Не моргай

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
186 — «Не моргай»
англ. Blink
Серия «Доктора Кто»

Салли Спэрроу ищет свою подругу, не подозревая о том, что за ней наблюдают статуи ангелов
Актёры
Другие
  • Кэри Маллиган – Салли Спэрроу
  • Люси Гэскел – Кэтрин Найтингейл
  • Файнли Робертсон – Ларри Найтингейл
  • Ричард Кант – Малькольм Уэйнрайт
  • Майкл Обиора – Билли Шиптон
  • Льюис Махони – старый Билли
  • Томас Нельстроп – Бен Уэйнрайт
  • Йен Больдсворт – Банто
  • Рэй Сойер – дежурный по отделению полиции
  • Ага Блонска, Элен Томас – Плачущие ангелы (в титрах не указаны)[1]
Производство
Редактор сценария (англ.) Хелен Рэйнор
Код производителя 3.10
Продолжительность 45 минут
Дата выпуска 9 июня 2007
Хронология
← Предыдущая серия Следующая серия →

«Не моргай»[2] (англ. Blink) — десятый эпизод третьего сезона возрождённого в 2005 году британского научно-фантастического телесериала «Доктор Кто». Впервые он транслировался 9 июня 2007 года британской широковещательной корпорацией (Би-би-си). Эпизод был срежиссирован Хетти Макдональд и является единственным в сезоне, чей сценарий написал Стивен Моффат. Основой сюжета послужил рассказ Моффата «„Что я делала на рождественских праздниках“ Салли Спэрроу» (англ. «"What I Did on My Christmas Holidays" By Sally Sparrow»), опубликованный в 2006 году в Doctor Who Annual[3].

В эпизоде инопланетный путешественник во времени Доктор (Дэвид Теннант) и его спутник Марта Джонс (Фрима Аджиман) попали в прошлое и оттуда пытаются предупредить молодую женщину Салли Спэрроу (Кэри Маллиган) через записи на 17-ти не связанных между собой DVD о Плачущих ангелах, цель которых — захват контроля над машиной времени Доктора ТАРДИС. По сценарию Доктор и его спутница имеют очень мало экранного времени, поэтому эпизод относится к категории «Doctor-lite» — это те истории, в которых Доктору и его спутникам сознательно отводится второстепенная роль в сюжете[4].

В день премьеры эпизод посмотрели 6,62 миллионов телезрителей в Великобритании[3]. Серия получила множество положительных отзывов от телекритиков, которые хвалили сюжет, игру актёров, а также новых монстров сериала. По мнению обозревателей и согласно результатам различных опросов зрителей «Не моргай» является одним из лучших эпизодов в истории «Доктора Кто»[5], а Плачущие ангелы — одни из самых лучших монстров сериала и телевидения. За сценарий серии Стивен Моффат получил премии BAFTA Craft, BAFTA Cymru[6][7] и премию «Хьюго» за лучшую постановку для малых форм[8]. Актриса Кэри Маллиган за исполнение роли Салли Спэрроу получила премию «The Constellation Award» в номинации «Best Female Performance in a 2007 Science Fiction Television Episode»[9].





Сюжет

2007 год. В старом заброшенном особняке Вестерн Драмлинс прогуливаются девушка по имени Салли Спэрроу и её подруга Кэтрин Найтингейл. Кэтрин исчезает, и в этот же момент в дом стучится молодой человек, который передает Салли письмо, написанное Кэтрин. Письмо датируется 1987 годом. В письме Кэти сообщает, что из заброшенного особняка она попала в прошлое и просит Салли остерегаться статуй Плачущих ангелов из этого дома. Перед тем, как уйти, Салли забирает маленький ключ, который держит одна из статуй ангелов.

Салли встречается с братом Кэти, Ларри и говорит ему, что Кэтрин уехала на время. Ларри посвящает девушку в тайну так называемых «пасхальных яиц», размещенных на 17-ти различных DVD дисках. Это запись разговора некоего человека, который называет себя Доктор. Причем этот разговор записан наполовину — там присутствуют только реплики незнакомца. Ларри дает Салли распечатку.

Находясь в полном замешательстве по поводу исчезновения Кэтрин, Салли обращается к инспектору Билли Шиптону, занимающийся исчезновением людей. Он рассказывает, что подобные исчезновения в Вестерн Драмлинс участились и просит рассказывать ему всё, что она узнает. Детектив приводит Салли в гараж полицейского участка и показывает множество брошенных около особняка автомобилей, двигатели которых были теплыми, когда их нашли, и самую странную находку — синюю полицейскую будку, которую они никак не могут открыть, так как не могут найти подходящего ключа. Они расстаются, и тут Салли вспоминает о найденном ею в заброшенном особняке ключе, но инспектор уже исчез. Девушка получает вызов в больницу, где встречает сильно постаревшего и умирающего Билли, который рассказывает ей, что он был непонятным образом перемещен в 1969 год, когда попытался исследовать полицейскую будку из гаража. Последнее, что он запомнил — неожиданно появившуюся рядом с ним статую Плачущего ангела. Далее Билли рассказывает, что в 1969 году он встретился с человеком, который называет себя Доктор, и то, что записи с Доктором на 17-ти DVD были сделаны его записывающей компанией. Билли просит девушку внимательнее ознакомиться со списком DVD.

Салли понимает, что все DVD объединяет то, что они есть у неё, вместе с Ларри они приходят в Вестерн Драмлинс и смотрят записи. Они действительно оказываются посланием для Салли, сделанным в виде монолога Доктора с паузами для собеседника. Салли начинает говорить с Доктором и получается полный разговор. Ларри записывает реплики Салли, получая полный текст диалога, который, как выясняется, и читает Доктор. Он объясняет, что он путешественник во времени, но его машину времени ТАРДИС, имеющую вид полицейской будки, похитили Плачущие ангелы, а его забросили в 1969, где Доктор застрял без своей будки. Доктор говорит, что Салли должна спасти будку от ангелов, иначе они поглотят её энергию и Солнце погаснет. Доктор сообщает, что Плачущие ангелы могут двигаться только если на них никто не смотрит, при взгляде они обращаются в обычные каменные статуи. Так как ангелы двигаются очень быстро, Доктор просит Салли: «Не моргай». В этот момент Салли и Ларри видят в окне силуэт статуи Плачущих ангелов. Начинается погоня.

С большими трудностями Салли и Ларри добираются до ТАРДИС и закрываются в ней. Плачущие ангелы пытаются проникнуть в машину времени и начинают раскачивать её. Голографическая запись Доктора велит вставить DVD-диск в панель, девушка делает это и будка исчезает. Салли и Ларри оказываются в окружении ангелов, которые окончательно окаменели из-за того, что смотрят друг на друга.

Проходит год. У Салли и Ларри собственный магазин, но девушка задаётся вопросом, откуда Доктор получил информацию об этих событиях. Пока Ларри ушёл за молоком, Салли видит в окне Доктора и Марту Джонс. Доктор не узнает Салли и тогда девушка понимает, что всю информацию о произошедшем Доктор получил от неё самой, ведь он путешественник во времени. Возвращается Ларри и наблюдает за происходящим. Доктор и Марта спешат, Салли передаёт на словах свою благодарность, предупреждение и запись диалога.

Производство

Написание сценария

Вы должны помнить, что страху темноты и страху монстров в основном подвержены дети. Детская комната всегда окутана ужасом... Взрослые никогда не вырастают из своих страхов детства. Они просто находятся в других частях наших голов. «Доктор Кто», который не является детской программой, при этом остается программой для детей. И многие, многие взрослые смотрят и любят его как нечто подобное «Гарри Поттеру».
— Стивен Моффат о написании эпизодов «Доктора Кто» в жанре ужасов[10].

Сценарий «Не моргай» был написан Стивеном Моффатом. Часть истории основана на рассказе Моффата о Девятом Докторе «„Что я делала на рождественских праздниках“ Салли Спэрроу» (англ. «"What I Did on My Christmas Holidays" By Sally Sparrow»), опубликованном в Doctor Who Annual в 2006 году[3]. Короткий рассказ представлен в качестве домашнего эссе 12-летней Салли Спэрроу, которая находит доказательства присутствия Доктора из прошлого в доме своей тети во время одного из посещений. Рассказ включает в себя несколько элементов, которые повторно используются в «Не моргай», в том числе сообщения под обоями и онтологические парадоксы в разговоре между Салли и Доктором, когда речь последнего была записана на видео на основе письменной стенограммы самого эссе. Есть и существенные различия в историях. Так, в рассказе отсутствуют Плачущие ангелы, а Доктор переместился в прошлое на двадцать лет назад из-за неисправности ТАРДИС и хочет, чтобы Салли отправила машину времени к нему[11].

