Нидербронн-ле-Бен (кантон)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Нидербронн-ле-Бен
фр. Canton de Niederbronn-les-Bains
Кантон Франции (АЕ 3-го уровня)
Страна

Франция Франция

Регион

Эльзас

Департамент

Нижний Рейн

Округ

Агно

Центр

Нидербронн-ле-Бен

Включает коммун

19

Население (2012)

27 928 чел. 

Плотность

132,79 чел/км²

Площадь

210,32 км² 

Координаты центральной коммуны
48°57′02″ с. ш. 7°38′41″ в. д. / 48.95056° с. ш. 7.64472° в. д. / 48.95056; 7.64472 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.95056&mlon=7.64472&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 48°57′02″ с. ш. 7°38′41″ в. д. / 48.95056° с. ш. 7.64472° в. д. / 48.95056; 7.64472 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.95056&mlon=7.64472&zoom=14 (O)] (Я)

Советник  (2002—2015)

Rémi Bertrand

Часовой пояс

UTC+1, летом UTC+2

Код кантона INSEE

67 15

Категория на Викискладе

Canton de Niederbronn-les-Bains

Кантон на карте департамента Нижний Рейн

Примечания: Площадь указана на основании данных Французского Земельного кадастра, которые не включают эстуарии, озёра, пруды и ледники площадью больше 1 км².

Нидербронн-ле-Бен (фр. Canton de Niederbronn-les-Bains) — упразднённый кантон на северо-востоке Франции, в регионе Эльзас, департамент Нижний Рейн, округ Селеста-Эрстен. Площадь кантона Нидербронн-ле-Бен составляла 210,32 км², количество коммун в составе кантона — 19, численность населения 27 928 человек (по данным INSEE, 2012[1]), при средней плотности 133 жителя на квадратный километр (км²).





Географическое положение

На востоке кантон граничит с кантонами Висамбур и Вёрт (округ Виссамбур), на юго-востоке с кантоном Агно (округ Агно), на юго-западе с кантонами Буксвиллер и Ла-Петит-Пьер (округ Саверн), на западе с кантоном Битш (округ Саргемин, департамент Мозель).

История

Кантон основан 4 марта 1790 года в ходе учреждения департаментов как часть бывшего «района Виссамбур».

Официальная дата создания кантона — 1793 год[2]. С созданием округов 17 февраля 1800 года, кантон с 1801 года переподчинён в качестве составной части округа Виссамбур.

В составе Германской империи с 1871 по 1919 год существовал имперский район Вайсенбург (Kreis Weißenburg) в пределах имперской провинции Эльзас-Лотарингии без разбиений на города и общины.

С 28 июня 1919 года кантон Нидербронн-ле-Бен стал частью округа Агно.

С 1940 по 1945 год территория была оккупирована гитлеровской Германией.

До административной реформы 2015 года в состав кантона входило 19 коммун. По закону от 17 мая 2013 и декрету от 18 февраля 2014 года количество кантонов в департаменте Нижний Рейн уменьшилось с 44 до 23. Новое территориальное деление департаментов на кантоны вступило в силу во время выборов 2015 года. После реформы кантон был упразднён[3][4].

Консулы кантона

Период Консул Должность
1945—1973 Nicolas Henrich Мэр коммуны Нидербронн-ле-Бен (1953—1971)
1973—1978 Charles Spiess Мэр коммуны Гюндершоффен
1978—1998 Alfred Pfalzgraf Мэр коммуны Нидербронн-ле-Бен (1977—1995)
1998—2002 Frédéric Reiss Мэр коммуны Нидербронн-ле-Бен (1995—2002)
2002—2015 Rémi Bertrand Мэр коммуны Юберак (с 1989 года)

Состав кантона

До марта 2015 года кантон включал в себя 19 коммун:

Код
INSEE
Коммуна Французское название Почтовый
индекс
Площадь,
км²
Население
(2013)[5]
Плотность,
чел/км²
67048 Битшоффен Bitschhoffen 67350 2,54 446 175,6
67083 Дамбак Dambach 67110 30,5 781 25,6
67340 Оберброн Oberbronn 67110 21,15 1503 71,1
67496 Юберак Uberach 67350 2,01 1178 586,1
67512 Ла-Вальк La Walck 67350 0,6 1130 1883,3
Коммуна Площадь Население, чел. Год
Гюмбрештсоффен 5,74 1226 1999
Вендстен 11,97 174 1999
Гюндершоффен 17,55 3490 1999
Энгвиллер 3,74 432 1999
Зенсвиллер 7,14 820 2007
Кендвиллер 5,97 543 1999
Мерцвиллер 6,96 3504 2007
Митесайм 8,49 554 1999
Нидерброн-ле-Бен 31,4 4319 1999
Оффвиллер 15,92 852 2007
Рейшсоффен 17,64 5577 2007
Ротбак 7,99 510 1999
Юрвиллер 11,02 697 1999
Юттеноффен 1,95 176 1999

В результате административной реформы в марте 2015 года кантон был упразднён. Коммуны переданы в состав вновь созданного кантона Рейшсофен (округ Агно-Висамбур).

