Нидербронн-ле-Бен (кантон)
фр. Canton de Niederbronn-les-Bains | ||
Кантон Франции (АЕ 3-го уровня) | ||
Страна | ||
---|---|---|
Регион | ||
Департамент | ||
Округ | ||
Центр | ||
Включает коммун |
19 | |
Население (2012) |
27 928 чел. | |
Плотность |
132,79 чел/км² | |
Площадь |
210,32 км² | |
Координаты центральной коммуны | ||
Советник (2002—2015) |
Rémi Bertrand | |
Часовой пояс | ||
Код кантона INSEE |
67 15 | |
Категория на Викискладе | ||
| ||
Кантон на карте департамента Нижний Рейн | ||
Примечания: Площадь указана на основании данных Французского Земельного кадастра, которые не включают эстуарии, озёра, пруды и ледники площадью больше 1 км². |
Нидербронн-ле-Бен (фр. Canton de Niederbronn-les-Bains) — упразднённый кантон на северо-востоке Франции, в регионе Эльзас, департамент Нижний Рейн, округ Селеста-Эрстен. Площадь кантона Нидербронн-ле-Бен составляла 210,32 км², количество коммун в составе кантона — 19, численность населения 27 928 человек (по данным INSEE, 2012[1]), при средней плотности 133 жителя на квадратный километр (км²).
Географическое положение
На востоке кантон граничит с кантонами Висамбур и Вёрт (округ Виссамбур), на юго-востоке с кантоном Агно (округ Агно), на юго-западе с кантонами Буксвиллер и Ла-Петит-Пьер (округ Саверн), на западе с кантоном Битш (округ Саргемин, департамент Мозель).
История
Кантон основан 4 марта 1790 года в ходе учреждения департаментов как часть бывшего «района Виссамбур».
Официальная дата создания кантона — 1793 год[2]. С созданием округов 17 февраля 1800 года, кантон с 1801 года переподчинён в качестве составной части округа Виссамбур.
В составе Германской империи с 1871 по 1919 год существовал имперский район Вайсенбург (Kreis Weißenburg) в пределах имперской провинции Эльзас-Лотарингии без разбиений на города и общины.
С 28 июня 1919 года кантон Нидербронн-ле-Бен стал частью округа Агно.
С 1940 по 1945 год территория была оккупирована гитлеровской Германией.
До административной реформы 2015 года в состав кантона входило 19 коммун. По закону от 17 мая 2013 и декрету от 18 февраля 2014 года количество кантонов в департаменте Нижний Рейн уменьшилось с 44 до 23. Новое территориальное деление департаментов на кантоны вступило в силу во время выборов 2015 года. После реформы кантон был упразднён[3][4].
Консулы кантона
Период | Консул | Должность |
---|---|---|
1945—1973 | Nicolas Henrich | Мэр коммуны Нидербронн-ле-Бен (1953—1971) |
1973—1978 | Charles Spiess | Мэр коммуны Гюндершоффен |
1978—1998 | Alfred Pfalzgraf | Мэр коммуны Нидербронн-ле-Бен (1977—1995) |
1998—2002 | Frédéric Reiss | Мэр коммуны Нидербронн-ле-Бен (1995—2002) |
2002—2015 | Rémi Bertrand | Мэр коммуны Юберак (с 1989 года) |
Состав кантона
До марта 2015 года кантон включал в себя 19 коммун:
Код INSEE |
Коммуна | Французское название | Почтовый индекс |
Площадь, км² |
Население (2013)[5] |
Плотность, чел/км² |
---|---|---|---|---|---|---|
67048 | Битшоффен | Bitschhoffen | 67350 | 2,54 | 446 | 175,6 |
67083 | Дамбак | Dambach | 67110 | 30,5 | 781 | 25,6 |
67340 | Оберброн | Oberbronn | 67110 | 21,15 | 1503 | 71,1 |
67496 | Юберак | Uberach | 67350 | 2,01 | 1178 | 586,1 |
67512 | Ла-Вальк | La Walck | 67350 | 0,6 | 1130 | 1883,3 |
Коммуна | Площадь | Население, чел. | Год |
---|---|---|---|
Гюмбрештсоффен | 5,74 | 1226 | 1999 |
Вендстен | 11,97 | 174 | 1999 |
Гюндершоффен | 17,55 | 3490 | 1999 |
Энгвиллер | 3,74 | 432 | 1999 |
Зенсвиллер | 7,14 | 820 | 2007 |
Кендвиллер | 5,97 | 543 | 1999 |
Мерцвиллер | 6,96 | 3504 | 2007 |
Митесайм | 8,49 | 554 | 1999 |
Нидерброн-ле-Бен | 31,4 | 4319 | 1999 |
Оффвиллер | 15,92 | 852 | 2007 |
Рейшсоффен | 17,64 | 5577 | 2007 |
Ротбак | 7,99 | 510 | 1999 |
Юрвиллер | 11,02 | 697 | 1999 |
Юттеноффен | 1,95 | 176 | 1999 |
В результате административной реформы в марте 2015 года кантон был упразднён. Коммуны переданы в состав вновь созданного кантона Рейшсофен (округ Агно-Висамбур).
