Неокальвинизм

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Христианская демократия
Идеи
Социальный консерватизм
Социально-рыночная экономика
Персонализм · Популяризм
Солидарность (в КатолицизмеСубсидиарность (в Католицизме)
Корпоративизм · Дистрибутизм
Католическое социальное учение
Коммунитаризм · Демократия
Неокальвинизм · Неотомизм
Персоналии
Фома Аквинский · Жан Кальвин
Лев XIII · Абрахам Кёйпер
Жак Маритен · Конрад Аденауэр
Альчиде Де Гаспери · Луиджи Стурцо
Робер Шуман · Пий XI
Эдуардо Фрей Монтальва
Иоанн Павел II · Альдо Моро
Гельмут Коль · Джулио Андреотти
Документы
Rerum Novarum
Graves de Communi Re
Quadragesimo Anno
Mater et Magistra
Centesimus Annus
Партии
Список христианско-демократических партий
Центристский демократический интернационал
История
История христианской демократии
Христианская демократия по странам
Портал:Политика

Неокальвинизм — форма нидерландского кальвинизма; движение, инициированное теологом и бывшим премьер-министром Нидерландов (с 1901 по 1905 годы) Абрахамом Кёйпером. Джеймс Братт выделил несколько типов нидерландского кальвинизма:

  • «Отделившиеся» (the Seceders),
  • Неокальвинисты.

«Отделившиеся» являются преимущественно сторонниками инфралапсарианского толкования логического порядка предопределения, а неокальвинисты — супралапсарианского.[1]

Кёйпер стремился пробудить церковь от того, что в его понимании было пиетистским сном. Он провозгласил:

Ни одна область нашего внутреннего мира не должна быть закрыта от остальных и нет ни единого квадратного дюйма в области человеческого бытия, на которым бы Христос, суверенный правитель всего, не произносил: "Мой!"[2] [3]




Основные положения[4]

  • Иисус — Господь всего творения. Господство Христа распространяется на все области и аспекты жизни: оно не ограниченно сферой церкви или персональным благочестием.
  • Все области жизни должны быть исправлены. Совершенное Христом на кресте касается всей жизни человека: ни одна область не свободна от его влияния impact. Все знание находится под влиянием истинного знания Бога через искупительную жертву Христа .[5]
  • Культурный мандат. Быт. 1:26-28 представляет собой описание содержания концепции «культурного мандата» (cultural mandate). Это мандат, данный Богом человеку, на заботу о Божьем творении и его развитие. [6] Некоторые неокальвинисты считают, что «культурный мандат» также важен, как и Великое поручение.[7]
  • Творение, грех и искупление. Благое Божье творение было «испорчено» грехом. Искупление — это восстановление творения.[8]
  • Суверенитет всех областей жизни (Soevereiniteit in eigen kring). Каждая область (или сектор) жизни обладает своей особой ответственностью в соответствии с Божьим установлением. Церкви, гражданская справедливость, сельское хозяйство, семья и т. п.: ни одна из областей жизни не имеет суверенитета над другой. Поэтому ни религиозные институты, ни институт гражданской справедливости (то есть, государство) не должны стремиться к тоталитарному контролю или регулированию человеческой деятельности вне своей ограниченной компетенции.[9]
  • Отрицание дуализма. Дуализмы — это (предположительно ложные) бифуркации, дихотомии, контрасты или противопоставления, подобные дуализму между природой и благодатью, который [якобы] доминировал в схоластике. Согласно неокальвинистскому видению, природа — это созданный и поддерживаемый Богом космический порядок, а благодать — это Божий инструмент обновления этого космического порядка.
  • Антитезис. В истории и в каждом человеке происходит борьба между подчинением и бунтом против Бога, между Царством света и Царством тьмы, между будущим веком (берущим своё начало во Христе) и нынешних веком греха.[10]
  • Мировоззрение. Неокальвинист — это идея, согласно которой теоретическая мысль может религиозно нейтральной. Всякая мысль и действие определяются мировоззрением и религиозными мотивами.[11]
  • Роль закона. Для неокальвинистов, «закон» — это более, чем Декалог. Закон — это, скорее, порядок творения, установленный Богом и включающий различные типы культурных норм, включая психологические, логические, исторические, лингвистические, социальные, экономические, эстетические, юридические и религиозные нормы.

