Не бойся темноты

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Не бойся темноты (фильм)»)
Перейти к: навигация, поиск
Не бойся темноты
Don't Be Afraid of the Dark
Жанр

фильм ужасов

Режиссёр

Трой Никси

Продюсер

Гильермо дель Торо

Автор
сценария

Гильермо дель Торо
Мэтью Роббинс

В главных
ролях

Гай Пирс
Кэти Холмс
Бэйли Мэдисон

Оператор

Оливер Стэплтон

Композитор

Марко Белтрами

Кинокомпания

Miramax Films

Бюджет

25 млн $

Страна

США США

Язык

английский

Год

2010

IMDb

ID 1270761

К:Фильмы 2010 года

«Не бойся темноты» (англ. Don't Be Afraid of the Dark) — американский фильм ужасов от продюсера Гильермо Дель ТороБлэйд 2», «Хэллбой 1 и 2», «Лабиринт Фавна») — ремейк одноимённого телевизионного фильма канала ABC 1973 года. Режиссёром стал известный в Канаде художник комиксов Трой Никси. В главных ролях Гай Пирс, Кэти Холмс и Бэйли Мэдисон.

На ежегодном фестивале Comic-Con было объявлено[1], что фильм выйдет 12 января 2011 года[2]. Однако позже дата постоянно переносилась. Это было вызвано затянувшейся сделкой по продаже прав на фильм компании Miramax Films[3]. Мировая премьера фильма состоялась 6 октября 2011 года[4].

Чтобы изобразить загадочных существ, Никси черпал вдохновение, часами просматривая фотографии землекоповых[5].





Сюжет

Фильм начинается с пролога. Октябрьской ночью 1910 года, сумасшедший владелец поместья — художник и биолог Эмерсон Блэквуд, заманил свою служанку в подвал с целью удалить её зубы. Он объясняет, что загадочные существа, которые похитили его сына, обещали вернуть его в обмен на зубы. В то время, как Блэквуд вырывает зубы у молодой горничной, по всему дому слышен загадочный шёпот. Эмерсон подходит к камину и предлагает зубы в обмен на сына, однако его самого втягивают в камин. Пролог заканчивается тем, что подвал оказывается запечатанным и забытым на несколько поколений.

В поместье Блэквуд приезжает девочка, по имени Салли (Бэйли Мэдисон). Восстановлением готического особняка занимается её отец — архитектор Алекс (Гай Пирс) и его подруга Ким (Кэти Холмс). Мать Салли бросила её, и девочка отчуждает себя от всех.

Однажды Салли услышала странные голоса, называвшие её по имени и звавшие её за собой. Салли находит камин, крышка которого завинчена болтами. Голоса просят Салли открыть камин и обещают ей дружбу. Появившийся отец не даёт ей открыть дверцу камина полностью, однако Салли успевает приоткрыть дверцу. Этого хватает, чтобы существа вырвались из камина. Они стали приходить к Салли по ночам и просить её выключить свет.

В доме начинают твориться странные вещи. Ким обнаруживает несколько изрезанных платьев. У Алекса пропадает бритва. Вскоре, Ким находит разорванного плюшевого мишку, которого она подарила Салли, под её кроватью. Салли утверждает, что что-то или кто-то виноват в происходящих в доме странностях, но отец не верит её рассказам. Ким принимает сторону Салли, когда странные вещи становится уже невозможно не замечать.

Ким говорит с садовником дома, который знает историю дома и был сильно ранен загадочными существами. Он предупреждает семью об опасности и просит их уехать из поместья. Он просит Ким съездить в местную библиотеку, чтобы навести справки о предыдущем владельце дома. Ким обнаруживает, что сын Эмерсона Блэквуда пропал без вести. Перед своим исчезновением, Блэквуд писал о маленьких существах, которые были на Земле ещё до появления человечества и о том, что они похищали детей, чтобы превращать их в себе подобных, а также ели их зубы. Ким понимает, что эти существа совпадают с теми, которых описала Салли.