Напишите отзыв о статье "Нидербронн-ле-Бен (кантон)"

Примечания

  1. [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/departement.asp?dep=67&annee=2012#pop_can Численность населения кантонов департамента Нижний Рейн в 2012 году] (фр.). INSEE. Проверено 13 августа 2016 года. [archive.is/jCuwY Архивировано из первоисточника 22 февраля 2016 года].
  2. [cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=25002 Niederbronn-les-Bains] (фр.). cassini.ehess. Проверено 5 августа 2016 года.
  3. [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000028637478 Décret n° 2014-185 du 18 février 2014 portant délimitation des cantons dans le département du Bas-Rhin] (фр.). Директива от 18 февраля 2014. legifrance.gouv.fr. Проверено 5 августа 2016 года. [archive.wikiwix.com/cache/?url=http%3A%2F%2Fwww.legifrance.gouv.fr%2FaffichTexte.do%3FcidTexte%3DJORFTEXT000028637478 Архивировано из первоисточника 7 июня 2015 года].
  4. [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000027414225&categorieLien=id LOI n° 2013-403 du 17 mai 2013 relative à l'élection des conseillers départementaux, des conseillers municipaux et des conseillers communautaires, et modifiant le calendrier électoral] (фр.). Legifrance. Проверено 5 августа 2016 года.
  5. [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/departement.asp?dep=67&annee=2013 Численность населения коммун департамента Нижний Рейн в 2013 году] (фр.). INSEE. Проверено 5 августа 2016 года. [archive.is/jCuwY Архивировано из первоисточника 22 февраля 2016 года].


Отрывок, характеризующий Нидербронн-ле-Бен (кантон)

– Князь Василий приехал в Москву вчера. Он едет на ревизию, мне говорили, – сказала гостья.
– Да, но, entre nous, [между нами,] – сказала княгиня, – это предлог, он приехал собственно к графу Кирилле Владимировичу, узнав, что он так плох.
– Однако, ma chere, это славная штука, – сказал граф и, заметив, что старшая гостья его не слушала, обратился уже к барышням. – Хороша фигура была у квартального, я воображаю.
И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим всё его полное тело, как смеются люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие. – Так, пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он.


Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [о графине Апраксиной.] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.
Два молодые человека, студент и офицер, друзья с детства, были одних лет и оба красивы, но не похожи друг на друга. Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица; Николай был невысокий курчавый молодой человек с открытым выражением лица. На верхней губе его уже показывались черные волосики, и во всем лице выражались стремительность и восторженность.
Николай покраснел, как только вошел в гостиную. Видно было, что он искал и не находил, что сказать; Борис, напротив, тотчас же нашелся и рассказал спокойно, шутливо, как эту Мими куклу он знал еще молодою девицей с неиспорченным еще носом, как она в пять лет на его памяти состарелась и как у ней по всему черепу треснула голова. Сказав это, он взглянул на Наташу. Наташа отвернулась от него, взглянула на младшего брата, который, зажмурившись, трясся от беззвучного смеха, и, не в силах более удерживаться, прыгнула и побежала из комнаты так скоро, как только могли нести ее быстрые ножки. Борис не рассмеялся.
– Вы, кажется, тоже хотели ехать, maman? Карета нужна? – .сказал он, с улыбкой обращаясь к матери.
– Да, поди, поди, вели приготовить, – сказала она, уливаясь.
Борис вышел тихо в двери и пошел за Наташей, толстый мальчик сердито побежал за ними, как будто досадуя на расстройство, происшедшее в его занятиях.


Из молодежи, не считая старшей дочери графини (которая была четырьмя годами старше сестры и держала себя уже, как большая) и гостьи барышни, в гостиной остались Николай и Соня племянница. Соня была тоненькая, миниатюрненькая брюнетка с мягким, отененным длинными ресницами взглядом, густой черною косой, два раза обвившею ее голову, и желтоватым оттенком кожи на лице и в особенности на обнаженных худощавых, но грациозных мускулистых руках и шее. Плавностью движений, мягкостью и гибкостью маленьких членов и несколько хитрою и сдержанною манерой она напоминала красивого, но еще не сформировавшегося котенка, который будет прелестною кошечкой. Она, видимо, считала приличным выказывать улыбкой участие к общему разговору; но против воли ее глаза из под длинных густых ресниц смотрели на уезжавшего в армию cousin [двоюродного брата] с таким девическим страстным обожанием, что улыбка ее не могла ни на мгновение обмануть никого, и видно было, что кошечка присела только для того, чтоб еще энергичнее прыгнуть и заиграть с своим соusin, как скоро только они так же, как Борис с Наташей, выберутся из этой гостиной.