Напишите отзыв о статье "Нидербронн-ле-Бен (кантон)"
Примечания
- ↑ [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/departement.asp?dep=67&annee=2012#pop_can Численность населения кантонов департамента Нижний Рейн в 2012 году] (фр.). INSEE. Проверено 13 августа 2016 года. [archive.is/jCuwY Архивировано из первоисточника 22 февраля 2016 года].
- ↑ [cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=25002 Niederbronn-les-Bains] (фр.). cassini.ehess. Проверено 5 августа 2016 года.
- ↑ [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000028637478 Décret n° 2014-185 du 18 février 2014 portant délimitation des cantons dans le département du Bas-Rhin] (фр.). Директива от 18 февраля 2014. legifrance.gouv.fr. Проверено 5 августа 2016 года. [archive.wikiwix.com/cache/?url=http%3A%2F%2Fwww.legifrance.gouv.fr%2FaffichTexte.do%3FcidTexte%3DJORFTEXT000028637478 Архивировано из первоисточника 7 июня 2015 года].
- ↑ [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000027414225&categorieLien=id LOI n° 2013-403 du 17 mai 2013 relative à l'élection des conseillers départementaux, des conseillers municipaux et des conseillers communautaires, et modifiant le calendrier électoral] (фр.). Legifrance. Проверено 5 августа 2016 года.
- ↑ [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/departement.asp?dep=67&annee=2013 Численность населения коммун департамента Нижний Рейн в 2013 году] (фр.). INSEE. Проверено 5 августа 2016 года. [archive.is/jCuwY Архивировано из первоисточника 22 февраля 2016 года].
|
Отрывок, характеризующий Нидербронн-ле-Бен (кантон)
– Князь Василий приехал в Москву вчера. Он едет на ревизию, мне говорили, – сказала гостья.– Да, но, entre nous, [между нами,] – сказала княгиня, – это предлог, он приехал собственно к графу Кирилле Владимировичу, узнав, что он так плох.
– Однако, ma chere, это славная штука, – сказал граф и, заметив, что старшая гостья его не слушала, обратился уже к барышням. – Хороша фигура была у квартального, я воображаю.
И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим всё его полное тело, как смеются люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие. – Так, пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он.
Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [о графине Апраксиной.] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.
Два молодые человека, студент и офицер, друзья с детства, были одних лет и оба красивы, но не похожи друг на друга. Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица; Николай был невысокий курчавый молодой человек с открытым выражением лица. На верхней губе его уже показывались черные волосики, и во всем лице выражались стремительность и восторженность.
Николай покраснел, как только вошел в гостиную. Видно было, что он искал и не находил, что сказать; Борис, напротив, тотчас же нашелся и рассказал спокойно, шутливо, как эту Мими куклу он знал еще молодою девицей с неиспорченным еще носом, как она в пять лет на его памяти состарелась и как у ней по всему черепу треснула голова. Сказав это, он взглянул на Наташу. Наташа отвернулась от него, взглянула на младшего брата, который, зажмурившись, трясся от беззвучного смеха, и, не в силах более удерживаться, прыгнула и побежала из комнаты так скоро, как только могли нести ее быстрые ножки. Борис не рассмеялся.
– Вы, кажется, тоже хотели ехать, maman? Карета нужна? – .сказал он, с улыбкой обращаясь к матери.
– Да, поди, поди, вели приготовить, – сказала она, уливаясь.
Борис вышел тихо в двери и пошел за Наташей, толстый мальчик сердито побежал за ними, как будто досадуя на расстройство, происшедшее в его занятиях.
Из молодежи, не считая старшей дочери графини (которая была четырьмя годами старше сестры и держала себя уже, как большая) и гостьи барышни, в гостиной остались Николай и Соня племянница. Соня была тоненькая, миниатюрненькая брюнетка с мягким, отененным длинными ресницами взглядом, густой черною косой, два раза обвившею ее голову, и желтоватым оттенком кожи на лице и в особенности на обнаженных худощавых, но грациозных мускулистых руках и шее. Плавностью движений, мягкостью и гибкостью маленьких членов и несколько хитрою и сдержанною манерой она напоминала красивого, но еще не сформировавшегося котенка, который будет прелестною кошечкой. Она, видимо, считала приличным выказывать улыбкой участие к общему разговору; но против воли ее глаза из под длинных густых ресниц смотрели на уезжавшего в армию cousin [двоюродного брата] с таким девическим страстным обожанием, что улыбка ее не могла ни на мгновение обмануть никого, и видно было, что кошечка присела только для того, чтоб еще энергичнее прыгнуть и заиграть с своим соusin, как скоро только они так же, как Борис с Наташей, выберутся из этой гостиной.