Нюборг, Петер

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ниборг, Петер»)
Перейти к: навигация, поиск
Петер Нюборг
Место проживания Тролльхеттан, Швеция
Место рождения Гётеборг, Швеция
Рост 190 см
Вес 85 кг
Начало карьеры 1988
Завершение карьеры 2003
Рабочая рука правая
Призовые, долл. 898 987
Одиночный разряд
Матчей в/п 3-11
Наивысшая позиция 166 (24 апреля 1989)
Парный разряд
Матчей в/п 148-208
Титулов 5
Наивысшая позиция 38 (12 августа 1996)
Турниры серии Большого шлема
Австралия 3-й раунд ( 2000 )
Франция 3-й раунд ( 1998 )
Уимблдон 2-й раунд ( 1985-88, 1990 )
США 2-й раунд ( 1991-92, 2000 )
Завершил выступления

Петер Нюборг (швед. Peter Nyborg; родился 12 декабря 1969 года в Гётеборге, Швеция) — шведский профессиональный теннисист.

  • Победитель 5 турниров ATP в паре.




Общая информация

Петер — один из двух детей Ханса и Дорис Нюборгов. Сестру спортсмена зовут Каролина.

Спортивная карьера

Одиночная карьера

Нюборг дебютировал в профессиональном туре в мае 1988 года, когда вместе с соотечественником Яном Апеллем сыграл в парном турнире соревнований в Мюнхене. В октябре происходит дебют и в одиночном разряде — швед играет несколько соревнований категории «челленджер» и дважды добирается до полуфиналов.

В феврале Петер впервые играет в финале профессионального турнира, достигнув финала на челленджере в Телфорде. В апреле Нюборг достигает 166-й позиции в одиночном рейтинге, которая, в дальнейшем, так и остаётся непревзойдённой. В июле швед дебютирует на соревнованиях Гран-при, сыграв на турнире в голландском Хилверсюме. Чуть позже — в ноябре, на домашнем турнире в Стокгольме — к Нюборгу приходит и первая победа в рамках матчей на подобных соревнованиях: швед в трёх сетах обыгрывает француза Жерома Потье.

В дальнейшем, когда у Петера стало заметно лучше играть в парных соревнованиях он всё меньше играл в одиночных турнирах. В сентябре 1998 года, после поражения во втором круге турнира серии ITF Futures в Швеции, Нюборг завершил свою одиночную карьеру.

Парная карьера

В соревнованиях дуэтов к Петеру довольно быстро стали приходить хорошие результаты. Уже на своём третьем профессиональном турнире — на «челленджере» во французском Шербуре Нюборг (вместе с тем же Апеллем) завоёвывает титул. В дальнейшем успехи на соревнованиях подобного уровня ещё не раз повторяются, а вот первый выигранный матч на соревнованиях Гран-при происходит лишь в июне 1990 года на травяном турнире в Манчестере.

Великобритания стала местом и другого дебюта для шведа — за год до этого он дебютирует на турнирах Большого шлема на Уимблдоне.

Следующий этап в карьере Петер начинается в 1993 году: накопленный опыт игр в парных соревнованиях позволяет ему стать более заметной силой на соревнованиях основного тура ATP. В апреле 1993 года пара Нюборг - Апелл выигрывает соревнование в Сеуле.

К концу сезона 1994 года швед, постепенно стабилизируя результаты на турнирах ассоциации, впервые пробивается в сотню сильнейших парных теннисистов мира. В дальнейшем Петер начинает регулярно бывать в финалах соревнований подобного уровня; в августе 1996 года достигнут лучший в карьере рейтинг (Петер поднимается на 38-ю строчку); а в июле 1999 года Нюборг выигрывает самый статусный титул — турнир международной золотой серии ATP в австрийском Кицбюэле.

В ноябре 2000 года Нюборг получает серьёзную травму, из-за которой он был вынужден пропустить десять месяцев. Вернувшись в тур, швед так и не обрёл былую стабильность результатов, но ещё раз смог победить на турнире ассоциации в Бухаресте в сентябре 2002 года.

В 2003 году Петер лишь несколько раз появлялся на соревнованиях профессионального тура, а после проигрыша в первом круге «челленджера» во французском Андрезье-Бутеон (англ.) швед завершил карьеру игрока.

