Нетолице

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Нетолице
Netolice
Страна
Чехия
Край
Южночешский
Район
ОРП
Координаты
Староста
Ольдржих Петрашек
Первое упоминание
Площадь
26,35 км²
Высота над уровнем моря
427[1] м
Население
2 604[2] человек (2012)
Национальный состав
чехи
Часовой пояс
Почтовые индексы
384 11
Официальный сайт
[www.netolice.cz olice.cz]

Нетолице (чеш. Netolice) — один из старейших городов Южночешского края, расположенный на северо-востоке района Прахатице в предгорье Шумавы. Исторический центр Нетолице является городской памятниковой зоной.





История

Славяне заселили территорию Нетолице, вероятно, уже в VIII веке. Согласно хронике Козьмы Пражского, в 981 году княжескому роду Славниковичей в Южной Чехии принадлежало, кроме прочих, городище Нетолице. В конце X века Нетолице перешло под власть Пршемысловичей.

Благодаря своему выгодному стратегическому положению на пересечении торговых путей из южных регионов и Пассау вглубь Чехии нетолицкое городище на холме Святого Яна стало важным торгово-административным центром. Вскоре городище Нетолице стало резиденцией княжеского наместника в Южной Чехии. Первым наместником, имя которого упоминается в сохранившихся документах под 1169 годом, был Немой.

Торговое поселение Нитолице возникло ниже городища около костёла Святого Вацлава, возведённого во второй пол. XIII века. После основания Златокорунского монастыря Нетолице было передано ему королём в феодальное владение. Южнее от первоначального торгового поселения был заложен город с обширной (почти в 1 гектар) площадью и костёлом Взятия на небо Девы Марии. После смерти короля Пршемысла Отакара II паны из Рожмберка разграбили и сожгли Златокорунский монастырь и его владения, в том числе и Нетолице.

В Средние века во главе управления городом стоял рихтарж, назначаемый Златокорунским монастырём, должность которого впервые упоминается в источниках в 1317 году. Самое раннее использование городского герба — Девы Марии с младенцем — на печатях относится к 1326 году.

Во время гуситских войн часть горожан поддержала гуситов, особенно во время похода Яна Жижки на Златокорунский монастырь и Прахатице в 1420 году. Прахатице был торговым конкурентом Нетолице и обладал монополией на торговлю солью. В 1468 году король Йиржи из Подебрад даровал городу право проведения ежегодных ярмарок на день Святого Вацлава, ставшим четвёртым из прав ежегодных ярмарок, которыми обладал город. В том же году город занял и основал в нём свою военную базу военачальник Йиндржих Роубик из Главатце, сторонник Рожмберков, противостоявших королю.

В начале XVI века город Нетолице вошёл в состав обширнейших владений панов из Рожмберка. Во 2-й пол. XVI века рядом с городом на месте крепости Лептач, принадлежавшей рожмберкскому управляющему и известному организатору рыбных прудов Якубу Крчину из Ельчан, был построен охотничий замок Кратохвиле в ренессансном стиле. Замок так понравился владаржу Вилему из Рожмберка, что он выменял его у Якуба Кричана и устроил вокруг замка обширный охотничий заповедник.

В 1619 году, в самом начале Тридцатилетней войны, достигший расцвета город был захвачен и сожжён королевским генералом Анри Дампьером: из 143 домов сгорело 107. Костёл Взятия на небо Девы Марии был разрушен, а население города истреблено. После этой катастрофы город оправился нескоро. В 1622 году Нетолицкое панство перешло к Эггенбергам, в 1719 году — к княжескому роду Шварценбергов.

При Эггенбергах здания центральной площади Нетолице были украшены аркадами на уровне первого этажа и в таком виде сохранились до наших дней. В XVIIIXIX веках город достиг нового расцвета: были построены новые школы, возведена ратуша, сооружена железная дорога и т. д. В XIX веке в Нетолице располагалась резиденция окружного суда и администрации округа. Город бурно развивался благодаря торговле. На еженедельных ярмарках шла бойкая торговля лошадьми и крупным рогатым скотом (например, перед началом II Мировой войны на ярмарки одновременно свозилось до 3000 голов лошадей и домашнего скота).

В 1945 году город был освобождён 26-й пехотной дивизией армии США. Здесь было подписано соглашение о демаркационной линии между зонами армий США и СССР.

