Неприятие убийства

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Неприятие убийства (nonkilling), как понятие, означает отсутствие в человеческом обществе убийства как такового, угрозы его совершения, а также предпосылок для убийства.[1] Несмотря на то, что в научной среде под убийством понимают, в основном, уничтожение людей, иногда это понятие распространяется на убийство животных и уничтожение некоторых других форм жизни. Именно такое, расширенное понимание является частью этики буддизма, в том виде, как оно отражено в первой заповеди национальной философии Индонезии Панкасила[2], а также в других религиозно-философских учениях.

Очень важным моментом является то, что понятие «неприятие убийства» недавно прозвучало в Хартии «За мир без насилия»,[3] одобренной на VIII -м Всемирном Форуме лауреатов Нобелевской премии.[4]





Составляющие части

Концепция неприятия убийства зиждется на следующих трех составляющих: мирное существование (отсутствие военных действий и условий, их вызывающих); ненасилие (психологическое, физическое и культурное); ахимза (стремление не навредить ни в мыслях, ни словами, ни делами).[5] Объединяя эти три понятия, концепция неприятия убийства характеризуется четкостью поставленных задач и неограниченными возможностями их реализации.

Особенности

Понятия «мирное существование» и «ненасилие» часто используются в качестве классических аргументов в защиту теории пассивного непротивления насилию. В отличие от такого подхода, неприятие убийства предполагает совершение активных конкретных шагов, ведущих к искоренению убийства (профилактические меры, образование, и т. д.).[6]

С другой стороны, она не дает готовых рецептов построения общества, свободного от убийства, как это делают некоторые другие идеологические и философские учения, призывающие воздерживаться от всех форм убийства. Неограниченный потенциал концепции предоставляет широкие возможности для творческого подхода к её реализации, мотивируя творческий поиск в области образования, науки, социальных исследований и политики с целью выявления самых различных альтернатив убийству людей, построенных на научно-исследовательской, образовательной, политической, экономической и духовной основе. Кроме этого, несмотря на специфическую направленность, концепция неприятия убийства вбирает в себя более широкий спектр социальных проблем.[7]

В части отношения к психологической агрессии, физическому насилию и пыткам, направленным на подавление личности с помощью устрашения или угрозы жизни, неприятие убийства ставит целью устранение психосоциальных предпосылок этих явлений.

Что касается убийства людей путём создания соответствующих социально-экономических условий, которые, в частности, могут являться результатом перераспределения ресурсов в пользу структур, проводящих в жизнь политику устрашения и убийства, концепция неприятия убийства подразумевает создание условий, в которых такая потенциально летальная экономическая обстановка становится невозможной. В части отношения к проблеме отрицательного воздействия на окружающую среду неприятие убийства подразумевает отсутствие условий для нанесения прямого ущерба окружающей среде, равно как и отсутствие условий для деградации общества, так как оно не будет существовать под угрозой убийства. По отношению к случаям и формам непредумышленных, случайных убийств неприятие убийства стоит на позиции уничтожения их социальных и технологических предпосылок.[5]

Статистические исследования

В своей книге «Общество без убийства: возможно ли это?» Гленн Пейдж приводит данные, свидетельствующие о том, что за всю историю человечества менее 0,5 % людей убивали себе подобных.[8] Кроме того, антропологические изыскания говорят о том, что в некоторых обществах и культурах количество убийств статистически незначительно.[9]

Поскольку большую часть своего исторического существования (99 %) человечество вело мирный образ жизни и занималось охотой и собирательством, — а именно это форма существования является воплощением характерных черт общества без убийства, — то очевидно, что в течение большей части истории Homo Sapiens убийство и насилие не были широко распространены.

