Неринга

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Нерингское самоуправление»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Неринга
лит. Neringa
Герб
Страна
Литва
Статус
город, курорт, самоуправление
Уезд
Клайпедский
Самоуправление
Координаты
Внутреннее деление
Мэр
Дарюс Ясайтис[1]
Основан
Первое упоминание
Город с
Площадь
94,4 км²
Тип климата
Население
[2] 3 682[3] человек (2010)
Плотность
39 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
(+370) 469 [4]
Почтовые индексы
LT-93012, LT-93017 [5]
Официальный сайт

[www.neringa.lt inga.lt]
 (лит.) (рус.) (англ.) (нем.)</div>

Включает

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

К:Населённые пункты, основанные в 1961 году

Не́ринга, Няринга[6] (лит. Neringa) — курортный[7] город в Клайпедском уезде на Куршской косе, на берегу Балтийского моря и Куршского залива. Фактически состоит из четырёх посёлков, которые были объединены в одну административную единицу. Образован в 1961 году, как город республиканского подчинения, в 1995 году Неринга получает статус городского самоуправления (лит. miesto savivaldybė). В 1999 году, в результате административно-территориальной реформы (лит.), получила статус самоуправления (лит.) (лит. savivaldybė).





География

Вытянут вдоль моря на 50 км; объединяет посёлки Юодкранте, Пярвалка, Прейла и Нида (административный центр). Двумя паромными переправами связан с Клайпедой.

Население

Динамика населения Неринги
Год 1970 1979 1989 2001 2010
жителей 1 990 2 242 2 478 2 386 3 682

История

Первые упоминания поселения Нида (Нидден) в хрониках Тевтонского ордена относятся к 1429 и 1497 годам, однако тогдашняя Нида находилась в двух километрах к югу от нынешнего посёлка. Из-за угрозы от блуждающих дюн в 1784 году посёлок был перенесён на своё нынешнее место.

В 1874 году на дюне Урбас был построен Нидский маяк. Позднее он был уничтожен немецкими войсками, но после Второй мировой войны был восстановлен советскими властями. По Версальскому мирному договору (1919) северная часть Куршской косы в 1920 была передана в ведение Антанты вместе с Клайпедским краем. В 1923 году эти территории были аннексированы Литвой. В 1939 году возвращены Германии, а после Второй мировой войны вошли в состав Литовской ССР. Нида и другие посёлки на литовской половине Косы (Юодкранте, Прейла и Пярвалка) были объединены в город Неринга, делалось это для упрощения административного управления посёлками, которые, будучи расположены на расстоянии километров друг от друга, никогда не образовывали единый город.

Достопримечательности

В 2000 году Куршская коса была включена в Список всемирного природного наследия ЮНЕСКО как один из наиболее красивых и уникальных ландшафтов Европы.

Фотогалерея

Напишите отзыв о статье "Неринга"

Примечания

  1. [www.baltic-course.com/rus/pravo/?doc=69311 Мэром Неринги избран Дарюс Ясайтис] // 25.01.2013
  2. [db1.stat.gov.lt/statbank/selectvarval/saveselections.asp?MainTable=M3010210&PLanguage=0&TableStyle=&Buttons=&PXSId=3239&IQY=&TC=&ST=ST&rvar0=&rvar1=&rvar2=&rvar3=&rvar4=&rvar5=&rvar6=&rvar7=&rvar8=&rvar9=&rvar10=&rvar11=&rvar12=&rvar13=&rvar14= Lietuvos miestų ir miestelių gyventojų skaičius metų pradžioje, pagal statistikos departamentą]
  3. [www.stat.gov.lt/uploads/docs/Population_by_age2010.xls Population in counties and municipalities by age and sex, 2010]
  4. [telefonu-kodai.info/kaip-skambint/lietuvos-kodai/23/Neringa Телефонный код Неринги]
  5. [www.post.lt/lt/index.html?id=217#5 Почтовые отделения Клайпедского уезда]
  6. Согласно § 47 «Инструкции по транскрипции фамилий, имен и географических названий с русского языка на литовский и с литовского языка на русский», апробированной Комиссией по литовскому языку при Академии наук Литовской ССР и обязательной в Литве, литовская e транскрибируется русской я Инструкции по транскрипции фамилий, имен и географических названий с русского языка на литовский и с литовского языка на русский = Pavardžių, vardų ir vietovardžių transkripcijos iš rusų kalbos į lietuvių kalbą ir iš lietuvių kalbos į rusų kalbą instrukcija. — Вильнюс: Мокслас, 1990. — С. 103.
  7. Литовские населённые пункты имеющие статус курорта

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме Неринга
  • [www.neringa.lt/ Сайт Нерингского самоуправления]
  • [www.keltas.lt/ru/ Информация о паромных переправах]
  • [ru.litauen-netz.de/165/neringa-ru.html Всё о Неринге на Litauen Netz]
  • [neringa.tel/ Neringa.tel - мобильный интернет-справочник по городу Неринга]



Отрывок, характеризующий Неринга

– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…


Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Неринга&oldid=79265031»