Достопримечательности города и округи

Части города

Напишите отзыв о статье "Нетолице"

Примечания

  1. [www.netolice.cz/historie-mesta-pamatky/d-3526/p1=3405 Historie města]
  2. [www.czso.cz/csu/2012edicniplan.nsf/t/00002BD91A/$File/13011203.pdf Český statistický úřad. Počet obyvatel v obcích České republiky k 1. 1. 2012]

Ссылки

  • [www.jiznicechy.org/cz/index.php?path=mest/netolice.htm Южная Чехия и Шумава: Нетолице]
  • [www.netolice.cz/historie-mesta-pamatky/d-3526/p1=3405 История Нетолице на официальном сайте]

Отрывок, характеризующий Нетолице

– Да, я желаю, – сказал Пьер.
Вилларский наклонил голову. – Еще один вопрос, граф, сказал он, на который я вас не как будущего масона, но как честного человека (galant homme) прошу со всею искренностью отвечать мне: отреклись ли вы от своих прежних убеждений, верите ли вы в Бога?
Пьер задумался. – Да… да, я верю в Бога, – сказал он.
– В таком случае… – начал Вилларский, но Пьер перебил его. – Да, я верю в Бога, – сказал он еще раз.
– В таком случае мы можем ехать, – сказал Вилларский. – Карета моя к вашим услугам.
Всю дорогу Вилларский молчал. На вопросы Пьера, что ему нужно делать и как отвечать, Вилларский сказал только, что братья, более его достойные, испытают его, и что Пьеру больше ничего не нужно, как говорить правду.
Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.
Проведя его шагов десять, Вилларский остановился.
– Что бы ни случилось с вами, – сказал он, – вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твердо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечал наклонением головы.) Когда вы услышите стук в двери, вы развяжете себе глаза, – прибавил Вилларский; – желаю вам мужества и успеха. И, пожав руку Пьеру, Вилларский вышел.
Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.
При слабом свете, к которому однако уже успел Пьер приглядеться, вошел невысокий человек. Видимо с света войдя в темноту, человек этот остановился; потом осторожными шагами он подвинулся к столу и положил на него небольшие, закрытые кожаными перчатками, руки.
Невысокий человек этот был одет в белый, кожаный фартук, прикрывавший его грудь и часть ног, на шее было надето что то вроде ожерелья, и из за ожерелья выступал высокий, белый жабо, окаймлявший его продолговатое лицо, освещенное снизу.
– Для чего вы пришли сюда? – спросил вошедший, по шороху, сделанному Пьером, обращаясь в его сторону. – Для чего вы, неверующий в истины света и не видящий света, для чего вы пришли сюда, чего хотите вы от нас? Премудрости, добродетели, просвещения?
В ту минуту как дверь отворилась и вошел неизвестный человек, Пьер испытал чувство страха и благоговения, подобное тому, которое он в детстве испытывал на исповеди: он почувствовал себя с глазу на глаз с совершенно чужим по условиям жизни и с близким, по братству людей, человеком. Пьер с захватывающим дыханье биением сердца подвинулся к ритору (так назывался в масонстве брат, приготовляющий ищущего к вступлению в братство). Пьер, подойдя ближе, узнал в риторе знакомого человека, Смольянинова, но ему оскорбительно было думать, что вошедший был знакомый человек: вошедший был только брат и добродетельный наставник. Пьер долго не мог выговорить слова, так что ритор должен был повторить свой вопрос.
– Да, я… я… хочу обновления, – с трудом выговорил Пьер.
– Хорошо, – сказал Смольянинов, и тотчас же продолжал: – Имеете ли вы понятие о средствах, которыми наш святой орден поможет вам в достижении вашей цели?… – сказал ритор спокойно и быстро.
– Я… надеюсь… руководства… помощи… в обновлении, – сказал Пьер с дрожанием голоса и с затруднением в речи, происходящим и от волнения, и от непривычки говорить по русски об отвлеченных предметах.
– Какое понятие вы имеете о франк масонстве?
– Я подразумеваю, что франк масонство есть fraterienité [братство]; и равенство людей с добродетельными целями, – сказал Пьер, стыдясь по мере того, как он говорил, несоответственности своих слов с торжественностью минуты. Я подразумеваю…
– Хорошо, – сказал ритор поспешно, видимо вполне удовлетворенный этим ответом. – Искали ли вы средств к достижению своей цели в религии?
– Нет, я считал ее несправедливою, и не следовал ей, – сказал Пьер так тихо, что ритор не расслышал его и спросил, что он говорит. – Я был атеистом, – отвечал Пьер.
– Вы ищете истины для того, чтобы следовать в жизни ее законам; следовательно, вы ищете премудрости и добродетели, не так ли? – сказал ритор после минутного молчания.