Нептун (бассейн, Мариуполь)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Нептун (плавбассейн, Мариуполь)»)
Перейти к: навигация, поиск

«Нептун» (Мариуполь) — крытый спортивный плавательный бассейн, размер чаши 50 Х 21 метров. Построен в 1970 году. Тренировочная база многократного чемпиона Украины по водному поло команды «Ильичёвец», а также место проведения матчей чемпионата Украины по водному поло. Арендуется ПАО ММК им. Ильича[1].

Также бассейн является базовым для ДЮСШ № 1, где тренируются молодые ватерполисты, прыгуны в воду, пловцы.
В 2008 году был проведён восстановительный ремонт, после чего плавбассейн стал одним из лучших на Украине.

Напишите отзыв о статье "Нептун (бассейн, Мариуполь)"



Примечания

  1. [www.pr.ua/news.php?new=6126 Плавбассейн «Нептун» передан в аренду комбинату имени Ильича//Приазовский Рабочий № 153 от 11 Октября 2008 года]

Источники

  • [www.pr.ua/news.php?new=6535&num=6 Возрождение плавбассейна «Нептун»//Приазовский Рабочий № 196 от 30 Декабря 2008 года]
  • [www.ilyichevets.com.ua/news.php?id=13804 Открыт после ремонта плавбассейн «Нептун»//Ильичёвец, 27 декабря 2008 года, № 137]


Отрывок, характеризующий Нептун (бассейн, Мариуполь)

– Voila l'egoisme et la cruaute des hommes! Je ne m'attendais pas a autre chose. Za femme se sacrifie pour vous, elle souffre, et voila sa recompense. Quel droit avez vous, Monseigneur, de me demander compte de mes amities, de mes affections? C'est un homme qui a ete plus qu'un pere pour moi. [Вот эгоизм и жестокость мужчин! Я ничего лучшего и не ожидала. Женщина приносит себя в жертву вам; она страдает, и вот ей награда. Ваше высочество, какое имеете вы право требовать от меня отчета в моих привязанностях и дружеских чувствах? Это человек, бывший для меня больше чем отцом.]
Лицо хотело что то сказать. Элен перебила его.
– Eh bien, oui, – сказала она, – peut etre qu'il a pour moi d'autres sentiments que ceux d'un pere, mais ce n'est; pas une raison pour que je lui ferme ma porte. Je ne suis pas un homme pour etre ingrate. Sachez, Monseigneur, pour tout ce qui a rapport a mes sentiments intimes, je ne rends compte qu'a Dieu et a ma conscience, [Ну да, может быть, чувства, которые он питает ко мне, не совсем отеческие; но ведь из за этого не следует же мне отказывать ему от моего дома. Я не мужчина, чтобы платить неблагодарностью. Да будет известно вашему высочеству, что в моих задушевных чувствах я отдаю отчет только богу и моей совести.] – кончила она, дотрогиваясь рукой до высоко поднявшейся красивой груди и взглядывая на небо.