Осознав всю опасность, в которой они оказались, Ким пытается вытащить Салли из дома. Однако существа отключают электричество в доме. Алекс и Ким попадают в организованную существами ловушку. Существа связывают Салли и тащат её в подвал. Ким удается освободиться, она бежит в подвал и развязывает Салли. Алекс прибегает в подвал, хватает Салли, однако не успевает помочь Ким. Он видит, как её затаскивают в камин.

В эпилоге Алекс и Салли покидают дом. Салли оставляет рисунок, который она нарисовала для Ким. После их ухода на экране показывают, как рисунок таинственно плывет вниз, в подвал и в камин. Фильм заканчивается разговором Ким, которая стала одним из существ. Другие существа терпеливо ждут своей следующей жертвы.

В ролях

  • Бэйли Мэдисон — Салли
  • Гай Пирс — Алекс
  • Кэти Холмс — Ким
  • Алан Дэйл — Джейкоб
  • Джек Томпсон — Хэррис
  • Джулия Блэйк — миссис Андерхилл
  • Гарри МакДональд — Эмерсон Блэквуд
  • Эдвина Ричард — мисс Винтер
  • Николас Белл — психиатр
  • Джеймс Маккей — библиотекарь

Прокатный рейтинг MPAA

Американская ассоциация кинокомпаний присвоила фильму прокатный рейтинг — R (ограничение — до 17 лет требуется сопровождение родителя или взрослого опекуна), несмотря на то, что сам режиссёр настаивал на рейтинге PG-13 (дети до 13 лет допускаются на фильм только с родителями)[6].

Гильермо Дель Торо:

«Мы думали, что сможем снять кино с рейтингом PG-13. Однако MPAA присвоило нашему фильму рейтинг R из-за, по их мнению, проникающего страха. Они сказали, что незачем принижать такой по-настоящему страшный фильм…»[7]

Оценка критиков

На Rotten Tomatoes обзоры написали 159 критиков, из них 59 % дали фильму положительную оценку. Критики согласились, что фильм является атмосферным и довольно страшным, но при этом не заставляет мурашки бегать по коже, в отличие от фильма 1973 года[8]. Игра юной Бэйли Мэдисон в целом благосклонно принята критиками, которые также высоко оценили идею сделать главной героиней девочку, в отличие от оригинального фильма со взрослой героинейК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4426 дней].

Напишите отзыв о статье "Не бойся темноты"

Примечания

  1. Barton, Steve [www.bloody-disgusting.com/news/20918 Tiny Images From 'Walking Dead,' 'Let Me In,' 'Saw 3D' & 'Don't Be Afraid of the Dark']. Bloody Disgusting (July 2010, 16). Проверено 16 июля 2010.
  2. [www.dreadcentral.com/news/38252/guillermo-del-toros-dont-be-afraid-dark-gets-a-release-date Guillermo del Toro's Don't Be Afraid of the Dark Gets a Release Date], Dread Central (June 29, 2010). Проверено 29 июня 2010.
  3. Winning, Josh [www.totalfilm.com/news/don-t-be-afraid-of-the-dark-delayed?_r=true Don't Be Afraid Of The Dark delayed]. TotalFilm.com (October 12, 2010). Проверено 12 октября 2010. [www.webcitation.org/6AJ9PyTJN Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  4. [www.filmz.ru/film/4963/ Не бойся темноты]
  5. [www.planetsmag.com/blog?id=210 Movie Pick : Don't Be Afraid Of The Dark]. planetsmag.com (2 сентября 2011). Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AJ9RDcZt Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  6. [latimesblogs.latimes.com/herocomplex/2010/07/guillermo-del-toro-dont-be-afriad-of-the-dark.html Guillermo del Toro isn’t afraid of… Much of anything|latimes]
  7. [latimesblogs.latimes.com/movies/2010/08/preview-review-dont-be-afraid-of-the-dark-trailer.html Preview Review at the LA Times.]
  8. [www.rottentomatoes.com/m/dont_be_afraid_of_the_dark_2011/ Don’t Be Afraid Of The Dark — Rotten Tomatoes]