См. также

Напишите отзыв о статье "Неприятие убийства"

Примечания

  1. Гленн Пейдж (2005). Общество без Убийства: Возможно ли это?. Пер. с англ. А. Г. Старцевой. — СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та. ISBN 5-288-03600-4 [www.nonkilling.org/pdf/Russian.pdf]; Glenn D. Paige, Nonkilling Global Political Science. Center for Global Nonkilling, 2002; 3rd ed. 2009, page 1.[www.nonkilling.org/node/18]
  2. Stewart McFarlane in Peter Harvey, ed., Buddhism. Continuum, 2001, page 187. Buddhist Scriptures in Pali language have explicit reference to nonviolence and nonkilling: monks should not only themselves abstain from killing but should also refrain from encouraging other people to kill themselves (Vinayapitaka III: .71-74)
  3. 8th World Summit of Nobel Peace Laureates, Charter for a World without Violence. Rome, December 15, 2007.[www.nobelforpeace-summits.org/CHARTER/charter.htm]
  4. «To address all forms of violence we encourage scientific research in the fields of human interaction and dialogue and we invite participation from the academic, scientific and religious communities to aid us in the transition to nonviolent, and nonkilling societies».
  5. 1 2 «Nonkilling Global Society», in Peace Building, edited by Ada Aharoni, in Encylopedia of Life Support Systems (EOLSS), Developed under the auspices of the UNESCO, 2005, Eolss Publishers, Oxford [www.eolss.net].
  6. World Report on Violence and Health, 2002. Geneva: World Health Organization [www.who.int/violence_injury_prevention/violence/world_report/en/].
  7. Гленн Пейдж (2005). Общество без Убийства: Возможно ли это?. Пер. с англ. А. Г. Старцевой. — СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та. ISBN 5-288-03600-4 [www.nonkilling.org/pdf/Russian.pdf]; Glenn D. Paige, Nonkilling Global Political Science. Center for Global Nonkilling, 2002; 3rd ed. 2009.[www.nonkilling.org/node/18]
  8. Гленн Пейдж (2005). Общество без Убийства: Возможно ли это?. Пер. с англ. А. Г. Старцевой. — СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та. ISBN 5-288-03600-4 [www.nonkilling.org/pdf/Russian.pdf]; Glenn D. Paige, Nonkilling Global Political Science. Center for Global Nonkilling, 2002; 3rd ed. 2009, page 40.[www.nonkilling.org/node/18]
  9. See online Encyclopedia of peaceful societies, [www.peacefulsocieties.org/].

Ссылки

  • Гленн Пейдж, [www.nonkilling.org/pdf/Russian.pdf Общество без Убийства: Возможно ли это?], 2005.
  • Гленн Пейдж, [krotov.info/library/16_p/pey/dz_0.htm «Общество без убийства: возможно ли это?»] — текст HTML.
  • [www.kapital-rus.ru/articles/article/2539 Кризис и массовые убийства]
  • Glenn D. Paige, [www.nonkilling.org/pdf/nkgps.pdf Nonkilling Global Political Science], 2002; 3rd ed. 2009.
  • Glenn D. Paige, Joám Evans Pim, editors, [www.nonkilling.org/pdf/forum1.pdf Global Nonkilling Leadership], 2009.
  • [www.nonkilling.org Center for Global Nonkilling]
  • [www.nonkilling.de/ Zentrum zur Förderung des Nichttötens — Nonkilling Deutschland]
  • [apps.facebook.com/causes/petitions/163 Affirmation of the Global Nonkilling Spirit]
  • [www.youtube.com/globalnonkilling Center for Global Nonkilling Channel on YouTube]
  • [www.nobelforpeace-summits.org/CHARTER/charter.htm Charter for a World without Violence]