Моффат придерживался идеи Плачущих ангелов с тех пор, как увидел статую ангела на кладбище во время семейного отдыха. Он планировал использовать ангелов для эпизодов «Тишина в библиотеке» и «Лес мертвецов», объединённых общим сюжетом. Однако после того, как Хелен Рейнор закончила работу над сценариями эпизодов «Далеки на Манхэттене» и «Эволюция Далеков», тоже объединённых одним сюжетом, Моффат вызвался написать «Doctor-lite» эпизод и решили использовать в нём Плачущих ангелов[12]. Моффат так же был вдохновлен на написание «Не моргай» популярной детской игрой «Статуи»[13], которую он считал «пугающей»[14]. Композитор сериала Мюррей Голд позже сравнил Плачущих ангелов с движущимися животными, в виде которых были подстрижены кусты растений из романа ужасов 1977 года «Сияние» Стивена Кинга[15].

«Не моргай» является третьим сюжетом возрожденного в 2005 году сериала «Доктор Кто», в основу которого лег не оригинальный сценарий, а была адаптирована история о Докторе из другой формы. Первым подобным сюжетом был «Далек», автор сценария Роберт Ширман использовал в нём основные предпосылки истории, а также некоторые сцены и диалоги из своей аудиодрамы 2003 года «Юбилей»[16]. Второй адаптированный сюжет послужил основой эпизодов «Человеческая природа» и «Семья крови». Сценарист Пол Корнелл использовал для их написания свой роман 1995 года «Человеческая природа»[17].

Серия «Не моргай» является «Doctor-lite» эпизодом, так как Доктор и его спутник имеют очень мало экранного времени[4]. Такая ситуация позволила съемочной группе одновременно заниматься производством двух эпизодов сериала[1][10][18] — процесс известный как «double banking»[15]. Моффат заявил, что чувствовал себя расслабленным, когда писал «Не моргай» из-за того, что эпизод относится к категории «Doctor-lite»[19]. В связи с напряженным графиком производства сериала была только одна встреча для читки сценария Моффата[15].

Съёмки

Эпизод «Не моргай» был срежиссирован Хетти Макдональд. Он стал первым эпизодом «Доктора Кто», снятым женщиной-режиссёром, после эпизода о Шестом Докторе «The Mark of the Rani», вышедшем на экраны в феврале 1985 года[20]. Рассел Т. Дэвис, исполнительный продюсер серии, позже отметил, что, в связи с работой Макдональд, эпизод содержит одни из «самых красивых [визуальных эффектов], которые у нас когда-либо были»[15]. Британская актриса Кэри Маллиган была выбрана на роль Салли Спэрроу. По её заявлению, она была в восторге от того, что попала в сериал. Сперва Маллиган была обеспокоена тем, что у Дэвида Теннанта слишком мало экранного времени, но после того, как серия вышла в эфир, актриса осталась довольна конечным результатом[14].

Съемки сцен в гараже полицейского участка и рядом с ним состоялись в здании «Угольной биржи» и на площади Маунт Стюарт в Кардиффском заливе 21 ноября 2006 года[21]. В качестве особняка Вестерн Драмлинс выступило поместье Филдс Хауз, расположенное в Ньюпорте[14][22]. К приезду съемочной группы дом уже был заброшен и находился в упадочном состоянии. Моффат отметил, что поместье «самую малость украсили» для съемок и позже назвал его «самым жутким домом», который он когда-либо видел[15]. Здание было названо так же, как и предыдущее место жительство сценариста в конце 1990-х годов. Один из персонажей эпизода, Ларри, называет его «домом Скуби-Ду», что является отсылкой к ветхим особнякам, которые часто посещали герои одноименного шоу[23]. В разделе интересных фактов сайта BBC отмечено, что 1969-й — время, в которое перемещаются Марта, Доктор и Билли — это год первого выхода в телеэфир мультсериала «Скуби-Ду, Где ты!»[24].

Изначально продюсеры рассматривали возможность для Майкла Обиоры сыграть как молодую, так и постаревшую версии Билли Шиптона. Тем не менее, было решено, что в гриме он будет выглядеть слишком неестественно, и в качестве исполнителя роли пожилого Билли выл выбран Луи Махони. Позже Обиоре пришлось переозвучить свои реплики для соответствия, так как его лондонский акцент отличался от тяжелого произношения Махони. Замечание Билли по поводу неправильного размера окна ТАРДИС было введено в сценарий Моффатом в качестве шуточного комментария к разгоревшейся в 2004 году дискуссии на форуме фан-сайта Outpost Gallifrey о том, что окна будки слишком большие[15].

Эффекты

Чтобы придать конструкции платья Плачущих ангелов жёсткости, техник по реквизиту Роб Майор пропитал ткань стекловолоконной смолой, а затем окрасил получившиеся «протезы»[14]. Актрисы Ага Блонска и Элен Томас с помощью грима и протезов исполнили роли Плачущих ангелов, хотя тех никогда не показывали на экране в движении[14][25]. Актрисы носили две разные маски: одну, которая изображала спокойное выражение лица, и другую с обнаженными клыками[14]. Блонска позже рассказывала, что, несмотря на сложность костюма, носить его было удобно[26]. Создатели использовали цифровые спецэффекты, чтобы показать Плачущих ангелов застывшими в кадре, так как у актрис не получалось сохранять неподвижность[15]. Моффат был очень доволен результатами проделанной работы, назвав их «фантастическими». Маллиган позже описала эффекты, как «очень хорошие» и «действительно жуткие»[14].

Для создания эффекта того, что Плачущие ангелы раскачивают ТАРДИС, Маллиган и Робертсон бросались из стороны в сторону в декорациях корабля. В это время оператор качал камеру в направлении, противоположному движению актёров[14]. Сцена, в которой Доктор общается с Салли через дополнительные материалы DVD, была создана путём записи реплик Дэвида Теннанта с паузами на месте фраз Маллиган. По мнению Моффата, такая односторонняя съемка сделала работу более «аутентичной»[15].

Релиз

Показ

Эпизод «Не моргай» впервые транслировался в Великобритании на канале BBC One 9 июня 2007 года. В общей сумме его посмотрели 6,62 миллионов зрителей[3]. Эпизод имел самый низкий рейтинг из всех серий третьего сезона «Доктора Кто»[27], но получил индекс оценки 87 («отлично»)[3].

23 июня 2007 года был выпущен DVD (регион 2), содержащий эпизоды «Не моргай», «Человеческая природа» и «Семья крови»[28]. 5 ноября 2007 года он был переиздан в составе полного собрания третьего сезона шоу[29]

Оценка критиков

Эпизод «Не моргай» получил преимущественно высокие оценки критиков. Стивен Брук из The Guardian назвал его «чудесно жутким эпизодом» и «в конечном счете, осмысленным», несмотря на «едва появляющихся Доктора и Марту»[30]. Обозреватель журнала SFX Дэвид Брэдли поставил ему оценку пять из пяти звезд, отметив, что он должен «войти в историю как один из самых прекрасных, страшных и умнейших серий „Доктора Кто“ из когда-либо существовавших»[31]. Тревис Фикетт с сайта IGN поставил оценку 9,1 из 10 баллов, похвалив предоставленную зрителям возможность узнать Салли Спэрроу на некоторое время, сильную актёрскую игру Маллиган, а также остальных актёров, назвав их работу «исключительной». В заключении он отметил: «Трудно поверить в то, как много было совершено за такой короткий промежуток времени. В истории пересекаются несколько временных линий и новый, довольно пугающий враг был побежден без участия Доктора»[32]. По мнению Росса Рудингера из Slant Magazine, «Не моргай» — не только лучший эпизод «Доктора Кто», но и просто отличный эпизод в жанре научной фантастики и ужасов, что позволяет ему быть самодостаточным. Рудингер высоко оценил вызывающую страх концепцию Плачущих ангелов, а также «чуткость персонажей и истории», которая была «весьма запутанной, учитывая, сколько всего происходит в эти 45 минут»[33]. В 2008 году газета The Daily Telegraph назвала десятый эпизод лучшим в сериале, отметив, что «присутствие Доктора на периферии добавляет угрозы»[34].

Некоторые критики посчитали эпизод одним из самых сильных за всё то время, что Дэвид Теннант исполнял роль Доктора. Мэтт Уэльса с сайта IGN назвал «Не моргай» шестым лучшим эпизодом с Теннантом[35], тогда как Сэм Макферсон из TVOvermind поставил серию на второе место среди лучших серий с Десятым Доктором[36]. В 2011 году до начала показа второй половины шестого сезона «Доктора Кто», издание «Huffington Post» назвало «Не моргай» одним из пяти важнейших эпизодов сериала, которые необходимо посмотреть новым зрителям[37].

