Несущий ночь

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Несущий ночь
Nightbringer
Автор:

Грэм Макнилл

Жанр:

фантастика

Язык оригинала:

английский

Переводчик:

Валерий Лушников

Серия:

Warhammer 40,000

Издатель:

Азбука

Выпуск:

2005

Страниц:

480

ISBN:

ISBN 5-352-01642-0

«Несу́щий ночь» (англ. «Nightbringer») — это роман Грэма Макнилла в жанре фантастики, действие которого разворачивается во вселенной Warhammer 40,000. Оригинал книги вышел в 2005 году в издательстве Black Library. В России произведение было выпущено издательством «Азбука» отдельно в 2006 году, а в 2007 году в издании «Орден Ультрамаринов», включающем ещё три произведения цикла:

  • рассказ «Сила приказа» — предыстория к книге «Несущий Ночь» и ко всей серии про Ультрамаринов, в нём рассказывается про битву на Фракии, в которой участвовала четвертая рота Ультрамаринов, под командованием капитана Айдэуса;
  • Воины Ультрамара;
  • Черное солнце.

Книга относится к категории так называемых сопутствующих товаров (англ. merchandise), то есть рассчитана, в основном, на фанатов.



Сюжет

Прославленной четвертой роте Ультрамаринов и её новому капитану Уриэлю Вентрису, преемнику капитана Айдэуса, поручили сопроводить эксперта Администратума Арио Барзано к неспокойному миру Павонису. Но вскоре обычное, на первый взгляд, задание оказывается достойным мужества Космических Десантников. Ведь мятежи на Павонисе проходят под руководством таинственного врага Империума - Темных Эльдар. А на кону стоит не только порядок на Павонисе, но и его дальнейшая судьба и даже судьба всей Галактики, ибо под поверхностью этого мира спит древнее божество К'тан, Уриэль Вентрис и его рота расследуют таинственные события которые происходят на этой планете: от бунта и происков темных Эльдар, до склепа некронов и самого К'тана - Несущего Ночь.


К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Напишите отзыв о статье "Несущий ночь"

Отрывок, характеризующий Несущий ночь

Вдруг Наташа опустила голову на руки и заплакала.
– Что ты, Наташа? – сказала княжна Марья.
– Ничего, ничего. – Она улыбнулась сквозь слезы Пьеру. – Прощайте, пора спать.
Пьер встал и простился.

Княжна Марья и Наташа, как и всегда, сошлись в спальне. Они поговорили о том, что рассказывал Пьер. Княжна Марья не говорила своего мнения о Пьере. Наташа тоже не говорила о нем.
– Ну, прощай, Мари, – сказала Наташа. – Знаешь, я часто боюсь, что мы не говорим о нем (князе Андрее), как будто мы боимся унизить наше чувство, и забываем.
Княжна Марья тяжело вздохнула и этим вздохом признала справедливость слов Наташи; но словами она не согласилась с ней.
– Разве можно забыть? – сказала она.
– Мне так хорошо было нынче рассказать все; и тяжело, и больно, и хорошо. Очень хорошо, – сказала Наташа, – я уверена, что он точно любил его. От этого я рассказала ему… ничего, что я рассказала ему? – вдруг покраснев, спросила она.
– Пьеру? О нет! Какой он прекрасный, – сказала княжна Марья.
– Знаешь, Мари, – вдруг сказала Наташа с шаловливой улыбкой, которой давно не видала княжна Марья на ее лице. – Он сделался какой то чистый, гладкий, свежий; точно из бани, ты понимаешь? – морально из бани. Правда?
– Да, – сказала княжна Марья, – он много выиграл.
– И сюртучок коротенький, и стриженые волосы; точно, ну точно из бани… папа, бывало…
– Я понимаю, что он (князь Андрей) никого так не любил, как его, – сказала княжна Марья.
– Да, и он особенный от него. Говорят, что дружны мужчины, когда совсем особенные. Должно быть, это правда. Правда, он совсем на него не похож ничем?
– Да, и чудесный.
– Ну, прощай, – отвечала Наташа. И та же шаловливая улыбка, как бы забывшись, долго оставалась на ее лице.


Пьер долго не мог заснуть в этот день; он взад и вперед ходил по комнате, то нахмурившись, вдумываясь во что то трудное, вдруг пожимая плечами и вздрагивая, то счастливо улыбаясь.
Он думал о князе Андрее, о Наташе, об их любви, и то ревновал ее к прошедшему, то упрекал, то прощал себя за это. Было уже шесть часов утра, а он все ходил по комнате.
«Ну что ж делать. Уж если нельзя без этого! Что ж делать! Значит, так надо», – сказал он себе и, поспешно раздевшись, лег в постель, счастливый и взволнованный, но без сомнений и нерешительностей.