Отрывок, характеризующий Неприятие убийства

– Что вы хотите, чтоб я делал! – сказал он наконец. – Вы знаете, я сделал для их воспитания все, что может отец, и оба вышли des imbeciles. [дураки.] Ипполит, по крайней мере, покойный дурак, а Анатоль – беспокойный. Вот одно различие, – сказал он, улыбаясь более неестественно и одушевленно, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выказывая в сложившихся около его рта морщинах что то неожиданно грубое и неприятное.
– И зачем родятся дети у таких людей, как вы? Ежели бы вы не были отец, я бы ни в чем не могла упрекнуть вас, – сказала Анна Павловна, задумчиво поднимая глаза.
– Je suis votre [Я ваш] верный раб, et a vous seule je puis l'avouer. Мои дети – ce sont les entraves de mon existence. [вам одним могу признаться. Мои дети – обуза моего существования.] – Он помолчал, выражая жестом свою покорность жестокой судьбе.
Анна Павловна задумалась.
– Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? Говорят, – сказала она, – что старые девицы ont la manie des Marieiages. [имеют манию женить.] Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite personne [маленькая особа], которая очень несчастлива с отцом, une parente a nous, une princesse [наша родственница, княжна] Болконская. – Князь Василий не отвечал, хотя с свойственною светским людям быстротой соображения и памяти показал движением головы, что он принял к соображению эти сведения.
– Нет, вы знаете ли, что этот Анатоль мне стоит 40.000 в год, – сказал он, видимо, не в силах удерживать печальный ход своих мыслей. Он помолчал.
– Что будет через пять лет, если это пойдет так? Voila l'avantage d'etre pere. [Вот выгода быть отцом.] Она богата, ваша княжна?
– Отец очень богат и скуп. Он живет в деревне. Знаете, этот известный князь Болконский, отставленный еще при покойном императоре и прозванный прусским королем. Он очень умный человек, но со странностями и тяжелый. La pauvre petite est malheureuse, comme les pierres. [Бедняжка несчастлива, как камни.] У нее брат, вот что недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова. Он будет нынче у меня.
– Ecoutez, chere Annette, [Послушайте, милая Аннет,] – сказал князь, взяв вдруг свою собеседницу за руку и пригибая ее почему то книзу. – Arrangez moi cette affaire et je suis votre [Устройте мне это дело, и я навсегда ваш] вернейший раб a tout jamais pan , comme mon староста m'ecrit des [как пишет мне мой староста] донесенья: покой ер п!. Она хорошей фамилии и богата. Всё, что мне нужно.
И он с теми свободными и фамильярными, грациозными движениями, которые его отличали, взял за руку фрейлину, поцеловал ее и, поцеловав, помахал фрейлинскою рукой, развалившись на креслах и глядя в сторону.
– Attendez [Подождите], – сказала Анна Павловна, соображая. – Я нынче же поговорю Lise (la femme du jeune Болконский). [с Лизой (женой молодого Болконского).] И, может быть, это уладится. Ce sera dans votre famille, que je ferai mon apprentissage de vieille fille. [Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девки.]


Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus seduisante de Petersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге,], молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.
– Вы не видали еще? или: – вы не знакомы с ma tante [с моей тетушкой]? – говорила Анна Павловна приезжавшим гостям и весьма серьезно подводила их к маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты, как скоро стали приезжать гости, называла их по имени, медленно переводя глаза с гостя на ma tante [тетушку], и потом отходила.
Все гости совершали обряд приветствования никому неизвестной, никому неинтересной и ненужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их. Ma tante каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава Богу, лучше. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтобы уж весь вечер ни разу не подойти к ней.
Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это всегда бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее – короткость губы и полуоткрытый рот – казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение. Старикам и скучающим, мрачным молодым людям, смотревшим на нее, казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый.
Маленькая княгиня, переваливаясь, маленькими быстрыми шажками обошла стол с рабочею сумочкою на руке и, весело оправляя платье, села на диван, около серебряного самовара, как будто всё, что она ни делала, было part de plaisir [развлечением] для нее и для всех ее окружавших.
– J'ai apporte mon ouvrage [Я захватила работу], – сказала она, развертывая свой ридикюль и обращаясь ко всем вместе.
– Смотрите, Annette, ne me jouez pas un mauvais tour, – обратилась она к хозяйке. – Vous m'avez ecrit, que c'etait une toute petite soiree; voyez, comme je suis attifee. [Не сыграйте со мной дурной шутки; вы мне писали, что у вас совсем маленький вечер. Видите, как я одета дурно.]
И она развела руками, чтобы показать свое, в кружевах, серенькое изящное платье, немного ниже грудей опоясанное широкою лентой.
– Soyez tranquille, Lise, vous serez toujours la plus jolie [Будьте спокойны, вы всё будете лучше всех], – отвечала Анна Павловна.
– Vous savez, mon mari m'abandonne, – продолжала она тем же тоном, обращаясь к генералу, – il va se faire tuer. Dites moi, pourquoi cette vilaine guerre, [Вы знаете, мой муж покидает меня. Идет на смерть. Скажите, зачем эта гадкая война,] – сказала она князю Василию и, не дожидаясь ответа, обратилась к дочери князя Василия, к красивой Элен.