Монстры серии, Плачущие ангелы, тоже получили много похвалы от критиков. В 2007 году TV Squad отдал Плачущим ангелам третью строчку в своём списке самых страшных телевизионных персонажей всех времен (англ. All-time scariest TV characters)[38]. В 2008 году Плачущие ангелы вошли под третьим номером в список британского писателя Нила Геймана «Мой список 10-ти новых классических монстров» (англ. My Top 10 New Classic Monsters), опубликованный в Entertainment Weekly[39]. В 2009 году SFX назвал кульминационную сцену с Плачущими ангелами, атакующими Салли и Ларри, самым страшным моментом в истории «Доктора Кто», охарактеризовав её как «ужасающее сочетание страшной концепции и превосходной режиссуры»[40]. В том же году SFX внес ангелов в список лучших вещей возрожденного «Доктора Кто», описав их: «Самые. Страшные. Монстры. За всю историю»[41]. В 2011 году The Daily Telegraph поместила Плачущих ангелов на третью строчку в рейтинге «злодеев» сериала «Доктор Кто» после автонов и далеков[42].

Сценарист Стивен Моффат был награждён в 2008 году премиями BAFTA Craft и BAFTA Cymru как лучший сценарист за работу над эпизодом «Не моргай»[43][44]. Моффат также получил премию «Хьюго» за лучшую постановку для малых форм[45]. Актриса Кэри Маллиган за исполнение роли Салли Спэрроу удостоилась премии «The Constellation Award» в номинации «Best Female Performance in a 2007 Science Fiction Television Episode»[46]. Эпизод был номинирован на премию «Небьюла» в категории «Лучший сценарий»[47], но проиграл «Лабиринту Фавна» Гильермо Дель Торо[48].

Влияние

В 2007 году эпизод «Не моргай» получил награду за лучшую историю (англ. Best Story) по результатам опроса Doctor Who Magazine[4]. В том же году Би-би-си провела опрос через журнал Doctor Who Adventures с целью выявить самого страшного монстра сериала в 2007 году. Из 2000 голосов читателей 55 % были отданы за Плачущих ангелов, 15 % за Мастера и 4 % за далеков[49]. В 2009 году Doctor Who Magazine провел опрос с целью определить лучшие эпизоды «Доктора Кто» за всё время существования сериала. Согласно результатам, «Не моргай» занял второе место, уступив только последнему эпизоду о Пятом Докторе «The Caves of Androzani»[5]. В опросе, проведенном Radio Times в 2012 году для определения лучшего монстра «Доктора Кто», победили Плачущие ангелы — из более чем 10000 проголосовавших респондентов свои голоса им отдали 49,4 %[50].

Моффат, став главным автором «Доктора Кто», написал новые эпизоды с Плачущими ангелами «Время ангелов» и «Плоть и камень», объединённые общим сюжетом для пятого сезона шоу, которые в большей степени были ориентированы на продолжение. Моффат полагал, что хорошие монстры должны вернуться в других историях с другим стилем повествования[51]. Позже монстры вернулись в эпизоде «Ангелы захватывают Манхэттен» седьмого сезона шоу[52][53], а также в мини-эпизоде «Good as Gold», написанном детьми для участия в конкурсе «Blue Peter»[54]. Ещё один раз Плачущие ангелы появились в романе «Touched by an Angel» за авторством Джонатана Морриса. Роман входит в серию «New Series Adventures»[55].

Фразу Доктора «Ангелы захватили телефонную будку»[56] повторяет Ларри и добавляет, что у него есть футболка с такой надписью[15]. Как и ожидали Моффат и Голд, это привело к тому, что интернет-магазины, такие как ThinkGeek[57] и Zazzle[58], разместили для продажи подобные товары. Другая фраза Доктора «Шаткая-ваткая временная-швременная фиговина» (англ. Wibbly-wobbly, timey-wimey stuff) позже была использована в нескольких историях, написанных Моффатом («Одиннадцатый час»[59], «Большой взрыв» и «Давай убьём Гитлера»[60][61][62]). До премьеры седьмого сезона на канале BBC America были показаны четыре специальных эпизода «Доктора Кто», один из которых назывался «The Timey-Wimey Stuff of Doctor Who»[63].

Участники британской рок-группы Chameleon Circuit, творчество которой посвящено сериалу «Доктор Кто», написали оригинальную песню об эпизоде «Не моргай» с таким же названием. Композиция вышла на дебютном альбоме группы[64][65].

Напишите отзыв о статье "Не моргай"

