Не может быть!

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Не может быть!
Жанр

комедия

Режиссёр

Леонид Гайдай

Автор
сценария

Владлен Бахнов
Леонид Гайдай

В главных
ролях

Михаил Пуговкин
Нина Гребешкова
Олег Даль
Светлана Крючкова
Леонид Куравлёв
Георгий Вицин

Оператор

Сергей Полуянов

Композитор

Александр Зацепин

Кинокомпания

киностудия «Мосфильм».
Экспериментальное Творческое Объединение

Длительность

92 минут

Страна

СССР СССР

Год

1975

IMDb

ID 0073442

К:Фильмы 1975 года

«Не мо́жет быть!» — советский кинофильм Леонида Гайдая 1975 года. Состоит из трёх новелл, снятых по произведениям Михаила Зощенко: по комедии «Преступление и наказание», рассказу «Забавное приключение» и комедии «Свадебное происшествие».





Преступление и наказание

Это вторая экранизация одноимённой комедийной пьесы Зощенко. Первая экранизация (режиссёр Павел Коломойцев) была снята в 1940 году на Ленинградской «кино-студии „Малых форм“».

Сюжет

В первой новелле описываются сложности заведующего магазином, Григория Ивановича Горбушкина, живущего в советское время конца 1920-х годов на нетрудовые доходы. Будучи вызванным к следователю прокуратуры, он небезосновательно полагает, что этот вызов не принесёт ничего хорошего. Эти же мысли посещают его супругу Анну Васильевну и шурина, которые, чтобы предупредить неизбежную конфискацию имущества, срочно продают всё, что было нажито «непосильным» трудом.

Кроме того, Анна Васильевна спешно разводится с главным героем и выходит замуж за соседа, Виталия Борисовича. А сам Горбушкин, которого всего-навсего вызывали свидетелем (но через неделю до него всё-таки добрались и посадили), в отличном настроении возвращается домой.

В ролях

В эпизодах

Забавное приключение

Сюжет

В следующей новелле фильма показаны тонкости внебрачных отношений. Уходя в выходной день будто бы на работу, а на самом деле к любовнице, иногда сложно себе представить, что муж любовницы вполне может оказаться любовником её подруги, а сосед подруги любовницы по коммуналке — любовником твоей собственной жены.

В конце концов, все шестеро героев чисто случайно, при интересных обстоятельствах, пересекаются вместе, и, собравшись за столом, пытаются найти выход из сложившейся ситуации, но в итоге так ни к чему и не приходят. Во всяком случае, такой вывод можно сделать из переходящего в карикатуру крайнего спора шестёрки за столом.

В ролях

В эпизодах

Свадебное происшествие

Сюжет

В заключительной новелле молодой человек Владимир Завитушкин, поторопившийся с предложением руки и сердца, приходит на собственную свадьбу, где никак не может узнать свою невесту. До этого они встречались только на улице, и он запомнил её в зимней одежде. Попытки незаметно выяснить, кто же из присутствующих женщин его будущая жена, приводят к непредсказуемым последствиям — жених принимает невесту (а у неё действительно есть дочка (и не одна) — совсем маленькая) за её маму.

В ролях

В эпизодах

Не указанные в титрах

Съёмочная группа

В Викицитатнике есть страница по теме
Не может быть!
режиссёра — Н. Сысоева, С. Мкртчян
оператора — В. Львов, В. Иванов
по монтажу — В. Воловик
  • Комбинированные съёмки:
оператор — И. Фелицын
художник — А. Клименко
  • Мастер по свету — Л. Подсухский
  • Художник-фотограф — В. Мурашко
  • Титры — А. Кобрин, Е. Милославская
  • Редактор — Р. Буданцева
  • Музыкальный редактор — Раиса Лукина
  • Директор картины — Э. Вайсберг

