Нерыхлевский, Войцех

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Войцех Нерыхлевский
Wojciech Nierychlewski
Рождение

20 апреля 1903(1903-04-20)
около города Кутно, Варшавская губерния, Российская империя (ныне — в Лодзинском воеводстве, Польша)

Смерть

7 февраля 1942(1942-02-07) (38 лет)
Освенцим

Почитается

Католическая церковь

Беатифицирован

1999 год

В лике

блаженный

День памяти

12 июня

Подвижничество

мученик

Войцех Нерыхлевский (польск. Wojciech Nierychlewski CSMA[1]; 20 апреля 1903, около города Кутно, Российская империя (ныне — Польша) — 7 февраля 1942, концентрационный лагерь Освенцим, Польша) — блаженный Римско-Католической Церкви, священник, монах, мученик.



Биография

28 сентября 1923 года Войцех Нерыхлевский вступил в новициат мужской монашеской конгрегации святого Архангела Михаила. 8 декабря 1924 года Войцех Нерыхлевский принял монашеские обеты. После окончания обучения на теологическом факультете Ягеллонского университета 20 июля 1932 года был рукоположен в священника, после чего исполнял обязанности префекта в монашеском доме конгрегации святого Архангела Михаила в Кракове. После начала оккупации Польши осенью 1939 года отвечал за деятельность подпольного издательства «Powściągliwość i Praca», за что был арестован гестапо. В начале 1942 года был отправлен в концентрационный лагерь Освенцим, где был казнён 7 февраля 1942 года.

13 июня 1999 года Войцех Нерыхлевский был беатифицирован Римским Папой Иоанном Павлом II в группе 108 блаженных польских мучеников.

День памяти в Католической Церкви — 12 июня.

Напишите отзыв о статье "Нерыхлевский, Войцех"

Примечания

Ссылки

  • [www.michalici.pl/michal30.html Биография]  (польск.)
  • [www.santiebeati.it/dettaglio/39860 Индекс святых]  (итал.)

Отрывок, характеризующий Нерыхлевский, Войцех

Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]