Нептунас

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
БК "Нептунас"
(Клайпеда)
Цвета

         

Основан

1962

Город

Клайпеда

Зал

Швитурио-арена

Вместимость

6000 зрителей

Президент

Освалдас Кураускас

Тренер

Дэйнюс Адомайтис

История

Майстас (1962—1964)
Нептунас (1964—н.в.)

Соревнования

Еврокубок
ЛКЛ

[www.kkneptunas.lt Официальный веб-сайт]
Форма
Домашняя
Гостевая
К:Баскетбольные клубы, основанные в 1962 году

БК «Нептунас» (лит. KK Neptūnas, Krepšinio Klubas Neptūnas) — литовский баскетбольный клуб из Клайпеды. Основан в 1962 году. Участник всех чемпионатов Литовской баскетбольной лиги (высшее достижение — 2-е место в 2014 г.). Участник всех чемпионатов Балтийской баскетбольной лиги (высшее достижение — 5-е место в 2005 г.).





Результаты в Балтийской баскетбольной лиге

  • 2005 — 5
  • 2006 — 10
  • 2007 — 11
  • 2008 — 10 (последнее в 1-м дивизионе)
  • 2009 — 16 (4-е место в группе C 2-го дивизиона, в плей-офф — поражение в четвертьфинале, то есть итоговое 6-е место во 2-м дивизионе)

Результаты в чемпионате Литвы

  • 1994 — 10
  • 1995 — 10
  • 1996 — 7
  • 1997 — 5
  • 1998 — 9
  • 1999 — 8
  • 2000 — 8
  • 2001 — 3
  • 2002 — 8
  • 2003 — 6
  • 2004 — 10
  • 2005 — 5
  • 2006 — 6
  • 2007 — 4
  • 2008 — 5
  • 2009 — 4
  • 2010 — 5
  • 2011 — 8
  • 2012 — 6
  • 2013 — 4
  • 2014 — 2
  • 2015 — 4

Результаты в еврокубках

«Нептунас» трижды стартовал в европейских клубных турнирах. В сезонах 1998/1999 и 1999/2000 «Нептунас» выступал в Кубке Корача. В 1998/99 клуб занял 2-е место в группе О и вышел в плей-офф, где в одной шестнадцатой финала проиграл турецкому клубу «Дарушшафака»[1]. В сезоне 1999/2000 «Нептунас» занял третье место в группе Н и не вышел в плей-офф[2]. В сезоне 2003/2004 «Нептунас» принял участие в розыгрыше Кубка вызова ФИБА. Он занял второе место в группе С Северной конференции и вышел в плей-офф, где уже в четвертьфинале проиграл подмосковному «Динамо»[3]. Сезон 2014/2015 стал дебютным в Евролиге. «Нептунас» в регулярном сезоне одержал 4 победы и понес 6 поражений. Команда в своей группе заняла 5 место и выпала из Евролиги. В сезоне 2015/2016 «Нептунас» выступал в Еврокубке и в первом раунде соревнований с 6 победами и 4 поражениями занял второе место и попал в LAST32. В следующем этапе «Нептунас» с 2 победами и 4 поражениями оказался на 4 месте и команда выпала из соревнований.

Сезоны

Сезон Лига Уровень Рег. Чемп. Плей-офф Регион Еврокубки
2012/13 ЛКЛ 1 4-е 3-е место 10 (гр.В) ЕЛ ВТБ -
2013/14 ЛКЛ 1 3-е Финалист 8 (гр.В) ЕЛ ВТБ Гр.этап Еврокубка
2014/15 ЛКЛ 1 3-е 4-е место - Гр.этап Евролиги
Ласт 32 Еврокубка
2015/16 ЛКЛ 1 3-е Финалист - Ласт 32 Еврокубка

Достижения

Чемпионат Литвы

Кубок Литвы

Известные игроки

  • Эурелиюс Жукаускас (1994—1997)
  • Арвидас Мацияускас (1997—1999)
  • Томас Делининкайтис (2001—2003)
  • Дейвидас Гайлюс (2007—2009;2012—2013;2014—2015)

Напишите отзыв о статье "Нептунас"

Примечания

  1. [www.linguasport.com/baloncesto/internacional/clubes/c3/C3_99.htm Кубок Корача 1998/1999]
  2. [www.linguasport.com/baloncesto/internacional/clubes/c3/C3_2000.htm Кубок Корача 1999/2000]
  3. [www.linguasport.com/baloncesto/internacional/clubes/FIBA_ECC/ECC_04.htm FIBA Europe Cup 2003-04]

Ссылки

  • [www.kkneptunas.lt Официальный сайт]
  • [www.lkl.lt/index.php/b19sYW5nPWhlJm9fc2Vhcz0xNSZvX2xlYWc9MSZmdXNlYWN0aW9uPXRlYW1zLm1haW4mdD01MQ== Нептунас на сайте Литовской баскетбольной лиги]
  • [www.bbl.net/index.php/b19sYW5nPWVuJm9fc2Vhcz0yMiZvX2xlYWc9OSZmdXNlYWN0aW9uPXRlYW1zLm1haW4mdD01MA== Нептунас на сайте Балтийской баскетбольной лиги]