Список песен

Название песни Вступительные слова Исполнитель
Губит людей не пиво В жизни давно я понял, кроется гибель где. В пиве никто не тонет — тонут всегда в воде. Вячеслав Невинный
Купидон И в жару, и в любой холод, где-то здесь Купидон ходит. Олег Даль
Чёрные подковы Ночью вдруг из рук выпала гитара, ветер дунул вдруг, и любви не стало. Роберт Мушкамбарян
Всё может быть То, что вы увидели, ох, не анекдот и отнюдь не выдумки, а совсем наоборот. Олег Анофриев

Места съёмок

Преступление и наказание

  • Домовладение Горбушкиных — Астрахань, улица Жана Жореса.
  • Исполнение песни «Губит людей не пиво» — Астрахань, «Татар-базар».
  • Церковь, виднеющаяся на заднем плане за забором домовладения Горбушкиных — астраханская церковь Иоанна Златоуста. Впоследствии в этой церкви была восстановлена колокольня.
  • Автомобиль с задержанным едет по единственному месту в городе, где до сих пор (на 2012 год) сохранилась старинная булыжная мостовая (то же место и та же церковь фигурируют в фильме «Мой друг Иван Лапшин»).
  • «Прокуратура» — Астрахань, улица Куйбышева, дом Губина. Во время съёмок фильма там был астраханский Дворец пионеров[1], а за окном следователя — Астраханский кремль.

Забавное приключение

  • Исполнение песни про Купидона — Астрахань, улица Никольская. Во время съёмок фильма она называлась улицей Розы Люксембург.
  • Падение кошки с карниза дома — Астрахань, улица Фиолетова.
  • Набережная, где Анатоль покупал цветы — Астрахань, набережная «Семнадцатая пристань».
  • Посадка в автобус Анатоля и Зины — Астрахань, улица Никольская.

Свадебное происшествие

Прокат

1976 — второе место (50,9 миллиона зрителей).

Напишите отзыв о статье "Не может быть!"

Примечания

  1. [travel30.ru/map/80 Дом А. И. Губина]

Ссылки

  • [cinema.mosfilm.ru/films/film/1970-1979/ne-mojet-bit/ Фильм «Не может быть!» на сайте «Мосфильма»]
  • «Не может быть!» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • Сергей Пальчиковский. [1k.com.ua/94/details/13/1 «Не может быть!» — последняя удача Гайдая] (7 октября 2005). [www.webcitation.org/65KN02U9C Архивировано из первоисточника 9 февраля 2012].

Отрывок, характеризующий Не может быть!

