Государства без выхода к морю

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

В настоящее время существует 44[1] государства, границы которых не имеют выхода к Мировому океану. Больше всего таких государств в Африке (16 государств) и в Европе (14 государств). В Азии не имеют выхода к морю 12 государств, в Южной Америке — 2.

Два государства, не имеющих выхода к морю, а именно Узбекистан и Лихтенштейн, граничат исключительно со странами, также не имеющими выхода в Мировой океан[2]. Лихтенштейн стал таким государством в 1918 году после распада Австро-Венгрии, имевшей выход к морю. В период аншлюса Австрии Германией (1938—1945) Лихтенштейн вновь терял этот статус, поскольку Третий рейх также имел выход к морю. После распада СССР в 1991 году вторым таким государством стал Узбекистан.

Три небольших государства полностью окружены территорией одного другого государства (анклавы): Сан-Марино и Ватикан граничат только с Италией, Лесото — только с Южной Африкой. Девять государств полностью окружены территорией двух государств: Монголия, Непал, Бутан, Свазиленд, Лихтенштейн, Андорра, Молдавия, частично признанное государство Южная Осетия и непризнанное Приднестровье. Большинство из государств, окружённых двумя другими государствами, также невелики по размеру и населению, но среди них есть и крупные (например, Монголия)

Эфиопия, в которой проживает 93,8 млн жителей, является крупнейшим по населению из государств, не имеющих выхода к Мировому океану. Также более 30 миллионов жителей проживают в Уганде (34,7 млн), Узбекистане (31,1 млн) и Непале (30,4 млн).

Крупнейшим по площади из государств, не граничащих с Мировым океаном, является Казахстан (2 724 900 км²); территорию больше миллиона км² имеют также Монголия (1 566 500 км²), Чад (1 284 000 км²), Нигер (1 276 000 км²), Мали (1 240 000 км²), Эфиопия (1 104 300 км²), Боливия (1 098 581 км²)[3].

Не имеют границ с Мировым океаном большинство (9 из 15) государств, образовавшихся после распада СССР. При этом территория государств Армения, Азербайджан, Туркмения, Узбекистан, Киргизия и Таджикистан полностью входит в бассейны бессточных водоёмов и областей — других подобных государств в мире нет. При этом государства, имеющие выход к Каспийскому морю (Азербайджан, Казахстан, Туркменистан), могут получить доступ водным путём к Чёрному, Балтийскому и Белому морям через Единую глубоководную транспортную систему России (ЕГТС) на основании международных договоров. В настоящее время тоннаж судов, пропускаемых через ЕГТС, составляет до 10 тысяч тонн, что позволяет этим государствам использовать не только суда класса «река-море», но и полноценные морские суда.

Частично признанный и имеющий статус наблюдателя при ООН Мальтийский орден, расположенный в основном, как и Ватикан, в пределах Рима, в 1998 году на 99 лет арендовал форт Сант-Анджело на Мальте.





Проблемы стран без выхода к открытому морю

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Ещё Адам Смит в своей работе «Богатство народов» отмечал, что важное значение для показателей экономической деятельности страны имеет выход к морю и, соответственно, к торговым путям. С течением времени развитие наземного транспорта и связи сократили преимущества прибрежных стран по сравнению со странами, не имеющими выхода к морю. Однако морские перевозки по-прежнему играют центральную роль в мировой торговле, и в связи с этим отсутствие выхода к морю создаёт определённые проблемы. В частности, у соседних стран могут быть экономические или военные причины для того, чтобы заблокировать выход к морю или транзит через свою территорию.

Право государств на доступ к открытому морю

Согласно международному праву (Конвенция ООН по морскому праву 1982 г., часть X), внутриконтинентальные страны имеют право на доступ к морю. Это право реализуется путём заключения специальных соглашений между заинтересованными государствами, не имеющими выхода к морю, и государствами транзита.

Внутриконтинентальные страны могут иметь морские суда под своим флагом, базирующиеся в иностранных портах (например, морские суда Чехии используют порт Щецина на основании договора с Польшей)[4].

В открытом море внутриконтинентальные страны пользуются всеми правами на равных основаниях: в частности, они имеют право осуществлять судоходство, рыболовство, полёты летательных аппаратов, прокладывать подводные кабели и трубопроводы.