Примечания

  1. 1 2 Griffiths, Nick. (June 15, 2007) Radio Times Hells Angels Issue 9; Pages 14-15.
  2. В переводе объединения «Русский дубляж», заказанном телеканалом СТС, — «Мгновение».
  3. 1 2 3 4 5 Ware, Peter [www.bbc.co.uk/doctorwho/episodes/2007/facts/fact_310.shtml Doctor Who – Fact File – "Blink"]. BBC. Проверено 9 июня 2007. [www.webcitation.org/6G17OWe4X Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  4. 1 2 3 (12 December 2007) «2007 Awards». Doctor Who Magazine (Panini Comics) (389): 40–41.
  5. 1 2 Haines, Lester [www.theregister.co.uk/2009/09/17/best_who_ever/ Doctor Who fans name best episode ever]. The Register. Situation Publishing (17 сентября 2009). Проверено 25 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GbkhowES Архивировано из первоисточника 14 мая 2013].
  6. [www.bbc.co.uk/pressoffice/pressreleases/stories/2008/04_april/28/cymru.shtml BAFTA Cymru success for BBC Wales]. BBC (28 апреля 2008). Проверено 13 мая 2008. [www.webcitation.org/66wT6E2zv Архивировано из первоисточника 15 апреля 2012].
  7. [news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/7395593.stm Bafta glory for Channel 4's Boy A], BBC News Online (12 мая 2008). Проверено 13 мая 2008.
  8. [www.thehugoawards.org/?p=146 2008 Hugo Award Results Announced], Hugo Awards website (9 августа 2008). Проверено 11 августа 2008.
  9. [constellations.tcon.ca/2008.shtml Best Female Performance in a 2007 Science Fiction Television Episode.] The 2008 Constellation Awards
  10. 1 2 [www.radiotimes.com/content/show-features/doctor-who/steven-moffat-interview-2007/ Steven Moffat Interview 2007]. Radio Times. Exponent (June 2007). Проверено 4 мая 2011. [www.webcitation.org/61g7opV6C Архивировано из первоисточника 13 сентября 2011].
  11. Moffat, Steven [www.bbc.co.uk/doctorwho/episodes/2007/blink_annual.shtml 'What I Did on My Christmas Holidays' by Sally Sparrow]. BBC (2006). Проверено 7 августа 2012. [www.webcitation.org/6G17OzNlj Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  12. [www.bbc.co.uk/blogs/doctorwho/articles/Ask-the-Execs-Angels-and-Arrivals Ask the Execs: Angels and Arrivals]. BBC (21 August 2012). Проверено 25 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G17PaUP8 Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  13. Burk and Smith, p. 166
  14. 1 2 3 4 5 6 7 8 «Do You Remember the First Time?». Doctor Who Confidential. BBC. BBC Three, Cardiff. 9 June 2007. Серия 10, сезон 3.
  15. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Steven Moffat, Murray Gold. Blink: Episode Commentary [DVD]. Doctor Who: The Complete Third Series: BBC Video.
  16. [www.themindrobber.co.uk/dr-who-at-cavern.html Doctor Who at the Cavern Club – A Great Success]. The Mind Robber (2007). Проверено 19 сентября 2007. [www.webcitation.org/6GbkefELQ Архивировано из первоисточника 14 мая 2013].
  17. Allen, Chris [www.digitalspy.com/british-tv/s7/doctor-who/tubetalk/a224345/gareth-roberts-talks-who-sarah-jane.html Gareth Roberts talks 'Who', 'Sarah Jane']. Digital Spy (10 июня 2010). Проверено 25 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GbkfPvIo Архивировано из первоисточника 14 мая 2013].
  18. (January 2007) «Who Horizons». SFX (Future Publishing): 46. Проверено 25.04.2013.
  19. [www.radiotimes.com/content/show-features/doctor-who/steven-moffat-interview-2008/ Steven Moffat interview 2008]. Radio Times. Exponent (June 2008). Проверено 25 апреля 2013. [www.webcitation.org/61g5HQjoH Архивировано из первоисточника 13 сентября 2009].
  20. Jusino, Teresa [www.tor.com/blogs/2010/01/moffats-women-3-sally Moffat's Woman #3 – Sally]. 'Tor.com'. Macmillan (27 января 2010). Проверено 25 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GbkgWiPH Архивировано из первоисточника 14 мая 2013].
  21. [www.bbc.co.uk/wales/arts/sites/doctor-who-wales/alllocations/cardiff-coal-exchange-mount-stuart-square Walesarts, Coal Exchange and Mount Stuart Square, Cardiff Bay]. BBC – Wales. BBC. Проверено 25 апреля 2013. [www.webcitation.org/67V2nGv5Q Архивировано из первоисточника 8 мая 2012].
  22. [www.doctorwholocations.net/locations/fieldshouse Fields House]. Doctor Who – The Locations Guide. Проверено 25 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GmSweIbs Архивировано из первоисточника 21 мая 2013].
  23. Russell, p. 187
  24. Ware, Peter [www.bbc.co.uk/doctorwho/episodes/2007/facts/fact_310.shtml Doctor Who – Fact File – "Blink"]. BBC. Проверено 25 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G17OWe4X Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  25. Russell, p. 186
  26. [old.radiotimes.com/content/show-features/doctor-who/creating-the-weeping-angel/ Creating the Weeping Angel]. Radio Times. Exponent (June 2007). Проверено 8 августа 2012. [www.webcitation.org/61hZKx7IG Архивировано из первоисточника 14 сентября 2011].
  27. [www.barb.co.uk/viewing/weekly-top-30? Weekly Top 30 Programmes]. Broadcasters' Audience Research Board. Проверено 25 апреля 2013. [www.webcitation.org/6Gs4nWt7R Архивировано из первоисточника 25 мая 2013]. Note: Information is in the section titled «w/e June 04-10, 2007», listed under BBC1
  28. [www.bbcshop.com/david-tennant/doctor-who-series-3-vol-3-dvd/invt/bbcdvd2383/ Doctor Who: Series 3 Vol. 3]. BBCShop. BBC. Проверено 25 апреля 2013. [www.webcitation.org/6Gs4oyFix Архивировано из первоисточника 25 мая 2013].
  29. [www.bbcshop.com/david-tennant/doctor-who-complete-series-3-dvd/invt/bbcdvd2385/ Doctor Who: The Complete Series 3 (DVD)]. BBCShop. BBC. Проверено 25 апреля 2013. [www.webcitation.org/6Gs4qqxRy Архивировано из первоисточника 25 мая 2013].
  30. Brook, Stephen. [www.guardian.co.uk/media/organgrinder/2007/jul/02/doctorwhoitsseasonfinalet Doctor Who: it's season finale time!], Guardian Media Group (2 June 2007). Проверено 24 мая 2013.
  31. Bradley, David (9 June 2007). «[www.sfx.co.uk/2007/06/09/doctor_who_3_10_blink/ Doctor Who 3.10 'Blink']». SFX (Future Publishing). Проверено 24.05.2013.
  32. Fickett, Travis [tv.ign.com/articles/820/820427p1.html Doctor Who 'Blink' Review]. IGN. News Corporation (17 сентября 2007). Проверено 24 мая 2013. [www.webcitation.org/6Gs4sgOO9 Архивировано из первоисточника 25 мая 2013].
  33. Ruedinger, Ross [www.slantmagazine.com/house/2007/09/doctor-who-season-three-ep-10-blink/ Doctor Who, Season Three, Ep. 10: 'Blink']. Slant Magazine (15 September 2007).
  34. [www.telegraph.co.uk/culture/3674193/The-10-greatest-episodes-of-Doctor-Who-ever.html The 10 Greatest Episodes of Doctor Who Ever], Telegraph Media Group (2 July 2008). Проверено 24 мая 2013.
  35. Wales, Matt [tv.ign.com/articles/105/1058228p2.html Top 10 Tennant Doctor Who Stories]. IGN. News Corporation (5 января 2010). Проверено 24 мая 2013. [www.webcitation.org/6Gs4tgRQq Архивировано из первоисточника 25 мая 2013].
  36. McPherson, Sam [www.tvovermind.com/doctor-who/the-tenth-doctors-top-5-doctor-who-episodes-2-157666/5 The Tenth Doctor's Top 5 Doctor Who Episodes]. TVOvermind (2 января 2010). Проверено 24 мая 2013. [www.webcitation.org/6Gw21kvwd Архивировано из первоисточника 27 мая 2013].
  37. Lawson, Catherine [www.aoltv.com/2011/08/09/doctor-who-5-essential-episodes/ Catch Up With 'Doctor Who': 5 Essential Episodes]. The Huffington Post (9 августа 2011). Проверено 24 мая 2013. [www.webcitation.org/6Gs4v7zjm Архивировано из первоисточника 25 мая 2013].
  38. Wu, Annie [www.aoltv.com/2007/10/24/all-time-scariest-tv-characters-3-weeping-angels/ All-time scariest TV characters]. TV Squad. Weblogs, Inc (24 октября 2007). Проверено 24 мая 2013. [www.webcitation.org/6Gs4xFzdl Архивировано из первоисточника 25 мая 2013].
  39. [www.ew.com/ew/gallery/0,,20214359_20485039,00.html#20485035 Neil Gaiman: My Top 10 New Classic Monsters], Time Inc (July 2008). Проверено 24 мая 2013.
  40. (1 February 2009) «[www.sfx.co.uk/2009/02/01/21_scariest_doctor_who_moments_7/ 21 Scariest Doctor Who Moments 7]». SFX (Future Publishing). Проверено 14 April 2012.
  41. (1 February 2009) «[www.sfx.co.uk/2009/02/01/27_things_sfx_loves_about_new_who_3/ 27 Things SFX Loves About New Who 3]». SFX (Future Publishing). Проверено 24.05.2013.
  42. [www.telegraph.co.uk/culture/tvandradio/8493054/Doctor-Who-the-top-ten-baddies.html?image=7 Doctor Who – The Top Ten Baddies], London: Telegraph Media Group (4 May 2011). Проверено 24 мая 2013.
  43. [www.bbc.co.uk/pressoffice/pressreleases/stories/2008/04_april/28/cymru.shtml BAFTA Cymru success for BBC Wales]. BBC (28 апреля 2008). Проверено 24 мая 2013. [www.webcitation.org/6Gs4y8M7s Архивировано из первоисточника 25 мая 2013].
  44. [news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/7395593.stm Bafta glory for Channel 4's Boy A], BBC News Online, BBC (12 May 2008). Проверено 24 мая 2013.
  45. [www.thehugoawards.org/?p=146 2008 Hugo Award Results Announced]. Hugo Award. World Science Fiction Society (9 августа 2008). Проверено 24 мая 2013. [www.webcitation.org/6Gs4zJKxS Архивировано из первоисточника 25 мая 2013].
  46. [constellations.tcon.ca/2008.shtml Looking Back At... The 2008 Constellation Awards]. The Constellation Awards. TCON Promotional Society (15 июля 2008). Проверено 24 мая 2013. [www.webcitation.org/6Gs50G4Lq Архивировано из первоисточника 25 мая 2013].
  47. Rowe, Josiah [www.gallifreyone.com/cgi-bin/viewnews.cgi?id=EkppAplkAkQBWREwTW&tmpl=newsrss&style=feedstyle 'Blink' gets Nebula nod]. Outpost Gallifrey (21 января 2008). Проверено 24 мая 2013. [www.webcitation.org/6Gs51d0fe Архивировано из первоисточника 25 мая 2013].
  48. [www.sfwa.org/news/2008/07nebwiners.htm 2007 Nebula Award Winners]. Science Fiction and Fantasy Writers of America, Inc (26 апреля 2008). Проверено 24 мая 2013. [www.webcitation.org/6Gs52CNPN Архивировано из первоисточника 25 мая 2013].
  49. [www.bbc.co.uk/doctorwho/news/cult/news/drwho/2007/09/12/48755.shtml Monster Hit]. BBC (12 September 2007). Проверено 25 апреля 2013. [web.archive.org/web/20080301231156/www.bbc.co.uk/doctorwho/news/cult/news/drwho/2007/09/12/48755.shtml Архивировано из первоисточника 1 марта 2008].
  50. Jones, Paul [www.radiotimes.com/news/2012-06-09/doctor-who-weeping-angels-beat-the-daleks-to-be-voted-fans-favourite-ever-monsters Doctor Who: Weeping Angels beat The Daleks to be voted fans' favourite ever monsters]. Radio Times. Exponent (9 июня 2012). Проверено 25 апреля 2013. [www.webcitation.org/6Gs53Km5O Архивировано из первоисточника 25 мая 2013].
  51. Moffat, Steven [www.bbc.co.uk/blogs/tv/2010/04/doctor-who-the-return-of-the-w.shtml Doctor Who: The return of the Weeping Angels]. BBC (22 апреля 2010). Проверено 25 апреля 2013. [www.webcitation.org/6Gs54owMl Архивировано из первоисточника 25 мая 2013].
  52. Jeffery, Morgan [www.digitalspy.com/british-tv/s7/doctor-who/news/a372359/doctor-who-weeping-angels-return-for-amy-and-rory-exit.html 'Doctor Who': Weeping Angels return for Amy and Rory exit]. Digital Spy. Nat Mags (21 марта 2012). Проверено 25 апреля 2013. [www.webcitation.org/6Gs56HKfT Архивировано из первоисточника 25 мая 2013].
  53. [www.bbc.co.uk/blogs/doctorwho/articles/The-Power-of-Three-and-The-Angels-Take-Manhattan The Power of Three and The Angels Take Manhattan]. BBC (15 августа 2012). Проверено 25 апреля 2013. [www.webcitation.org/6Gs57gV2T Архивировано из первоисточника 25 мая 2013].
  54. Jones, Paul [www.radiotimes.com/news/2012-05-24/weeping-angels-to-feature-tonight-in-brand-new-doctor-who-adventure Weeping Angels to feature tonight in brand-new Doctor Who adventure]. BBC (24 мая 2012). Проверено 25 апреля 2013. [www.webcitation.org/6Gs58r4OR Архивировано из первоисточника 25 мая 2013].
  55. [www.amazon.co.uk/Doctor-Who-Touched-Jonathan-Morris/dp/1849902348/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1344370042&sr=8-1 Doctor Who: Touhed by an Angel]. Amazon.co.uk. Проверено 25 апреля 2013. [www.webcitation.org/6Gs59gSXp Архивировано из первоисточника 25 мая 2013].
  56. «Blink». Steven Moffat (writer), Hettie MacDonald (director), Phil Collinson (producer). Doctor Who. BBC. BBC One. 9 June 2007. Серия 10, сезон 3. Event occurs at 31:18.
  57. [www.thinkgeek.com/interests/exclusives/e78d/ The Angels Have the Phone Box]. ThinkGeek. Geeknet. Проверено 4 мая 2011. [www.webcitation.org/6Gqu7gw5Z Архивировано из первоисточника 24 мая 2013].
  58. [www.zazzle.com/the+angels+have+the+phone+box+gifts The Angels Have the Phone Box Gifts]. Zazzle. Проверено 25 апреля 2013. [www.webcitation.org/6Gs5Awvxh Архивировано из первоисточника 25 мая 2013].
  59. Burk and Smith, p. 227
  60. Hogan, Michael. [www.telegraph.co.uk/culture/tvandradio/doctor-who/8725946/Doctor-Who-Lets-Kill-Hitler-BBC-One-review.html Doctor Who, Let's Kill Hitler, BBC One, review], Telegraph Media Group (27 August 2011). Проверено 25 апреля 2013.
  61. Martin, Dan. [www.guardian.co.uk/tv-and-radio/tvandradioblog/2011/aug/27/doctor-who-television Doctor Who: Let's Kill Hitler — series 32, episode 8], Guardian Media Group (27 August 2011). Проверено 25 апреля 2013.
  62. Wales, Matt [au.tv.ign.com/articles/110/1102387p1.html Doctor Who: 'The Big Bang' Review]. IGN. News Corporation (29 июня 2010). Проверено 25 апреля 2013. [www.webcitation.org/6Gs5C2XEL Архивировано из первоисточника 25 мая 2013].
  63. Muller, Louisa [www.denofgeek.com/tv/doctor-who/22129/new-doctor-who-docs-coming-to-bbc-america New Doctor Who docs coming to BBC America]. Den of Geek (25 июля 2012). Проверено 25 апреля 2013. [www.webcitation.org/6Gs5CuYec Архивировано из первоисточника 25 мая 2013].
  64. Newitz, Annalee [io9.com/5086730/its-not-filk-+-its-trock It's Not Filk – It's Trock!]. i09. Gawker Media (14 ноября 2008). Проверено 25 апреля 2013. [www.webcitation.org/6Gs5ELkbJ Архивировано из первоисточника 25 мая 2013].
  65. (2009) Примечания к Chameleon Circuit от Chameleon Circuit. DFTBA Records.