Человек восемь молодых людей толпились озабоченно около открытого окна. Трое возились с молодым медведем, которого один таскал на цепи, пугая им другого.
– Держу за Стивенса сто! – кричал один.
– Смотри не поддерживать! – кричал другой.
– Я за Долохова! – кричал третий. – Разними, Курагин.
– Ну, бросьте Мишку, тут пари.
– Одним духом, иначе проиграно, – кричал четвертый.
– Яков, давай бутылку, Яков! – кричал сам хозяин, высокий красавец, стоявший посреди толпы в одной тонкой рубашке, раскрытой на средине груди. – Стойте, господа. Вот он Петруша, милый друг, – обратился он к Пьеру.
Другой голос невысокого человека, с ясными голубыми глазами, особенно поражавший среди этих всех пьяных голосов своим трезвым выражением, закричал от окна: «Иди сюда – разойми пари!» Это был Долохов, семеновский офицер, известный игрок и бретёр, живший вместе с Анатолем. Пьер улыбался, весело глядя вокруг себя.
– Ничего не понимаю. В чем дело?
– Стойте, он не пьян. Дай бутылку, – сказал Анатоль и, взяв со стола стакан, подошел к Пьеру.
– Прежде всего пей.
Пьер стал пить стакан за стаканом, исподлобья оглядывая пьяных гостей, которые опять столпились у окна, и прислушиваясь к их говору. Анатоль наливал ему вино и рассказывал, что Долохов держит пари с англичанином Стивенсом, моряком, бывшим тут, в том, что он, Долохов, выпьет бутылку рому, сидя на окне третьего этажа с опущенными наружу ногами.
– Ну, пей же всю! – сказал Анатоль, подавая последний стакан Пьеру, – а то не пущу!
– Нет, не хочу, – сказал Пьер, отталкивая Анатоля, и подошел к окну.
Долохов держал за руку англичанина и ясно, отчетливо выговаривал условия пари, обращаясь преимущественно к Анатолю и Пьеру.
Долохов был человек среднего роста, курчавый и с светлыми, голубыми глазами. Ему было лет двадцать пять. Он не носил усов, как и все пехотные офицеры, и рот его, самая поразительная черта его лица, был весь виден. Линии этого рта были замечательно тонко изогнуты. В средине верхняя губа энергически опускалась на крепкую нижнюю острым клином, и в углах образовывалось постоянно что то вроде двух улыбок, по одной с каждой стороны; и всё вместе, а особенно в соединении с твердым, наглым, умным взглядом, составляло впечатление такое, что нельзя было не заметить этого лица. Долохов был небогатый человек, без всяких связей. И несмотря на то, что Анатоль проживал десятки тысяч, Долохов жил с ним и успел себя поставить так, что Анатоль и все знавшие их уважали Долохова больше, чем Анатоля. Долохов играл во все игры и почти всегда выигрывал. Сколько бы он ни пил, он никогда не терял ясности головы. И Курагин, и Долохов в то время были знаменитостями в мире повес и кутил Петербурга.
Бутылка рому была принесена; раму, не пускавшую сесть на наружный откос окна, выламывали два лакея, видимо торопившиеся и робевшие от советов и криков окружавших господ.
Анатоль с своим победительным видом подошел к окну. Ему хотелось сломать что нибудь. Он оттолкнул лакеев и потянул раму, но рама не сдавалась. Он разбил стекло.
– Ну ка ты, силач, – обратился он к Пьеру.
Пьер взялся за перекладины, потянул и с треском выворотип дубовую раму.
– Всю вон, а то подумают, что я держусь, – сказал Долохов.
– Англичанин хвастает… а?… хорошо?… – говорил Анатоль.
– Хорошо, – сказал Пьер, глядя на Долохова, который, взяв в руки бутылку рома, подходил к окну, из которого виднелся свет неба и сливавшихся на нем утренней и вечерней зари.
Долохов с бутылкой рома в руке вскочил на окно. «Слушать!»
крикнул он, стоя на подоконнике и обращаясь в комнату. Все замолчали.
– Я держу пари (он говорил по французски, чтоб его понял англичанин, и говорил не слишком хорошо на этом языке). Держу пари на пятьдесят империалов, хотите на сто? – прибавил он, обращаясь к англичанину.
– Нет, пятьдесят, – сказал англичанин.
– Хорошо, на пятьдесят империалов, – что я выпью бутылку рома всю, не отнимая ото рта, выпью, сидя за окном, вот на этом месте (он нагнулся и показал покатый выступ стены за окном) и не держась ни за что… Так?…
– Очень хорошо, – сказал англичанин.
Анатоль повернулся к англичанину и, взяв его за пуговицу фрака и сверху глядя на него (англичанин был мал ростом), начал по английски повторять ему условия пари.