Список государств, не имеющих выхода к океану и морям[5]

Азия

  1. Азербайджан[6]
  2. Армения
  3. Афганистан
  4. Бутан
  5. Казахстан[6]
  6. Киргизия
  7. Лаос
  8. Монголия
  9. Нагорно-Карабахская Республика — непризнанное государство
  10. Непал
  11. Таджикистан
  12. Туркменистан[6]
  13. Узбекистан

Африка

  1. Ботсвана
  2. Буркина-Фасо
  3. Бурунди
  4. Замбия
  5. Зимбабве
  6. Лесото
  7. Малави
  8. Мали
  9. Нигер
  10. Руанда
  11. Свазиленд
  12. Уганда
  13. Центральноафриканская Республика
  14. Чад
  15. Эфиопия[7]
  16. Южный Судан[1]

Европа

  1. Австрия
  2. Андорра
  3. Беларусь
  4. Ватикан
  5. Венгрия
  6. Косово — частично признанное государство
  7. Лихтенштейн
  8. Луганская Народная Республика — непризнанное государство
  9. Люксембург
  10. Македония
  11. Молдавия
  12. Приднестровье — непризнанное государство
  13. Сан-Марино
  14. Сербия
  15. Словакия
  16. Чехия
  17. Швейцария
  18. Южная Осетия — частично признанное государство

Южная Америка

  1. Боливия[8]
  2. Парагвай

Факты

  • Боливия, несмотря на утрату выхода к морю, имеет свои Военно-морские силы и отмечает национальный праздник - День моря[9][10].
  • В Молдавии зарегистрировано 485 морских судов, что приносит государству доход в размере около 10 миллионов леев в год[11].

Напишите отзыв о статье "Государства без выхода к морю"

Примечания

  1. 1 2 после объявления независимости Южного Судана от Республики Судан 9 июля 2011 года
  2. [www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos//xx.html CIA The World Factbook] // ЦРУ, раздел «Land boundaries»: «Liechtenstein and Uzbekistan, are doubly landlocked»
  3. Amanda Briney. [geography.about.com/od/politicalgeography/a/largest-landlocked-countries.htm The World’s Largest Landlocked Countries. List of the Ten Largest Landlocked Countries in the World] // About.com, May 02, 2011
  4. Международное право: Учебник. Гл. 12. Права государств, не имеющих морского побережья. / Отв. ред. Ю. М. Колосов, В. И. Кузнецов. — М.: Международные отношения, 1994. — 608 с. — ISBN 5-7133-0479-5
  5. [www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/fields/2060.html Список стран с указанием длины береговой линии] // ЦРУ. См. Landlocked
  6. 1 2 3 имеет выход к Каспийскому морю — водоёму, не имеющему естественного выхода в мировой океан
  7. после объявления независимости Эритреи в 1993 году
  8. после захвата Чили порта Антофагаста в 1879 году
  9. [ria.ru/world/20151115/1320808926.html Боливия, Чили, море: история одного конфликта]
  10. [www.geo.ru/puteshestviya/matrosy-bez-morya Матросы без моря]
  11. [ru.publika.md/v-moldove-zaregistrirovano-485-sudov-byudzhetu-yeto-prinosit-okolo-10-mln-leev-v-god_1350511.html В Молдове зарегистрировано 485 судов: бюджету это приносит около 10 млн леев в год]

Ссылки

  • [www.unece.org/trade/ctied6/trd-02-23r.doc Страны, не имеющие выхода к морю: возможности, проблемы, рекомендации] // Европейская экономическая комиссия ООН, 2002. (Оригинал: TRADE/2002/23 Landlocked Countries: Opportunities, Challenges, Recommendations)



Отрывок, характеризующий Государства без выхода к морю

– Вы не знаете аббата Морио? он очень интересный человек… – сказала она.
– Да, я слышал про его план вечного мира, и это очень интересно, но едва ли возможно…
– Вы думаете?… – сказала Анна Павловна, чтобы сказать что нибудь и вновь обратиться к своим занятиям хозяйки дома, но Пьер сделал обратную неучтивость. Прежде он, не дослушав слов собеседницы, ушел; теперь он остановил своим разговором собеседницу, которой нужно было от него уйти. Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера.
– Мы после поговорим, – сказала Анна Павловна, улыбаясь.
И, отделавшись от молодого человека, не умеющего жить, она возвратилась к своим занятиям хозяйки дома и продолжала прислушиваться и приглядываться, готовая подать помощь на тот пункт, где ослабевал разговор. Как хозяин прядильной мастерской, посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход, так и Анна Павловна, прохаживаясь по своей гостиной, подходила к замолкнувшему или слишком много говорившему кружку и одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину. Но среди этих забот всё виден был в ней особенный страх за Пьера. Она заботливо поглядывала на него в то время, как он подошел послушать то, что говорилось около Мортемара, и отошел к другому кружку, где говорил аббат. Для Пьера, воспитанного за границей, этот вечер Анны Павловны был первый, который он видел в России. Он знал, что тут собрана вся интеллигенция Петербурга, и у него, как у ребенка в игрушечной лавке, разбегались глаза. Он всё боялся пропустить умные разговоры, которые он может услыхать. Глядя на уверенные и изящные выражения лиц, собранных здесь, он всё ждал чего нибудь особенно умного. Наконец, он подошел к Морио. Разговор показался ему интересен, и он остановился, ожидая случая высказать свои мысли, как это любят молодые люди.