Отрывок, характеризующий Нептунас

– Sire, – сказал он с почтительной игривостью выражения, – ils craignent seulement que Votre Majeste par bonte de c?ur ne se laisse persuader de faire la paix. Ils brulent de combattre, – говорил уполномоченный русского народа, – et de prouver a Votre Majeste par le sacrifice de leur vie, combien ils lui sont devoues… [Государь, они боятся только того, чтобы ваше величество по доброте души своей не решились заключить мир. Они горят нетерпением снова драться и доказать вашему величеству жертвой своей жизни, насколько они вам преданы…]
– Ah! – успокоенно и с ласковым блеском глаз сказал государь, ударяя по плечу Мишо. – Vous me tranquillisez, colonel. [А! Вы меня успокоиваете, полковник.]
Государь, опустив голову, молчал несколько времени.
– Eh bien, retournez a l'armee, [Ну, так возвращайтесь к армии.] – сказал он, выпрямляясь во весь рост и с ласковым и величественным жестом обращаясь к Мишо, – et dites a nos braves, dites a tous mes bons sujets partout ou vous passerez, que quand je n'aurais plus aucun soldat, je me mettrai moi meme, a la tete de ma chere noblesse, de mes bons paysans et j'userai ainsi jusqu'a la derniere ressource de mon empire. Il m'en offre encore plus que mes ennemis ne pensent, – говорил государь, все более и более воодушевляясь. – Mais si jamais il fut ecrit dans les decrets de la divine providence, – сказал он, подняв свои прекрасные, кроткие и блестящие чувством глаза к небу, – que ma dinastie dut cesser de rogner sur le trone de mes ancetres, alors, apres avoir epuise tous les moyens qui sont en mon pouvoir, je me laisserai croitre la barbe jusqu'ici (государь показал рукой на половину груди), et j'irai manger des pommes de terre avec le dernier de mes paysans plutot, que de signer la honte de ma patrie et de ma chere nation, dont je sais apprecier les sacrifices!.. [Скажите храбрецам нашим, скажите всем моим подданным, везде, где вы проедете, что, когда у меня не будет больше ни одного солдата, я сам стану во главе моих любезных дворян и добрых мужиков и истощу таким образом последние средства моего государства. Они больше, нежели думают мои враги… Но если бы предназначено было божественным провидением, чтобы династия наша перестала царствовать на престоле моих предков, тогда, истощив все средства, которые в моих руках, я отпущу бороду до сих пор и скорее пойду есть один картофель с последним из моих крестьян, нежели решусь подписать позор моей родины и моего дорогого народа, жертвы которого я умею ценить!..] Сказав эти слова взволнованным голосом, государь вдруг повернулся, как бы желая скрыть от Мишо выступившие ему на глаза слезы, и прошел в глубь своего кабинета. Постояв там несколько мгновений, он большими шагами вернулся к Мишо и сильным жестом сжал его руку пониже локтя. Прекрасное, кроткое лицо государя раскраснелось, и глаза горели блеском решимости и гнева.
– Colonel Michaud, n'oubliez pas ce que je vous dis ici; peut etre qu'un jour nous nous le rappellerons avec plaisir… Napoleon ou moi, – сказал государь, дотрогиваясь до груди. – Nous ne pouvons plus regner ensemble. J'ai appris a le connaitre, il ne me trompera plus… [Полковник Мишо, не забудьте, что я вам сказал здесь; может быть, мы когда нибудь вспомним об этом с удовольствием… Наполеон или я… Мы больше не можем царствовать вместе. Я узнал его теперь, и он меня больше не обманет…] – И государь, нахмурившись, замолчал. Услышав эти слова, увидав выражение твердой решимости в глазах государя, Мишо – quoique etranger, mais Russe de c?ur et d'ame – почувствовал себя в эту торжественную минуту – entousiasme par tout ce qu'il venait d'entendre [хотя иностранец, но русский в глубине души… восхищенным всем тем, что он услышал] (как он говорил впоследствии), и он в следующих выражениях изобразил как свои чувства, так и чувства русского народа, которого он считал себя уполномоченным.
– Sire! – сказал он. – Votre Majeste signe dans ce moment la gloire de la nation et le salut de l'Europe! [Государь! Ваше величество подписывает в эту минуту славу народа и спасение Европы!]
Государь наклонением головы отпустил Мишо.


В то время как Россия была до половины завоевана, и жители Москвы бежали в дальние губернии, и ополченье за ополченьем поднималось на защиту отечества, невольно представляется нам, не жившим в то время, что все русские люди от мала до велика были заняты только тем, чтобы жертвовать собою, спасать отечество или плакать над его погибелью. Рассказы, описания того времени все без исключения говорят только о самопожертвовании, любви к отечеству, отчаянье, горе и геройстве русских. В действительности же это так не было. Нам кажется это так только потому, что мы видим из прошедшего один общий исторический интерес того времени и не видим всех тех личных, человеческих интересов, которые были у людей того времени. А между тем в действительности те личные интересы настоящего до такой степени значительнее общих интересов, что из за них никогда не чувствуется (вовсе не заметен даже) интерес общий. Большая часть людей того времени не обращали никакого внимания на общий ход дел, а руководились только личными интересами настоящего. И эти то люди были самыми полезными деятелями того времени.