Литература

  • Burk Graeme. Who Is the Doctor: The Unofficial Guide to Doctor Who: the New Series. — Toronto, Canada: ECW Press, 2012. — ISBN 978-1-55022-984-4.
  • Russell Gary. Doctor Who Encyclopedia: The Definitive Guide to Time and Space. — London, United Kingdom: BBC Books, 2007. — ISBN 978-1-84607-291-8.

Ссылки

  • [www.bbc.co.uk/doctorwho/episodes/2007/310.shtml Не моргай] на [www.bbc.co.uk/doctorwho/ официальном сайте «Доктора Кто»] (англ.)
  • [tardis.wikia.com/wiki/Blink Не моргай] на [tardis.wikia.com/ TARDIS Index File] (англ.)

Отрывок, характеризующий Не моргай

Ростов вспыхнув, вызвал Долохова в другую комнату.
– Я не могу вдруг заплатить всё, ты возьмешь вексель, – сказал он.
– Послушай, Ростов, – сказал Долохов, ясно улыбаясь и глядя в глаза Николаю, – ты знаешь поговорку: «Счастлив в любви, несчастлив в картах». Кузина твоя влюблена в тебя. Я знаю.
«О! это ужасно чувствовать себя так во власти этого человека», – думал Ростов. Ростов понимал, какой удар он нанесет отцу, матери объявлением этого проигрыша; он понимал, какое бы было счастье избавиться от всего этого, и понимал, что Долохов знает, что может избавить его от этого стыда и горя, и теперь хочет еще играть с ним, как кошка с мышью.
– Твоя кузина… – хотел сказать Долохов; но Николай перебил его.
– Моя кузина тут ни при чем, и о ней говорить нечего! – крикнул он с бешенством.
– Так когда получить? – спросил Долохов.
– Завтра, – сказал Ростов, и вышел из комнаты.


Сказать «завтра» и выдержать тон приличия было не трудно; но приехать одному домой, увидать сестер, брата, мать, отца, признаваться и просить денег, на которые не имеешь права после данного честного слова, было ужасно.
Дома еще не спали. Молодежь дома Ростовых, воротившись из театра, поужинав, сидела у клавикорд. Как только Николай вошел в залу, его охватила та любовная, поэтическая атмосфера, которая царствовала в эту зиму в их доме и которая теперь, после предложения Долохова и бала Иогеля, казалось, еще более сгустилась, как воздух перед грозой, над Соней и Наташей. Соня и Наташа в голубых платьях, в которых они были в театре, хорошенькие и знающие это, счастливые, улыбаясь, стояли у клавикорд. Вера с Шиншиным играла в шахматы в гостиной. Старая графиня, ожидая сына и мужа, раскладывала пасьянс с старушкой дворянкой, жившей у них в доме. Денисов с блестящими глазами и взъерошенными волосами сидел, откинув ножку назад, у клавикорд, и хлопая по ним своими коротенькими пальцами, брал аккорды, и закатывая глаза, своим маленьким, хриплым, но верным голосом, пел сочиненное им стихотворение «Волшебница», к которому он пытался найти музыку.
Волшебница, скажи, какая сила
Влечет меня к покинутым струнам;
Какой огонь ты в сердце заронила,
Какой восторг разлился по перстам!
Пел он страстным голосом, блестя на испуганную и счастливую Наташу своими агатовыми, черными глазами.
– Прекрасно! отлично! – кричала Наташа. – Еще другой куплет, – говорила она, не замечая Николая.
«У них всё то же» – подумал Николай, заглядывая в гостиную, где он увидал Веру и мать с старушкой.
– А! вот и Николенька! – Наташа подбежала к нему.
– Папенька дома? – спросил он.
– Как я рада, что ты приехал! – не отвечая, сказала Наташа, – нам так весело. Василий Дмитрич остался для меня еще день, ты знаешь?
– Нет, еще не приезжал папа, – сказала Соня.
– Коко, ты приехал, поди ко мне, дружок! – сказал голос графини из гостиной. Николай подошел к матери, поцеловал ее руку и, молча подсев к ее столу, стал смотреть на ее руки, раскладывавшие карты. Из залы всё слышались смех и веселые голоса, уговаривавшие Наташу.
– Ну, хорошо, хорошо, – закричал Денисов, – теперь нечего отговариваться, за вами barcarolla, умоляю вас.
Графиня оглянулась на молчаливого сына.
– Что с тобой? – спросила мать у Николая.
– Ах, ничего, – сказал он, как будто ему уже надоел этот всё один и тот же вопрос.
– Папенька скоро приедет?
– Я думаю.
«У них всё то же. Они ничего не знают! Куда мне деваться?», подумал Николай и пошел опять в залу, где стояли клавикорды.
Соня сидела за клавикордами и играла прелюдию той баркароллы, которую особенно любил Денисов. Наташа собиралась петь. Денисов восторженными глазами смотрел на нее.
Николай стал ходить взад и вперед по комнате.
«И вот охота заставлять ее петь? – что она может петь? И ничего тут нет веселого», думал Николай.
Соня взяла первый аккорд прелюдии.
«Боже мой, я погибший, я бесчестный человек. Пулю в лоб, одно, что остается, а не петь, подумал он. Уйти? но куда же? всё равно, пускай поют!»
Николай мрачно, продолжая ходить по комнате, взглядывал на Денисова и девочек, избегая их взглядов.
«Николенька, что с вами?» – спросил взгляд Сони, устремленный на него. Она тотчас увидала, что что нибудь случилось с ним.
Николай отвернулся от нее. Наташа с своею чуткостью тоже мгновенно заметила состояние своего брата. Она заметила его, но ей самой так было весело в ту минуту, так далека она была от горя, грусти, упреков, что она (как это часто бывает с молодыми людьми) нарочно обманула себя. Нет, мне слишком весело теперь, чтобы портить свое веселье сочувствием чужому горю, почувствовала она, и сказала себе:
«Нет, я верно ошибаюсь, он должен быть весел так же, как и я». Ну, Соня, – сказала она и вышла на самую середину залы, где по ее мнению лучше всего был резонанс. Приподняв голову, опустив безжизненно повисшие руки, как это делают танцовщицы, Наташа, энергическим движением переступая с каблучка на цыпочку, прошлась по середине комнаты и остановилась.
«Вот она я!» как будто говорила она, отвечая на восторженный взгляд Денисова, следившего за ней.
«И чему она радуется! – подумал Николай, глядя на сестру. И как ей не скучно и не совестно!» Наташа взяла первую ноту, горло ее расширилось, грудь выпрямилась, глаза приняли серьезное выражение. Она не думала ни о ком, ни о чем в эту минуту, и из в улыбку сложенного рта полились звуки, те звуки, которые может производить в те же промежутки времени и в те же интервалы всякий, но которые тысячу раз оставляют вас холодным, в тысячу первый раз заставляют вас содрогаться и плакать.
Наташа в эту зиму в первый раз начала серьезно петь и в особенности оттого, что Денисов восторгался ее пением. Она пела теперь не по детски, уж не было в ее пеньи этой комической, ребяческой старательности, которая была в ней прежде; но она пела еще не хорошо, как говорили все знатоки судьи, которые ее слушали. «Не обработан, но прекрасный голос, надо обработать», говорили все. Но говорили это обыкновенно уже гораздо после того, как замолкал ее голос. В то же время, когда звучал этот необработанный голос с неправильными придыханиями и с усилиями переходов, даже знатоки судьи ничего не говорили, и только наслаждались этим необработанным голосом и только желали еще раз услыхать его. В голосе ее была та девственная нетронутость, то незнание своих сил и та необработанная еще бархатность, которые так соединялись с недостатками искусства пенья, что, казалось, нельзя было ничего изменить в этом голосе, не испортив его.
«Что ж это такое? – подумал Николай, услыхав ее голос и широко раскрывая глаза. – Что с ней сделалось? Как она поет нынче?» – подумал он. И вдруг весь мир для него сосредоточился в ожидании следующей ноты, следующей фразы, и всё в мире сделалось разделенным на три темпа: «Oh mio crudele affetto… [О моя жестокая любовь…] Раз, два, три… раз, два… три… раз… Oh mio crudele affetto… Раз, два, три… раз. Эх, жизнь наша дурацкая! – думал Николай. Всё это, и несчастье, и деньги, и Долохов, и злоба, и честь – всё это вздор… а вот оно настоящее… Hy, Наташа, ну, голубчик! ну матушка!… как она этот si возьмет? взяла! слава Богу!» – и он, сам не замечая того, что он поет, чтобы усилить этот si, взял втору в терцию высокой ноты. «Боже мой! как хорошо! Неужели это я взял? как счастливо!» подумал он.
О! как задрожала эта терция, и как тронулось что то лучшее, что было в душе Ростова. И это что то было независимо от всего в мире, и выше всего в мире. Какие тут проигрыши, и Долоховы, и честное слово!… Всё вздор! Можно зарезать, украсть и всё таки быть счастливым…