Ссылки

  • [www.dontbeafraidofthedark.com/ Официальный сайт]
  • «Не бойся темноты» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.allrovi.com/movies/movie/v466104 Не бойся темноты] (англ.) на сайте [www.allrovi.com/ Allrovi]
  • [www.boxofficemojo.com/movies/?id=dontbeafraidofthedark.htm Не бойся темноты] (англ.) на сайте [www.boxofficemojo.com/ Boxofficemojo]
  • [www.rottentomatoes.com/m/dont_be_afraid_of_the_dark_2011/ Не бойся темноты] (англ.) на сайте [www.rottentomatoes.com/ Rotten Tomatoes]

Отрывок, характеризующий Не бойся темноты

Опять события действительности соединялись с сновидениями, и опять кто то, сам ли он или кто другой, говорил ему мысли, и даже те же мысли, которые ему говорились в Можайске.
«Жизнь есть всё. Жизнь есть бог. Все перемещается и движется, и это движение есть бог. И пока есть жизнь, есть наслаждение самосознания божества. Любить жизнь, любить бога. Труднее и блаженнее всего любить эту жизнь в своих страданиях, в безвинности страданий».
«Каратаев» – вспомнилось Пьеру.
И вдруг Пьеру представился, как живой, давно забытый, кроткий старичок учитель, который в Швейцарии преподавал Пьеру географию. «Постой», – сказал старичок. И он показал Пьеру глобус. Глобус этот был живой, колеблющийся шар, не имеющий размеров. Вся поверхность шара состояла из капель, плотно сжатых между собой. И капли эти все двигались, перемещались и то сливались из нескольких в одну, то из одной разделялись на многие. Каждая капля стремилась разлиться, захватить наибольшее пространство, но другие, стремясь к тому же, сжимали ее, иногда уничтожали, иногда сливались с нею.
– Вот жизнь, – сказал старичок учитель.
«Как это просто и ясно, – подумал Пьер. – Как я мог не знать этого прежде».
– В середине бог, и каждая капля стремится расшириться, чтобы в наибольших размерах отражать его. И растет, сливается, и сжимается, и уничтожается на поверхности, уходит в глубину и опять всплывает. Вот он, Каратаев, вот разлился и исчез. – Vous avez compris, mon enfant, [Понимаешь ты.] – сказал учитель.
– Vous avez compris, sacre nom, [Понимаешь ты, черт тебя дери.] – закричал голос, и Пьер проснулся.
Он приподнялся и сел. У костра, присев на корточках, сидел француз, только что оттолкнувший русского солдата, и жарил надетое на шомпол мясо. Жилистые, засученные, обросшие волосами, красные руки с короткими пальцами ловко поворачивали шомпол. Коричневое мрачное лицо с насупленными бровями ясно виднелось в свете угольев.
– Ca lui est bien egal, – проворчал он, быстро обращаясь к солдату, стоявшему за ним. – …brigand. Va! [Ему все равно… разбойник, право!]
И солдат, вертя шомпол, мрачно взглянул на Пьера. Пьер отвернулся, вглядываясь в тени. Один русский солдат пленный, тот, которого оттолкнул француз, сидел у костра и трепал по чем то рукой. Вглядевшись ближе, Пьер узнал лиловую собачонку, которая, виляя хвостом, сидела подле солдата.
– А, пришла? – сказал Пьер. – А, Пла… – начал он и не договорил. В его воображении вдруг, одновременно, связываясь между собой, возникло воспоминание о взгляде, которым смотрел на него Платон, сидя под деревом, о выстреле, слышанном на том месте, о вое собаки, о преступных лицах двух французов, пробежавших мимо его, о снятом дымящемся ружье, об отсутствии Каратаева на этом привале, и он готов уже был понять, что Каратаев убит, но в то же самое мгновенье в его душе, взявшись бог знает откуда, возникло воспоминание о вечере, проведенном им с красавицей полькой, летом, на балконе своего киевского дома. И все таки не связав воспоминаний нынешнего дня и не сделав о них вывода, Пьер закрыл глаза, и картина летней природы смешалась с воспоминанием о купанье, о жидком колеблющемся шаре, и он опустился куда то в воду, так что вода сошлась над его головой.
Перед восходом солнца его разбудили громкие частые выстрелы и крики. Мимо Пьера пробежали французы.
– Les cosaques! [Казаки!] – прокричал один из них, и через минуту толпа русских лиц окружила Пьера.
Долго не мог понять Пьер того, что с ним было. Со всех сторон он слышал вопли радости товарищей.
– Братцы! Родимые мои, голубчики! – плача, кричали старые солдаты, обнимая казаков и гусар. Гусары и казаки окружали пленных и торопливо предлагали кто платья, кто сапоги, кто хлеба. Пьер рыдал, сидя посреди их, и не мог выговорить ни слова; он обнял первого подошедшего к нему солдата и, плача, целовал его.
Долохов стоял у ворот разваленного дома, пропуская мимо себя толпу обезоруженных французов. Французы, взволнованные всем происшедшим, громко говорили между собой; но когда они проходили мимо Долохова, который слегка хлестал себя по сапогам нагайкой и глядел на них своим холодным, стеклянным, ничего доброго не обещающим взглядом, говор их замолкал. С другой стороны стоял казак Долохова и считал пленных, отмечая сотни чертой мела на воротах.
– Сколько? – спросил Долохов у казака, считавшего пленных.
– На вторую сотню, – отвечал казак.
– Filez, filez, [Проходи, проходи.] – приговаривал Долохов, выучившись этому выражению у французов, и, встречаясь глазами с проходившими пленными, взгляд его вспыхивал жестоким блеском.
Денисов, с мрачным лицом, сняв папаху, шел позади казаков, несших к вырытой в саду яме тело Пети Ростова.