– Постой! – закричал Долохов, стуча бутылкой по окну, чтоб обратить на себя внимание. – Постой, Курагин; слушайте. Если кто сделает то же, то я плачу сто империалов. Понимаете?
Англичанин кивнул головой, не давая никак разуметь, намерен ли он или нет принять это новое пари. Анатоль не отпускал англичанина и, несмотря на то что тот, кивая, давал знать что он всё понял, Анатоль переводил ему слова Долохова по английски. Молодой худощавый мальчик, лейб гусар, проигравшийся в этот вечер, взлез на окно, высунулся и посмотрел вниз.
– У!… у!… у!… – проговорил он, глядя за окно на камень тротуара.
– Смирно! – закричал Долохов и сдернул с окна офицера, который, запутавшись шпорами, неловко спрыгнул в комнату.
Поставив бутылку на подоконник, чтобы было удобно достать ее, Долохов осторожно и тихо полез в окно. Спустив ноги и расперевшись обеими руками в края окна, он примерился, уселся, опустил руки, подвинулся направо, налево и достал бутылку. Анатоль принес две свечки и поставил их на подоконник, хотя было уже совсем светло. Спина Долохова в белой рубашке и курчавая голова его были освещены с обеих сторон. Все столпились у окна. Англичанин стоял впереди. Пьер улыбался и ничего не говорил. Один из присутствующих, постарше других, с испуганным и сердитым лицом, вдруг продвинулся вперед и хотел схватить Долохова за рубашку.
– Господа, это глупости; он убьется до смерти, – сказал этот более благоразумный человек.
Анатоль остановил его:
– Не трогай, ты его испугаешь, он убьется. А?… Что тогда?… А?…
Долохов обернулся, поправляясь и опять расперевшись руками.
– Ежели кто ко мне еще будет соваться, – сказал он, редко пропуская слова сквозь стиснутые и тонкие губы, – я того сейчас спущу вот сюда. Ну!…
Сказав «ну»!, он повернулся опять, отпустил руки, взял бутылку и поднес ко рту, закинул назад голову и вскинул кверху свободную руку для перевеса. Один из лакеев, начавший подбирать стекла, остановился в согнутом положении, не спуская глаз с окна и спины Долохова. Анатоль стоял прямо, разинув глаза. Англичанин, выпятив вперед губы, смотрел сбоку. Тот, который останавливал, убежал в угол комнаты и лег на диван лицом к стене. Пьер закрыл лицо, и слабая улыбка, забывшись, осталась на его лице, хоть оно теперь выражало ужас и страх. Все молчали. Пьер отнял от глаз руки: Долохов сидел всё в том же положении, только голова загнулась назад, так что курчавые волосы затылка прикасались к воротнику рубахи, и рука с бутылкой поднималась всё выше и выше, содрогаясь и делая усилие. Бутылка видимо опорожнялась и с тем вместе поднималась, загибая голову. «Что же это так долго?» подумал Пьер. Ему казалось, что прошло больше получаса. Вдруг Долохов сделал движение назад спиной, и рука его нервически задрожала; этого содрогания было достаточно, чтобы сдвинуть всё тело, сидевшее на покатом откосе. Он сдвинулся весь, и еще сильнее задрожали, делая усилие, рука и голова его. Одна рука поднялась, чтобы схватиться за подоконник, но опять опустилась. Пьер опять закрыл глаза и сказал себе, что никогда уж не откроет их. Вдруг он почувствовал, что всё вокруг зашевелилось. Он взглянул: Долохов стоял на подоконнике, лицо его было бледно и весело.
– Пуста!
Он кинул бутылку англичанину, который ловко поймал ее. Долохов спрыгнул с окна. От него сильно пахло ромом.
– Отлично! Молодцом! Вот так пари! Чорт вас возьми совсем! – кричали с разных сторон.
Англичанин, достав кошелек, отсчитывал деньги. Долохов хмурился и молчал. Пьер вскочил на окно.
Господа! Кто хочет со мною пари? Я то же сделаю, – вдруг крикнул он. – И пари не нужно, вот что. Вели дать бутылку. Я сделаю… вели дать.
– Пускай, пускай! – сказал Долохов, улыбаясь.
– Что ты? с ума сошел? Кто тебя пустит? У тебя и на лестнице голова кружится, – заговорили с разных сторон.
– Я выпью, давай бутылку рому! – закричал Пьер, решительным и пьяным жестом ударяя по столу, и полез в окно.
Его схватили за руки; но он был так силен, что далеко оттолкнул того, кто приблизился к нему.
– Нет, его так не уломаешь ни за что, – говорил Анатоль, – постойте, я его обману. Послушай, я с тобой держу пари, но завтра, а теперь мы все едем к***.
– Едем, – закричал Пьер, – едем!… И Мишку с собой берем…
И он ухватил медведя, и, обняв и подняв его, стал кружиться с ним по комнате.