Ключевые персоналии, связанные с Неокальвинизмом

Ключевые тексты

  • Kuyper, Abraham, Calvinism: Stone Lectures.

Напишите отзыв о статье "Неокальвинизм"

Примечания

  1. Bratt, 1984.
  2. McGoldrick, 2000.
  3. Inaugural Lecture, Free University of Amsterdam, 1880 .
  4. Bishop, Steve, [stevebishop.blogspot.com/2005/10/neocalvinist-distinctives.html "Neocalvinst distinctives"], An accidental blog, Google .
  5. Frey, Bradshaw (1983), All of Life Redeemed: Biblical Insights for Daily Obedience, Ontario: Paideia Press .
  6. Spykman, 1992, p. 109.
  7. Colson, Pearcey, p. 295.
  8. Melleby, Derek, [www.vanguardchurch.com/neo-calvinism_101.htm Neo-Calvinism 101], Vanguard church, <www.vanguardchurch.com/neo-calvinism_101.htm> .
  9. Kuyper, Abraham (1998), "Sphere Sovereignty", in Bratt, James D, Abraham Kuyper: A Centennial Reader, Grand Rapids: William B Eerdmans .
  10. Spykman, 1992, p. 65.
  11. Marshall, Paul A, ed. (1989), Stained Glass: Worldviews and Social Science, Toronto: University Press of America .

Литература

  • Bratt, James (1984), Dutch Calvinism in Modern America, Wipf and Stock .
  • Bratt, James (1997), "The Dutch Schools", in Wells, David F, Reformed Theology in America, Baker .
  • Colson, Chuck & Pearcey, Nancy (1999), How Now Shall We Live?, Wheaton, IL: Tyndale House, с. 295 .
  • Dennison, William D. (June 1999). «[www.etsjets.org/files/JETS-PDFs/42/42-2/42-2-pp271-291_JETS.pdf Neo-Calvinism and the Roots for Transformation: An Introductory Essay]» (PDF). Journal of the Evangelical Theological Society 42 (2): 271-291.
  • McGoldrick, James E (2000), Abraham Kuyper: God’s Renaissance Man, Welwyn, UK: Evangelical Press .
  • Mouw, Richard J (1989), "Dutch Calvinist philosophical influences in North America", Calvin Theological Journal Т. 24 (1): 93–120 .
  • Spykman, Gordon J (1992), Reformational Theology: A New Paradigm for Doing Dogmatics, Grand Rapids: William B Eerdmans .
  • Wolters, Albert M (2005), Creation Regained: Biblical Basics for a Reformational Worldview (2nd ed.), Grand Rapids: William B Eerdmans, ISBN 0-8028-2969-4 .

Ссылки

  • Melleby, Derek, [www.ccojubilee.org/resources/theology/neocal/nc1.html Neocalvinism 101], CCO jubilee, <www.ccojubilee.org/resources/theology/neocal/nc1.html> .
  • Wolters, Al, [wrf.ca/comment/article.cfm?ID=142 What is to be done ...towards a neocalvinist agenda?], CA: WRF, <wrf.ca/comment/article.cfm?ID=142> .
  • [www.kuyper.org/ Kuyper Foundation], <www.kuyper.org/> .
  • [kuyperian.blogspot.com/ Kuyperia], Google, <kuyperian.blogspot.com/> : about Neocalvinism.
  • [www.allofliferedeemed.co.uk/ All of life redeemed], UK, <www.allofliferedeemed.co.uk/> .
  • [www.cpjustice.org/ The Center for Public Justice], <www.cpjustice.org/> .
  • [www.calvinfox.com/blog Dutch Treat], Calvin fox, <www.calvinfox.com/blog>  — a Neocalvinist commentary.
  • [friendofkuyper.blogspot.com/ Friend of Kuyper], Google, <friendofkuyper.blogspot.com/>  — Neo-Calvinist resources.

Отрывок, характеризующий Неокальвинизм

– Oh! – сказал князь Василий укоризненно и удивленно. Он встал. – C'est ridicule. Voyons, [Это смешно. Ну, же,] пустите. Я вам говорю.
Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.


В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.