Рейтинг на конец года

Год Одиночный
рейтинг
Парный
рейтинг
2002 132
2001 276
2000 72
1999 63
1998 59
1997 63
1996 51
1995 60
1994 706 99
1993 410 125
1992 235 150
1991 187 206
1990 218 165
1989 214 264
1988 324 264

Выступления на турнирах

Выступление в парных турнирах

Финалы турниров ATP в парном разряде (11)

Победы (5)
Легенда
Турниры Большого Шлема (0)
Masters Cup (0)
ATP Masters (0)
ATP International Gold (0+1)
ATP International (0+4)
Титулы по
покрытиям
Титулы по месту
проведения
матчей турнира
Хард (0+1) Зал (0+2)
Грунт (0+2)
Трава (0) Открытый воздух (0+3)
Ковёр (0+2)
Дата Турнир Покрытие Партнёр Соперники в финале Счёт
1. 25 апреля 1993 Сеул, Южная Корея Хард Ян Апелль Нил Броуд
Гэри Мюллер
5-7 7-6 6-2
2. 12 марта 1995 Копенгаген, Дания Ковёр(i) Марк Кил Гийом Рау
Грег Руседски
6-7 6-4 7-6
3. 2 марта 1997 Милан, Италия Ковёр(i) Пабло Альбано Дэвид Адамс
Андрей Ольховский
6-4 7-6
4. 1 августа 1999 Кицбюэль, Австрия Грунт Крис Хаггард Алекс Калатрава
Душан Вемич
6-3 6-7 7-6
5. 15 сентября 2002 Бухарест, Румыния Грунт Йенс Книппшильд Эмилио Бенфеле-Альварес
Андрес Шнейтер
6-3 6-3
Поражения (6)
Дата Турнир Покрытие Партнёр Соперники в финале Счёт
1. 12 июня 1994 Розмален, Нидерланды Трава Диего Наргисо Стефен Нотебом
Фернон Вибир
3-6 6-1 6-7
2. 1 октября 1995 Базель, Швейцария Хард(i) Марк Кил Цирил Сук
Даниэль Вацек
6-3 3-6 3-6
3. 18 февраля 1996 Марсель, Франция Хард(i) Мариус Барнард Жан-Филипп Флёрьян
Гийом Рау
3-6 2-6
4. 24 марта 1996 Санкт-Петербург, Россия Ковёр(i) Никлас Культи Евгений Кафельников
Андрей Ольховский
3-6 4-6
5. 14 июля 1996 Бостад, Швеция Грунт Джошуа Игл Давид Экерот
Джефф Таранго
4-6 6-3 4-6
6. 15 ноября 1998 Стокгольм, Швеция Хард(i) Крис Хаггард Никлас Культи
Микаэль Тиллстрём
5-7 6-3 5-7

История выступлений на турнирах

Парные турниры

Турнир 1989 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 Итог В/П за
карьеру
Турниры Большого Шлема
Australian Open - - - - - - 0 / 7 5-7
Roland Garros - - - - - 0 / 8 4-8
Уимблдон - - К 0 / 11 9-11
US Open - - - - - 0 / 8 7-8
Итог 0 / 1 0 / 1 0 / 1 0 / 3 0 / 3 0 / 4 0 / 2 0 / 4 0 / 4 0 / 4 0 / 4 0 / 1 0 / 2 0 / 34
В/П в сезоне 0-1 4-1 4-1 1-3 1-3 0-4 0-2 2-4 5-4 2-4 6-4 0-1 0-2 25-34

Примечание: К — проигрыш в отборочном турнире.

Напишите отзыв о статье "Нюборг, Петер"

Примечания

Ссылки

  • [www.atpworldtour.com/en/players/wikidata//overview Профиль на сайте ATP]  (англ.)
  • [www.itftennis.com/procircuit/players/player/profile.aspx?playerid= Профиль на сайте ITF]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Нюборг, Петер

– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]
– С'est trahison peut etre, [Быть может, измена,] – сказал князь Андрей, живо воображая себе серые шинели, раны, пороховой дым, звуки пальбы и славу, которая ожидает его.
– Non plus. Cela met la cour dans de trop mauvais draps, – продолжал Билибин. – Ce n'est ni trahison, ni lachete, ni betise; c'est comme a Ulm… – Он как будто задумался, отыскивая выражение: – c'est… c'est du Mack. Nous sommes mackes , [Также нет. Это ставит двор в самое нелепое положение; это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это… это Маковщина . Мы обмаковались. ] – заключил он, чувствуя, что он сказал un mot, и свежее mot, такое mot, которое будет повторяться.
Собранные до тех пор складки на лбу быстро распустились в знак удовольствия, и он, слегка улыбаясь, стал рассматривать свои ногти.
– Куда вы? – сказал он вдруг, обращаясь к князю Андрею, который встал и направился в свою комнату.
– Я еду.
– Куда?
– В армию.
– Да вы хотели остаться еще два дня?
– А теперь я еду сейчас.
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.