Князь Василий исполнил обещание, данное на вечере у Анны Павловны княгине Друбецкой, просившей его о своем единственном сыне Борисе. О нем было доложено государю, и, не в пример другим, он был переведен в гвардию Семеновского полка прапорщиком. Но адъютантом или состоящим при Кутузове Борис так и не был назначен, несмотря на все хлопоты и происки Анны Михайловны. Вскоре после вечера Анны Павловны Анна Михайловна вернулась в Москву, прямо к своим богатым родственникам Ростовым, у которых она стояла в Москве и у которых с детства воспитывался и годами живал ее обожаемый Боренька, только что произведенный в армейские и тотчас же переведенный в гвардейские прапорщики. Гвардия уже вышла из Петербурга 10 го августа, и сын, оставшийся для обмундирования в Москве, должен был догнать ее по дороге в Радзивилов.
У Ростовых были именинницы Натальи, мать и меньшая дочь. С утра, не переставая, подъезжали и отъезжали цуги, подвозившие поздравителей к большому, всей Москве известному дому графини Ростовой на Поварской. Графиня с красивой старшею дочерью и гостями, не перестававшими сменять один другого, сидели в гостиной.
Графиня была женщина с восточным типом худого лица, лет сорока пяти, видимо изнуренная детьми, которых у ней было двенадцать человек. Медлительность ее движений и говора, происходившая от слабости сил, придавала ей значительный вид, внушавший уважение. Княгиня Анна Михайловна Друбецкая, как домашний человек, сидела тут же, помогая в деле принимания и занимания разговором гостей. Молодежь была в задних комнатах, не находя нужным участвовать в приеме визитов. Граф встречал и провожал гостей, приглашая всех к обеду.
«Очень, очень вам благодарен, ma chere или mon cher [моя дорогая или мой дорогой] (ma сherе или mon cher он говорил всем без исключения, без малейших оттенков как выше, так и ниже его стоявшим людям) за себя и за дорогих именинниц. Смотрите же, приезжайте обедать. Вы меня обидите, mon cher. Душевно прошу вас от всего семейства, ma chere». Эти слова с одинаковым выражением на полном веселом и чисто выбритом лице и с одинаково крепким пожатием руки и повторяемыми короткими поклонами говорил он всем без исключения и изменения. Проводив одного гостя, граф возвращался к тому или той, которые еще были в гостиной; придвинув кресла и с видом человека, любящего и умеющего пожить, молодецки расставив ноги и положив на колена руки, он значительно покачивался, предлагал догадки о погоде, советовался о здоровье, иногда на русском, иногда на очень дурном, но самоуверенном французском языке, и снова с видом усталого, но твердого в исполнении обязанности человека шел провожать, оправляя редкие седые волосы на лысине, и опять звал обедать. Иногда, возвращаясь из передней, он заходил через цветочную и официантскую в большую мраморную залу, где накрывали стол на восемьдесят кувертов, и, глядя на официантов, носивших серебро и фарфор, расставлявших столы и развертывавших камчатные скатерти, подзывал к себе Дмитрия Васильевича, дворянина, занимавшегося всеми его делами, и говорил: «Ну, ну, Митенька, смотри, чтоб всё было хорошо. Так, так, – говорил он, с удовольствием оглядывая огромный раздвинутый стол. – Главное – сервировка. То то…» И он уходил, самодовольно вздыхая, опять в гостиную.