Давно уже Ростов не испытывал такого наслаждения от музыки, как в этот день. Но как только Наташа кончила свою баркароллу, действительность опять вспомнилась ему. Он, ничего не сказав, вышел и пошел вниз в свою комнату. Через четверть часа старый граф, веселый и довольный, приехал из клуба. Николай, услыхав его приезд, пошел к нему.
– Ну что, повеселился? – сказал Илья Андреич, радостно и гордо улыбаясь на своего сына. Николай хотел сказать, что «да», но не мог: он чуть было не зарыдал. Граф раскуривал трубку и не заметил состояния сына.
«Эх, неизбежно!» – подумал Николай в первый и последний раз. И вдруг самым небрежным тоном, таким, что он сам себе гадок казался, как будто он просил экипажа съездить в город, он сказал отцу.
– Папа, а я к вам за делом пришел. Я было и забыл. Мне денег нужно.
– Вот как, – сказал отец, находившийся в особенно веселом духе. – Я тебе говорил, что не достанет. Много ли?
– Очень много, – краснея и с глупой, небрежной улыбкой, которую он долго потом не мог себе простить, сказал Николай. – Я немного проиграл, т. е. много даже, очень много, 43 тысячи.
– Что? Кому?… Шутишь! – крикнул граф, вдруг апоплексически краснея шеей и затылком, как краснеют старые люди.
– Я обещал заплатить завтра, – сказал Николай.
– Ну!… – сказал старый граф, разводя руками и бессильно опустился на диван.
– Что же делать! С кем это не случалось! – сказал сын развязным, смелым тоном, тогда как в душе своей он считал себя негодяем, подлецом, который целой жизнью не мог искупить своего преступления. Ему хотелось бы целовать руки своего отца, на коленях просить его прощения, а он небрежным и даже грубым тоном говорил, что это со всяким случается.
Граф Илья Андреич опустил глаза, услыхав эти слова сына и заторопился, отыскивая что то.
– Да, да, – проговорил он, – трудно, я боюсь, трудно достать…с кем не бывало! да, с кем не бывало… – И граф мельком взглянул в лицо сыну и пошел вон из комнаты… Николай готовился на отпор, но никак не ожидал этого.
– Папенька! па…пенька! – закричал он ему вслед, рыдая; простите меня! – И, схватив руку отца, он прижался к ней губами и заплакал.

В то время, как отец объяснялся с сыном, у матери с дочерью происходило не менее важное объяснение. Наташа взволнованная прибежала к матери.
– Мама!… Мама!… он мне сделал…
– Что сделал?
– Сделал, сделал предложение. Мама! Мама! – кричала она. Графиня не верила своим ушам. Денисов сделал предложение. Кому? Этой крошечной девочке Наташе, которая еще недавно играла в куклы и теперь еще брала уроки.
– Наташа, полно, глупости! – сказала она, еще надеясь, что это была шутка.
– Ну вот, глупости! – Я вам дело говорю, – сердито сказала Наташа. – Я пришла спросить, что делать, а вы мне говорите: «глупости»…
Графиня пожала плечами.
– Ежели правда, что мосьё Денисов сделал тебе предложение, то скажи ему, что он дурак, вот и всё.
– Нет, он не дурак, – обиженно и серьезно сказала Наташа.
– Ну так что ж ты хочешь? Вы нынче ведь все влюблены. Ну, влюблена, так выходи за него замуж! – сердито смеясь, проговорила графиня. – С Богом!
– Нет, мама, я не влюблена в него, должно быть не влюблена в него.
– Ну, так так и скажи ему.
– Мама, вы сердитесь? Вы не сердитесь, голубушка, ну в чем же я виновата?
– Нет, да что же, мой друг? Хочешь, я пойду скажу ему, – сказала графиня, улыбаясь.
– Нет, я сама, только научите. Вам всё легко, – прибавила она, отвечая на ее улыбку. – А коли бы видели вы, как он мне это сказал! Ведь я знаю, что он не хотел этого сказать, да уж нечаянно сказал.
– Ну всё таки надо отказать.
– Нет, не надо. Мне так его жалко! Он такой милый.
– Ну, так прими предложение. И то пора замуж итти, – сердито и насмешливо сказала мать.
– Нет, мама, мне так жалко его. Я не знаю, как я скажу.
– Да тебе и нечего говорить, я сама скажу, – сказала графиня, возмущенная тем, что осмелились смотреть, как на большую, на эту маленькую Наташу.
– Нет, ни за что, я сама, а вы слушайте у двери, – и Наташа побежала через гостиную в залу, где на том же стуле, у клавикорд, закрыв лицо руками, сидел Денисов. Он вскочил на звук ее легких шагов.
– Натали, – сказал он, быстрыми шагами подходя к ней, – решайте мою судьбу. Она в ваших руках!
– Василий Дмитрич, мне вас так жалко!… Нет, но вы такой славный… но не надо… это… а так я вас всегда буду любить.
Денисов нагнулся над ее рукою, и она услыхала странные, непонятные для нее звуки. Она поцеловала его в черную, спутанную, курчавую голову. В это время послышался поспешный шум платья графини. Она подошла к ним.
– Василий Дмитрич, я благодарю вас за честь, – сказала графиня смущенным голосом, но который казался строгим Денисову, – но моя дочь так молода, и я думала, что вы, как друг моего сына, обратитесь прежде ко мне. В таком случае вы не поставили бы меня в необходимость отказа.
– Г'афиня, – сказал Денисов с опущенными глазами и виноватым видом, хотел сказать что то еще и запнулся.
Наташа не могла спокойно видеть его таким жалким. Она начала громко всхлипывать.
– Г'афиня, я виноват перед вами, – продолжал Денисов прерывающимся голосом, – но знайте, что я так боготво'ю вашу дочь и всё ваше семейство, что две жизни отдам… – Он посмотрел на графиню и, заметив ее строгое лицо… – Ну п'ощайте, г'афиня, – сказал он, поцеловал ее руку и, не взглянув на Наташу, быстрыми, решительными шагами вышел из комнаты.

