Нерв покрытия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Нерв покрытия — конструкция в топологии, дающая симплициальный комплекс по произвольному покрытию.

Понятие нерва покрытия было введёно Александровым [1].





Определение

Пусть <math>\{W_\alpha\}</math> — конечное покрытие топологического пространства <math>X</math>. Нерв покрытия <math>\{W_\alpha\}</math> — это абстрактный симплициальный комплекс <math>N</math>, множество вершин которого отождествлено с множеством индексов покрытия, при этом <math>N</math> содержит симплекс с вершинами <math>\alpha_1,\alpha_2,\ldots,\alpha_n</math> тогда и только тогда, когда

<math>\bigcap_{i=1}^nW_{\alpha_i}\not=\varnothing</math>.

Вариации и обобщения

Свойства

  • (теорема о нерве) Если <math>X</math> триангулируемо и <math>\{W_\alpha\}</math> — конечное покрытие замкнутыми множествами, причём все непустые пересечения стягиваемы, то нерв покрытия гомотопически эквивалентен <math>X</math>.

См. также

Напишите отзыв о статье "Нерв покрытия"

Литература

  1. Paul Alexandroff Über den allgemeinen Dimensionsbegriff und seine Beziehungen zur elementaren geometrischen Anschauung, — Mathematische Annalen 98 (1928), стр. 617—635.


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Нерв покрытия

– Eh bien, Rapp, croyez vous, que nous ferons do bonnes affaires aujourd'hui? [Ну, Рапп, как вы думаете: хороши ли будут нынче наши дела?] – обратился он к нему.
– Sans aucun doute, Sire, [Без всякого сомнения, государь,] – отвечал Рапп.
Наполеон посмотрел на него.
– Vous rappelez vous, Sire, ce que vous m'avez fait l'honneur de dire a Smolensk, – сказал Рапп, – le vin est tire, il faut le boire. [Вы помните ли, сударь, те слова, которые вы изволили сказать мне в Смоленске, вино откупорено, надо его пить.]
Наполеон нахмурился и долго молча сидел, опустив голову на руку.
– Cette pauvre armee, – сказал он вдруг, – elle a bien diminue depuis Smolensk. La fortune est une franche courtisane, Rapp; je le disais toujours, et je commence a l'eprouver. Mais la garde, Rapp, la garde est intacte? [Бедная армия! она очень уменьшилась от Смоленска. Фортуна настоящая распутница, Рапп. Я всегда это говорил и начинаю испытывать. Но гвардия, Рапп, гвардия цела?] – вопросительно сказал он.
– Oui, Sire, [Да, государь.] – отвечал Рапп.
Наполеон взял пастильку, положил ее в рот и посмотрел на часы. Спать ему не хотелось, до утра было еще далеко; а чтобы убить время, распоряжений никаких нельзя уже было делать, потому что все были сделаны и приводились теперь в исполнение.