Нижний Сусальный переулок

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Нижний Сусальный переулок
Москва
Общая информация
Страна

Россия

Город

Москва

Округ

ЦАО

Район

Басманный

Протяжённость

260 м

Ближайшие станции метро

Курская, Чкаловская

Прежние названия

Никольская улица (часть), Нижний Сусальный тупик

Почтовый индекс

105064

[www.openstreetmap.org/?lat=55.761421&lon=37.662704&zoom=15&layers=M на OpenStreetMap]
[maps.yandex.ru/?text=%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%8F%2C%20%D0%9C%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B2%D0%B0%2C%20%D0%A1%D1%83%D1%81%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%9D%D0%B8%D0%B6.%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%83%D0%BB%D0%BE%D0%BA&sll=37.662704%2C55.761421&sspn=0.04391%2C0.018568 на Яндекс.Картах]
[maps.google.com/maps?ll=55.76139,37.66278&q=55.76139,37.66278&spn=0.03,0.03&t=k&hl=ru на Картах Google]
Координаты: 55°45′40″ с. ш. 37°39′45″ в. д. / 55.761333° с. ш. 37.662639° в. д. / 55.761333; 37.662639 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.761333&mlon=37.662639&zoom=12 (O)] (Я)К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Ни́жний Суса́льный переу́лок — улица в центре Москвы в Басманном районе между улицей Казакова и Московско-Курской железной дорогой.





Происхождение названия

В прошлом представлял собой часть Никольской улицы, получившей название по приделу, освящённому во имя Николая Чудотворца храма Нерукотворного образа Спаса. В XIX веке, после проложения Московско-Курской железной дороги, улица оказалась разделённой на две части. Нижняя часть (по рельефу местности) стала называться Нижний Сусальный тупик (позже переулок) по находившейся в нём фабрике сусального золота.

Описание

Нижний Сусальный переулок начинается от улицы Казакова, проходит на юг до железнодорожных путей Малого кольца МЖД, на которое выходит напротив Курского вокзала. Справа по улице расположен комплекс Московского газового завода.

Здания и сооружения

По нечётной стороне:

По чётной стороне:

  • № 4 — производственная корпорация «Балтийский хлеб»;
  • № 4А — поликлиника № 7 ЦАО, дезинфекционная станция № 4;

См. также

Напишите отзыв о статье "Нижний Сусальный переулок"

Примечания

  1. [reestr.answerpro.ru/monument/?page=0&search=%EC%E8%EB%FE%EA%EE%E2&Submit=%CD%E0%E9%F2%E8 Реестр памятников истории и культуры]. Официальный сайт «Москомнаследия». Проверено 27 декабря 2010. [www.webcitation.org/66garoyqb Архивировано из первоисточника 5 апреля 2012].

Ссылки

  • [www.basman.ru/ Официальный сайт управы Басманного района]
  • [archive.is/20130417104001/www.mosclassific.ru/mClass/omkum_viewd.php?id=27150 Общемосковский классификатор улиц Москвы ОМК УМ]
  • Имена московских улиц. Топонимический словарь / Агеева Р. А. и др. — М.: ОГИ, 2007.
  • [www.mom.ru/Map/S/Nizhny_Susalny_pereulok205_54.htm Нижний Сусальный переулок: организации]

Отрывок, характеризующий Нижний Сусальный переулок

И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.