С 28 го октября, когда начались морозы, бегство французов получило только более трагический характер замерзающих и изжаривающихся насмерть у костров людей и продолжающих в шубах и колясках ехать с награбленным добром императора, королей и герцогов; но в сущности своей процесс бегства и разложения французской армии со времени выступления из Москвы нисколько не изменился.
От Москвы до Вязьмы из семидесятитрехтысячной французской армии, не считая гвардии (которая во всю войну ничего не делала, кроме грабежа), из семидесяти трех тысяч осталось тридцать шесть тысяч (из этого числа не более пяти тысяч выбыло в сражениях). Вот первый член прогрессии, которым математически верно определяются последующие.
Французская армия в той же пропорции таяла и уничтожалась от Москвы до Вязьмы, от Вязьмы до Смоленска, от Смоленска до Березины, от Березины до Вильны, независимо от большей или меньшей степени холода, преследования, заграждения пути и всех других условий, взятых отдельно. После Вязьмы войска французские вместо трех колонн сбились в одну кучу и так шли до конца. Бертье писал своему государю (известно, как отдаленно от истины позволяют себе начальники описывать положение армии). Он писал:
«Je crois devoir faire connaitre a Votre Majeste l'etat de ses troupes dans les differents corps d'annee que j'ai ete a meme d'observer depuis deux ou trois jours dans differents passages. Elles sont presque debandees. Le nombre des soldats qui suivent les drapeaux est en proportion du quart au plus dans presque tous les regiments, les autres marchent isolement dans differentes directions et pour leur compte, dans l'esperance de trouver des subsistances et pour se debarrasser de la discipline. En general ils regardent Smolensk comme le point ou ils doivent se refaire. Ces derniers jours on a remarque que beaucoup de soldats jettent leurs cartouches et leurs armes. Dans cet etat de choses, l'interet du service de Votre Majeste exige, quelles que soient ses vues ulterieures qu'on rallie l'armee a Smolensk en commencant a la debarrasser des non combattans, tels que hommes demontes et des bagages inutiles et du materiel de l'artillerie qui n'est plus en proportion avec les forces actuelles. En outre les jours de repos, des subsistances sont necessaires aux soldats qui sont extenues par la faim et la fatigue; beaucoup sont morts ces derniers jours sur la route et dans les bivacs. Cet etat de choses va toujours en augmentant et donne lieu de craindre que si l'on n'y prete un prompt remede, on ne soit plus maitre des troupes dans un combat. Le 9 November, a 30 verstes de Smolensk».