же минуту она почувствовала себя опять свободною, и в комнате послышался шум шагов и платья Элен. Наташа оглянулась на Элен, потом, красная и дрожащая, взглянула на него испуганно вопросительно и пошла к двери.
– Un mot, un seul, au nom de Dieu, [Одно слово, только одно, ради Бога,] – говорил Анатоль.
Она остановилась. Ей так нужно было, чтобы он сказал это слово, которое бы объяснило ей то, что случилось и на которое она бы ему ответила.
– Nathalie, un mot, un seul, – всё повторял он, видимо не зная, что сказать и повторял его до тех пор, пока к ним подошла Элен.
Элен вместе с Наташей опять вышла в гостиную. Не оставшись ужинать, Ростовы уехали.
Вернувшись домой, Наташа не спала всю ночь: ее мучил неразрешимый вопрос, кого она любила, Анатоля или князя Андрея. Князя Андрея она любила – она помнила ясно, как сильно она любила его. Но Анатоля она любила тоже, это было несомненно. «Иначе, разве бы всё это могло быть?» думала она. «Ежели я могла после этого, прощаясь с ним, улыбкой ответить на его улыбку, ежели я могла допустить до этого, то значит, что я с первой минуты полюбила его. Значит, он добр, благороден и прекрасен, и нельзя было не полюбить его. Что же мне делать, когда я люблю его и люблю другого?» говорила она себе, не находя ответов на эти страшные вопросы.