Неферкаухор

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Неферкаухор
VIII династия
Первый переходный период
G39N5
 

личное имя

как Сын Ра
E1
R12
Aa1
G43
Z1
G43
xw-Hpw </br> Ху-хепи </br> «Апис защищает»
F6Aa1wZ1w
xwi-wi-Hpw </br> Хуи-уи-хепи </br> «Апис защищает меня»
M23
X1
L2
X1

тронное имя

как Царь
G5F35D28
Z2
nfr kA.w Hr </br> Нефер-кау-Хор </br> «С прекрасными Ка/Душами Хора»
G5

Хорово имя

как Гор
R8G30
Hr nTr(j) bA.w </br> Хор нечери-бау </br> «Хор с божественной властью»
Абидосский список (№55)
G5F35D28
Z2
Неферкаухор

Неферкаухор — фараон Древнего Египта из VIII династии, правивший в XXII веке до н. э.

Этот фараон известен не только из Абидосского списка. Сохранился его указ касательно коптского номарха и верховного жреца храма Мина Иди, где за последним закреплялась переданная от отца должность правителя Верхнего Египта, отсюда следует, что в конце VIII династии несколько районов Верхнего Египта управлялись коптскими номархами. Также, дочь фараона Небет вышла замуж за визиря Шемаи.

Напишите отзыв о статье "Неферкаухор"



Литература

  • [replay.waybackmachine.org/20080511203747/www.genealogia.ru/projects/lib/catalog/rulers/1.htm Древний Восток и античность]. // [replay.waybackmachine.org/20080511203747/www.genealogia.ru/projects/lib/catalog/rulers/0.htm Правители Мира. Хронологическо-генеалогические таблицы по всемирной истории в 4 тт.] / Автор-составитель В. В. Эрлихман. — Т. 1.
  • Von Beckerath, J., Handbuch Der Aegyptischen Koenigsnamen,MAeS 20, 1984
VIII династия
Предшественник:
Неферкаура
фараон Египта
XXII век до н. э.
Преемник:
Нефериркара II


Отрывок, характеризующий Неферкаухор

– Caporal, que fera t on du malade?.. [Капрал, что с больным делать?..] – начал Пьер; но в ту минуту, как он говорил это, он усумнился, тот ли это знакомый его капрал или другой, неизвестный человек: так непохож был на себя капрал в эту минуту. Кроме того, в ту минуту, как Пьер говорил это, с двух сторон вдруг послышался треск барабанов. Капрал нахмурился на слова Пьера и, проговорив бессмысленное ругательство, захлопнул дверь. В балагане стало полутемно; с двух сторон резко трещали барабаны, заглушая стоны больного.
«Вот оно!.. Опять оно!» – сказал себе Пьер, и невольный холод пробежал по его спине. В измененном лице капрала, в звуке его голоса, в возбуждающем и заглушающем треске барабанов Пьер узнал ту таинственную, безучастную силу, которая заставляла людей против своей воли умерщвлять себе подобных, ту силу, действие которой он видел во время казни. Бояться, стараться избегать этой силы, обращаться с просьбами или увещаниями к людям, которые служили орудиями ее, было бесполезно. Это знал теперь Пьер. Надо было ждать и терпеть. Пьер не подошел больше к больному и не оглянулся на него. Он, молча, нахмурившись, стоял у двери балагана.
Когда двери балагана отворились и пленные, как стадо баранов, давя друг друга, затеснились в выходе, Пьер пробился вперед их и подошел к тому самому капитану, который, по уверению капрала, готов был все сделать для Пьера. Капитан тоже был в походной форме, и из холодного лица его смотрело тоже «оно», которое Пьер узнал в словах капрала и в треске барабанов.
– Filez, filez, [Проходите, проходите.] – приговаривал капитан, строго хмурясь и глядя на толпившихся мимо него пленных. Пьер знал, что его попытка будет напрасна, но подошел к нему.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – холодно оглянувшись, как бы не узнав, сказал офицер. Пьер сказал про больного.
– Il pourra marcher, que diable! – сказал капитан. – Filez, filez, [Он пойдет, черт возьми! Проходите, проходите] – продолжал он приговаривать, не глядя на Пьера.
– Mais non, il est a l'agonie… [Да нет же, он умирает…] – начал было Пьер.
– Voulez vous bien?! [Пойди ты к…] – злобно нахмурившись, крикнул капитан.
Драм да да дам, дам, дам, трещали барабаны. И Пьер понял, что таинственная сила уже вполне овладела этими людьми и что теперь говорить еще что нибудь было бесполезно.