На другой день Ростов проводил Денисова, который не хотел более ни одного дня оставаться в Москве. Денисова провожали у цыган все его московские приятели, и он не помнил, как его уложили в сани и как везли первые три станции.
После отъезда Денисова, Ростов, дожидаясь денег, которые не вдруг мог собрать старый граф, провел еще две недели в Москве, не выезжая из дому, и преимущественно в комнате барышень.
Соня была к нему нежнее и преданнее чем прежде. Она, казалось, хотела показать ему, что его проигрыш был подвиг, за который она теперь еще больше любит его; но Николай теперь считал себя недостойным ее.
Он исписал альбомы девочек стихами и нотами, и не простившись ни с кем из своих знакомых, отослав наконец все 43 тысячи и получив росписку Долохова, уехал в конце ноября догонять полк, который уже был в Польше.



После своего объяснения с женой, Пьер поехал в Петербург. В Торжке на cтанции не было лошадей, или не хотел их смотритель. Пьер должен был ждать. Он не раздеваясь лег на кожаный диван перед круглым столом, положил на этот стол свои большие ноги в теплых сапогах и задумался.
– Прикажете чемоданы внести? Постель постелить, чаю прикажете? – спрашивал камердинер.
Пьер не отвечал, потому что ничего не слыхал и не видел. Он задумался еще на прошлой станции и всё продолжал думать о том же – о столь важном, что он не обращал никакого .внимания на то, что происходило вокруг него. Его не только не интересовало то, что он позже или раньше приедет в Петербург, или то, что будет или не будет ему места отдохнуть на этой станции, но всё равно было в сравнении с теми мыслями, которые его занимали теперь, пробудет ли он несколько часов или всю жизнь на этой станции.
Смотритель, смотрительша, камердинер, баба с торжковским шитьем заходили в комнату, предлагая свои услуги. Пьер, не переменяя своего положения задранных ног, смотрел на них через очки, и не понимал, что им может быть нужно и каким образом все они могли жить, не разрешив тех вопросов, которые занимали его. А его занимали всё одни и те же вопросы с самого того дня, как он после дуэли вернулся из Сокольников и провел первую, мучительную, бессонную ночь; только теперь в уединении путешествия, они с особенной силой овладели им. О чем бы он ни начинал думать, он возвращался к одним и тем же вопросам, которых он не мог разрешить, и не мог перестать задавать себе. Как будто в голове его свернулся тот главный винт, на котором держалась вся его жизнь. Винт не входил дальше, не выходил вон, а вертелся, ничего не захватывая, всё на том же нарезе, и нельзя было перестать вертеть его.
Вошел смотритель и униженно стал просить его сиятельство подождать только два часика, после которых он для его сиятельства (что будет, то будет) даст курьерских. Смотритель очевидно врал и хотел только получить с проезжего лишние деньги. «Дурно ли это было или хорошо?», спрашивал себя Пьер. «Для меня хорошо, для другого проезжающего дурно, а для него самого неизбежно, потому что ему есть нечего: он говорил, что его прибил за это офицер. А офицер прибил за то, что ему ехать надо было скорее. А я стрелял в Долохова за то, что я счел себя оскорбленным, а Людовика XVI казнили за то, что его считали преступником, а через год убили тех, кто его казнил, тоже за что то. Что дурно? Что хорошо? Что надо любить, что ненавидеть? Для чего жить, и что такое я? Что такое жизнь, что смерть? Какая сила управляет всем?», спрашивал он себя. И не было ответа ни на один из этих вопросов, кроме одного, не логического ответа, вовсе не на эти вопросы. Ответ этот был: «умрешь – всё кончится. Умрешь и всё узнаешь, или перестанешь спрашивать». Но и умереть было страшно.
Торжковская торговка визгливым голосом предлагала свой товар и в особенности козловые туфли. «У меня сотни рублей, которых мне некуда деть, а она в прорванной шубе стоит и робко смотрит на меня, – думал Пьер. И зачем нужны эти деньги? Точно на один волос могут прибавить ей счастья, спокойствия души, эти деньги? Разве может что нибудь в мире сделать ее и меня менее подверженными злу и смерти? Смерть, которая всё кончит и которая должна притти нынче или завтра – всё равно через мгновение, в сравнении с вечностью». И он опять нажимал на ничего не захватывающий винт, и винт всё так же вертелся на одном и том же месте.
Слуга его подал ему разрезанную до половины книгу романа в письмах m mе Suza. [мадам Сюза.] Он стал читать о страданиях и добродетельной борьбе какой то Аmelie de Mansfeld. [Амалии Мансфельд.] «И зачем она боролась против своего соблазнителя, думал он, – когда она любила его? Не мог Бог вложить в ее душу стремления, противного Его воле. Моя бывшая жена не боролась и, может быть, она была права. Ничего не найдено, опять говорил себе Пьер, ничего не придумано. Знать мы можем только то, что ничего не знаем. И это высшая степень человеческой премудрости».
Всё в нем самом и вокруг него представлялось ему запутанным, бессмысленным и отвратительным. Но в этом самом отвращении ко всему окружающему Пьер находил своего рода раздражающее наслаждение.
– Осмелюсь просить ваше сиятельство потесниться крошечку, вот для них, – сказал смотритель, входя в комнату и вводя за собой другого, остановленного за недостатком лошадей проезжающего. Проезжающий был приземистый, ширококостый, желтый, морщинистый старик с седыми нависшими бровями над блестящими, неопределенного сероватого цвета, глазами.
Пьер снял ноги со стола, встал и перелег на приготовленную для него кровать, изредка поглядывая на вошедшего, который с угрюмо усталым видом, не глядя на Пьера, тяжело раздевался с помощью слуги. Оставшись в заношенном крытом нанкой тулупчике и в валеных сапогах на худых костлявых ногах, проезжий сел на диван, прислонив к спинке свою очень большую и широкую в висках, коротко обстриженную голову и взглянул на Безухого. Строгое, умное и проницательное выражение этого взгляда поразило Пьера. Ему захотелось заговорить с проезжающим, но когда он собрался обратиться к нему с вопросом о дороге, проезжающий уже закрыл глаза и сложив сморщенные старые руки, на пальце одной из которых был большой чугунный перстень с изображением Адамовой головы, неподвижно сидел, или отдыхая, или о чем то глубокомысленно и спокойно размышляя, как показалось Пьеру. Слуга проезжающего был весь покрытый морщинами, тоже желтый старичек, без усов и бороды, которые видимо не были сбриты, а никогда и не росли у него. Поворотливый старичек слуга разбирал погребец, приготовлял чайный стол, и принес кипящий самовар. Когда всё было готово, проезжающий открыл глаза, придвинулся к столу и налив себе один стакан чаю, налил другой безбородому старичку и подал ему. Пьер начинал чувствовать беспокойство и необходимость, и даже неизбежность вступления в разговор с этим проезжающим.
Слуга принес назад свой пустой, перевернутый стакан с недокусанным кусочком сахара и спросил, не нужно ли чего.
– Ничего. Подай книгу, – сказал проезжающий. Слуга подал книгу, которая показалась Пьеру духовною, и проезжающий углубился в чтение. Пьер смотрел на него. Вдруг проезжающий отложил книгу, заложив закрыл ее и, опять закрыв глаза и облокотившись на спинку, сел в свое прежнее положение. Пьер смотрел на него и не успел отвернуться, как старик открыл глаза и уставил свой твердый и строгий взгляд прямо в лицо Пьеру.
Пьер чувствовал себя смущенным и хотел отклониться от этого взгляда, но блестящие, старческие глаза неотразимо притягивали его к себе.