Вечер Анны Павловны был пущен. Веретена с разных сторон равномерно и не умолкая шумели. Кроме ma tante, около которой сидела только одна пожилая дама с исплаканным, худым лицом, несколько чужая в этом блестящем обществе, общество разбилось на три кружка. В одном, более мужском, центром был аббат; в другом, молодом, красавица княжна Элен, дочь князя Василия, и хорошенькая, румяная, слишком полная по своей молодости, маленькая княгиня Болконская. В третьем Мортемар и Анна Павловна.
Виконт был миловидный, с мягкими чертами и приемами, молодой человек, очевидно считавший себя знаменитостью, но, по благовоспитанности, скромно предоставлявший пользоваться собой тому обществу, в котором он находился. Анна Павловна, очевидно, угощала им своих гостей. Как хороший метрд`отель подает как нечто сверхъестественно прекрасное тот кусок говядины, который есть не захочется, если увидать его в грязной кухне, так в нынешний вечер Анна Павловна сервировала своим гостям сначала виконта, потом аббата, как что то сверхъестественно утонченное. В кружке Мортемара заговорили тотчас об убиении герцога Энгиенского. Виконт сказал, что герцог Энгиенский погиб от своего великодушия, и что были особенные причины озлобления Бонапарта.
– Ah! voyons. Contez nous cela, vicomte, [Расскажите нам это, виконт,] – сказала Анна Павловна, с радостью чувствуя, как чем то a la Louis XV [в стиле Людовика XV] отзывалась эта фраза, – contez nous cela, vicomte.
Виконт поклонился в знак покорности и учтиво улыбнулся. Анна Павловна сделала круг около виконта и пригласила всех слушать его рассказ.
– Le vicomte a ete personnellement connu de monseigneur, [Виконт был лично знаком с герцогом,] – шепнула Анна Павловна одному. – Le vicomte est un parfait conteur [Bиконт удивительный мастер рассказывать], – проговорила она другому. – Comme on voit l'homme de la bonne compagnie [Как сейчас виден человек хорошего общества], – сказала она третьему; и виконт был подан обществу в самом изящном и выгодном для него свете, как ростбиф на горячем блюде, посыпанный зеленью.
Виконт хотел уже начать свой рассказ и тонко улыбнулся.
– Переходите сюда, chere Helene, [милая Элен,] – сказала Анна Павловна красавице княжне, которая сидела поодаль, составляя центр другого кружка.
Княжна Элен улыбалась; она поднялась с тою же неизменяющеюся улыбкой вполне красивой женщины, с которою она вошла в гостиную. Слегка шумя своею белою бальною робой, убранною плющем и мохом, и блестя белизною плеч, глянцем волос и брильянтов, она прошла между расступившимися мужчинами и прямо, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь и как бы любезно предоставляя каждому право любоваться красотою своего стана, полных плеч, очень открытой, по тогдашней моде, груди и спины, и как будто внося с собою блеск бала, подошла к Анне Павловне. Элен была так хороша, что не только не было в ней заметно и тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту. Она как будто желала и не могла умалить действие своей красоты. Quelle belle personne! [Какая красавица!] – говорил каждый, кто ее видел.
Как будто пораженный чем то необычайным, виконт пожал плечами и о опустил глаза в то время, как она усаживалась перед ним и освещала и его всё тою же неизменною улыбкой.
– Madame, je crains pour mes moyens devant un pareil auditoire, [Я, право, опасаюсь за свои способности перед такой публикой,] сказал он, наклоняя с улыбкой голову.
Княжна облокотила свою открытую полную руку на столик и не нашла нужным что либо сказать. Она улыбаясь ждала. Во все время рассказа она сидела прямо, посматривая изредка то на свою полную красивую руку, которая от давления на стол изменила свою форму, то на еще более красивую грудь, на которой она поправляла брильянтовое ожерелье; поправляла несколько раз складки своего платья и, когда рассказ производил впечатление, оглядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке. Вслед за Элен перешла и маленькая княгиня от чайного стола.
– Attendez moi, je vais prendre mon ouvrage, [Подождите, я возьму мою работу,] – проговорила она. – Voyons, a quoi pensez vous? – обратилась она к князю Ипполиту: – apportez moi mon ridicule. [О чем вы думаете? Принесите мой ридикюль.]
Княгиня, улыбаясь и говоря со всеми, вдруг произвела перестановку и, усевшись, весело оправилась.
– Теперь мне хорошо, – приговаривала она и, попросив начинать, принялась за работу.
Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte [Очаровательный Ипполит] поражал своим необыкновенным сходством с сестрою красавицей и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостною, самодовольною, молодою, неизменною улыбкой жизни и необычайною, античною красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот – все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.
– Ce n'est pas une histoire de revenants? [Это не история о привидениях?] – сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить.
– Mais non, mon cher, [Вовсе нет,] – пожимая плечами, сказал удивленный рассказчик.
– C'est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.