Нафуси

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Нефуса»)
Перейти к: навигация, поиск
Нафуси
Страны:

Ливия, Тунис

Регионы:

Триполитания

Общее число говорящих:

ок. 210 000 чел.[1]

Статус:

на грани исчезновения[2]

Классификация
Категория:

Языки Африки

Афразийская макросемья

Берберо-гуанчская семья
Северная ветвь
Зенетская группа
Восточнозенетская подгруппа
Письменность:

латиница

Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

ISO 639-3:

jbn

См. также: Проект:Лингвистика

Нафуси (также нефуса, джерби, джабал-нафуси) — один из северноберберских языков, относящихся к афразийской макросемье. Распространён на северо-западе Ливии, а также в прилегающих районах Туниса (гл. образом на острове Джерба). Число носителей составляет около 210 тыс. человек, из них 184 тыс. человек — в Ливии и 26 тыс. человек — в Тунисе. Выделяют диалекты: зуара (зураа), тамезрет (дууинна) и джерби (джерба).

Напишите отзыв о статье "Нафуси"



Примечания

  1. [www.ethnologue.com/show_language.asp?code=jbn Ethnologue]
  2. [www.unesco.org/culture/languages-atlas/en/atlasmap/language-id-1970.html UNESCO Atlas of the World's Languages in danger]


Отрывок, характеризующий Нафуси

– А другой то австрияк, с ним был, словно мелом вымазан. Как мука, белый. Я чай, как амуницию чистят!
– Что, Федешоу!… сказывал он, что ли, когда стражения начнутся, ты ближе стоял? Говорили всё, в Брунове сам Бунапарте стоит.
– Бунапарте стоит! ишь врет, дура! Чего не знает! Теперь пруссак бунтует. Австрияк его, значит, усмиряет. Как он замирится, тогда и с Бунапартом война откроется. А то, говорит, в Брунове Бунапарте стоит! То то и видно, что дурак. Ты слушай больше.
– Вишь черти квартирьеры! Пятая рота, гляди, уже в деревню заворачивает, они кашу сварят, а мы еще до места не дойдем.
– Дай сухарика то, чорт.
– А табаку то вчера дал? То то, брат. Ну, на, Бог с тобой.
– Хоть бы привал сделали, а то еще верст пять пропрем не емши.
– То то любо было, как немцы нам коляски подавали. Едешь, знай: важно!
– А здесь, братец, народ вовсе оголтелый пошел. Там всё как будто поляк был, всё русской короны; а нынче, брат, сплошной немец пошел.
– Песенники вперед! – послышался крик капитана.
И перед роту с разных рядов выбежало человек двадцать. Барабанщик запевало обернулся лицом к песенникам, и, махнув рукой, затянул протяжную солдатскую песню, начинавшуюся: «Не заря ли, солнышко занималося…» и кончавшуюся словами: «То то, братцы, будет слава нам с Каменскиим отцом…» Песня эта была сложена в Турции и пелась теперь в Австрии, только с тем изменением, что на место «Каменскиим отцом» вставляли слова: «Кутузовым отцом».