– Имею удовольствие говорить с графом Безухим, ежели я не ошибаюсь, – сказал проезжающий неторопливо и громко. Пьер молча, вопросительно смотрел через очки на своего собеседника.
– Я слышал про вас, – продолжал проезжающий, – и про постигшее вас, государь мой, несчастье. – Он как бы подчеркнул последнее слово, как будто он сказал: «да, несчастье, как вы ни называйте, я знаю, что то, что случилось с вами в Москве, было несчастье». – Весьма сожалею о том, государь мой.
Пьер покраснел и, поспешно спустив ноги с постели, нагнулся к старику, неестественно и робко улыбаясь.
– Я не из любопытства упомянул вам об этом, государь мой, но по более важным причинам. – Он помолчал, не выпуская Пьера из своего взгляда, и подвинулся на диване, приглашая этим жестом Пьера сесть подле себя. Пьеру неприятно было вступать в разговор с этим стариком, но он, невольно покоряясь ему, подошел и сел подле него.
– Вы несчастливы, государь мой, – продолжал он. – Вы молоды, я стар. Я бы желал по мере моих сил помочь вам.
– Ах, да, – с неестественной улыбкой сказал Пьер. – Очень вам благодарен… Вы откуда изволите проезжать? – Лицо проезжающего было не ласково, даже холодно и строго, но несмотря на то, и речь и лицо нового знакомца неотразимо привлекательно действовали на Пьера.
– Но если по каким либо причинам вам неприятен разговор со мною, – сказал старик, – то вы так и скажите, государь мой. – И он вдруг улыбнулся неожиданно, отечески нежной улыбкой.
– Ах нет, совсем нет, напротив, я очень рад познакомиться с вами, – сказал Пьер, и, взглянув еще раз на руки нового знакомца, ближе рассмотрел перстень. Он увидал на нем Адамову голову, знак масонства.
– Позвольте мне спросить, – сказал он. – Вы масон?
– Да, я принадлежу к братству свободных каменьщиков, сказал проезжий, все глубже и глубже вглядываясь в глаза Пьеру. – И от себя и от их имени протягиваю вам братскую руку.
– Я боюсь, – сказал Пьер, улыбаясь и колеблясь между доверием, внушаемым ему личностью масона, и привычкой насмешки над верованиями масонов, – я боюсь, что я очень далек от пониманья, как это сказать, я боюсь, что мой образ мыслей насчет всего мироздания так противоположен вашему, что мы не поймем друг друга.
– Мне известен ваш образ мыслей, – сказал масон, – и тот ваш образ мыслей, о котором вы говорите, и который вам кажется произведением вашего мысленного труда, есть образ мыслей большинства людей, есть однообразный плод гордости, лени и невежества. Извините меня, государь мой, ежели бы я не знал его, я бы не заговорил с вами. Ваш образ мыслей есть печальное заблуждение.
– Точно так же, как я могу предполагать, что и вы находитесь в заблуждении, – сказал Пьер, слабо улыбаясь.
– Я никогда не посмею сказать, что я знаю истину, – сказал масон, всё более и более поражая Пьера своею определенностью и твердостью речи. – Никто один не может достигнуть до истины; только камень за камнем, с участием всех, миллионами поколений, от праотца Адама и до нашего времени, воздвигается тот храм, который должен быть достойным жилищем Великого Бога, – сказал масон и закрыл глаза.
– Я должен вам сказать, я не верю, не… верю в Бога, – с сожалением и усилием сказал Пьер, чувствуя необходимость высказать всю правду.
Масон внимательно посмотрел на Пьера и улыбнулся, как улыбнулся бы богач, державший в руках миллионы, бедняку, который бы сказал ему, что нет у него, у бедняка, пяти рублей, могущих сделать его счастие.
– Да, вы не знаете Его, государь мой, – сказал масон. – Вы не можете знать Его. Вы не знаете Его, оттого вы и несчастны.
– Да, да, я несчастен, подтвердил Пьер; – но что ж мне делать?
– Вы не знаете Его, государь мой, и оттого вы очень несчастны. Вы не знаете Его, а Он здесь, Он во мне. Он в моих словах, Он в тебе, и даже в тех кощунствующих речах, которые ты произнес сейчас! – строгим дрожащим голосом сказал масон.
Он помолчал и вздохнул, видимо стараясь успокоиться.
– Ежели бы Его не было, – сказал он тихо, – мы бы с вами не говорили о Нем, государь мой. О чем, о ком мы говорили? Кого ты отрицал? – вдруг сказал он с восторженной строгостью и властью в голосе. – Кто Его выдумал, ежели Его нет? Почему явилось в тебе предположение, что есть такое непонятное существо? Почему ты и весь мир предположили существование такого непостижимого существа, существа всемогущего, вечного и бесконечного во всех своих свойствах?… – Он остановился и долго молчал.
Пьер не мог и не хотел прерывать этого молчания.
– Он есть, но понять Его трудно, – заговорил опять масон, глядя не на лицо Пьера, а перед собою, своими старческими руками, которые от внутреннего волнения не могли оставаться спокойными, перебирая листы книги. – Ежели бы это был человек, в существовании которого ты бы сомневался, я бы привел к тебе этого человека, взял бы его за руку и показал тебе. Но как я, ничтожный смертный, покажу всё всемогущество, всю вечность, всю благость Его тому, кто слеп, или тому, кто закрывает глаза, чтобы не видать, не понимать Его, и не увидать, и не понять всю свою мерзость и порочность? – Он помолчал. – Кто ты? Что ты? Ты мечтаешь о себе, что ты мудрец, потому что ты мог произнести эти кощунственные слова, – сказал он с мрачной и презрительной усмешкой, – а ты глупее и безумнее малого ребенка, который бы, играя частями искусно сделанных часов, осмелился бы говорить, что, потому что он не понимает назначения этих часов, он и не верит в мастера, который их сделал. Познать Его трудно… Мы веками, от праотца Адама и до наших дней, работаем для этого познания и на бесконечность далеки от достижения нашей цели; но в непонимании Его мы видим только нашу слабость и Его величие… – Пьер, с замиранием сердца, блестящими глазами глядя в лицо масона, слушал его, не перебивал, не спрашивал его, а всей душой верил тому, что говорил ему этот чужой человек. Верил ли он тем разумным доводам, которые были в речи масона, или верил, как верят дети интонациям, убежденности и сердечности, которые были в речи масона, дрожанию голоса, которое иногда почти прерывало масона, или этим блестящим, старческим глазам, состарившимся на том же убеждении, или тому спокойствию, твердости и знанию своего назначения, которые светились из всего существа масона, и которые особенно сильно поражали его в сравнении с своей опущенностью и безнадежностью; – но он всей душой желал верить, и верил, и испытывал радостное чувство успокоения, обновления и возвращения к жизни.
– Он не постигается умом, а постигается жизнью, – сказал масон.
– Я не понимаю, – сказал Пьер, со страхом чувствуя поднимающееся в себе сомнение. Он боялся неясности и слабости доводов своего собеседника, он боялся не верить ему. – Я не понимаю, – сказал он, – каким образом ум человеческий не может постигнуть того знания, о котором вы говорите.
Масон улыбнулся своей кроткой, отеческой улыбкой.
– Высшая мудрость и истина есть как бы чистейшая влага, которую мы хотим воспринять в себя, – сказал он. – Могу ли я в нечистый сосуд воспринять эту чистую влагу и судить о чистоте ее? Только внутренним очищением самого себя я могу до известной чистоты довести воспринимаемую влагу.
– Да, да, это так! – радостно сказал Пьер.
– Высшая мудрость основана не на одном разуме, не на тех светских науках физики, истории, химии и т. д., на которые распадается знание умственное. Высшая мудрость одна. Высшая мудрость имеет одну науку – науку всего, науку объясняющую всё мироздание и занимаемое в нем место человека. Для того чтобы вместить в себя эту науку, необходимо очистить и обновить своего внутреннего человека, и потому прежде, чем знать, нужно верить и совершенствоваться. И для достижения этих целей в душе нашей вложен свет Божий, называемый совестью.
– Да, да, – подтверждал Пьер.
– Погляди духовными глазами на своего внутреннего человека и спроси у самого себя, доволен ли ты собой. Чего ты достиг, руководясь одним умом? Что ты такое? Вы молоды, вы богаты, вы умны, образованы, государь мой. Что вы сделали из всех этих благ, данных вам? Довольны ли вы собой и своей жизнью?
– Нет, я ненавижу свою жизнь, – сморщась проговорил Пьер.
– Ты ненавидишь, так измени ее, очисти себя, и по мере очищения ты будешь познавать мудрость. Посмотрите на свою жизнь, государь мой. Как вы проводили ее? В буйных оргиях и разврате, всё получая от общества и ничего не отдавая ему. Вы получили богатство. Как вы употребили его? Что вы сделали для ближнего своего? Подумали ли вы о десятках тысяч ваших рабов, помогли ли вы им физически и нравственно? Нет. Вы пользовались их трудами, чтоб вести распутную жизнь. Вот что вы сделали. Избрали ли вы место служения, где бы вы приносили пользу своему ближнему? Нет. Вы в праздности проводили свою жизнь. Потом вы женились, государь мой, взяли на себя ответственность в руководстве молодой женщины, и что же вы сделали? Вы не помогли ей, государь мой, найти путь истины, а ввергли ее в пучину лжи и несчастья. Человек оскорбил вас, и вы убили его, и вы говорите, что вы не знаете Бога, и что вы ненавидите свою жизнь. Тут нет ничего мудреного, государь мой! – После этих слов, масон, как бы устав от продолжительного разговора, опять облокотился на спинку дивана и закрыл глаза. Пьер смотрел на это строгое, неподвижное, старческое, почти мертвое лицо, и беззвучно шевелил губами. Он хотел сказать: да, мерзкая, праздная, развратная жизнь, – и не смел прерывать молчание.