Каббани, Низар

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Низар Каббани»)
Перейти к: навигация, поиск
Низар Каббани
نزار قباني
Имя при рождении:

Низар Тауфик Каббани

Дата рождения:

21 марта 1923(1923-03-21)

Место рождения:

Дамаск, Сирия

Дата смерти:

30 апреля 1998(1998-04-30) (75 лет)

Место смерти:

Лондон, Англия

Гражданство:

Сирия Сирия

Род деятельности:

поэт, дипломат

Годы творчества:

1939-1998

Жанр:

поэзия

[nizarq.com/ com]

Низар Тауфик Каббани (араб. نزار توفيق قباني‎) – сирийский поэт и дипломат. Один из наиболее значимых арабских поэтов XX века.





Биография

Личная жизнь

Низар Каббани родился в старинной дамасской . Его двоюродным дедом был один из первых арабских драматургов Абу Халиль аль-Каббани. Своё первое стихотворение Каббани написал в возрасте 16 лет (1939), когда он проводил свои школьные каникулы в Италии. Первый стихотворный сборник Каббани вышел в 1943-м году[1]. В 1945-м году Низар Каббани окончил юридический факультет Дамасского университета, после чего поступил на службу в министерство иностранных дел Сирии, где проработал до 1966-го года. Во время работы в МИДе, Каббани служил в сирийских посольствах в Египте, Турции, Ливане, Британии, Китае и Испании. После выхода в отставку Каббани уехал в Бейрут, где основал издательство «Маншурат Низар Каббани». Первой женой Каббани была Захра Акбик, которая родила ему сына – Тауфика, и дочь – Хадбу. После развода с Захрой, Каббани женился на Балкыс ар-Рауи, ставшей его главной музой. Они прожили в браке 8 лет (с 1973 по 1981 год). В 1981 году Балкыс погибла в результате теракта в багдадском посольстве в Бейруте, где она работала. Низар Каббани также имел романтические отношения с Колет Хури, внучкой сирийского политика Фариса аль-Хури. Вскоре после гибели Балкыс, Каббани покинул арабский мир, жил в Женеве, Париже и Лондоне[2]. Каббани скончался от сердечного приступа, в Лондоне, в возрасте 75 лет. После смерти, согласно его завещанию, он был перевезён в Дамаск и похоронен на кладбище Баб Сагир[3], [4], [5].

Политические убеждения

Низар Каббани был убеждённым сторонником идей арабского национализма, почитателем Гамаля Абдель Насера, которого в поэме, посвящённой его смерти, называл «последним пророком»[4]. В последние годы многие стихотворения Низара Каббани были посвящены тематике антиавторитаризма[4], хотя он и поддерживал Саддама Хусейна[6]. Каббани был противником нормализации отношений с Израилем, и даже оправдывал в своих стихах насилие против израильтян[6]. Каббани также выступал с обвинениями в адрес западных средств массовой информации (например, в стихотворении «Я террорист»)[2].

Творчество

Особенности поэзии

Первые стихи Каббани писал, используя классические формы арабской поэзии, однако затем он перешёл к свободному стиху, став, таким образом, одним из его основоположников в современной арабской поэзии. Стихи Каббани, в большинстве своём, написаны простым языком, часто отражающим реалии сирийского разговорного языка, современного Каббани[7]. В общей сложности, за свою жизнь Каббани опубликовал 35 поэтических сборников[1].

Основные темы поэзии Каббани

В целом, основу поэтического наследия Низара Каббани составляют любовная и политическая лирика. Одним из событий, сформировавших позицию поэта по вопросу положения женщин в арабском обществе, стало самоубийство его сестры, вызванное её нежеланием выходить замуж за нелюбимого человека. Первые 4 сборника Каббани посвящены теме женщины как объекта желания, но уже в вышедшем в 1956-м году сборнике «Стихи Низара Каббани», поэт начинает выражать своё отрицательное отношение к мужскому шовинизму, а также защищать социальные свободы женщин, женщины иногда становятся лирическими героинями его стихотворений[7].

В своей политической лирике Каббани выступал с идеями арабского единства, критиковал правительства арабских стран, настаивал на борьбе с Израилем. В частности, Каббани восторженно встретил Первую палестинскую интифаду, и поощрял в своих стихах палестинских подростков, выступавших против израильской армии[2].

Стихи Каббани и арабское общество

Творчество Низара Каббани с самого начала отличалось большой смелостью, стремлением к разрушению существовавших в арабском обществе барьеров и табу. Уже первый сборник стихов Каббани, изданный в 1944-м году, носивший название «Сказала мне смуглянка», фраппировал традиционалистское дамасское общество своим откровенным эротизмом[8]. Изданный в 1948-м году второй сборник «Детство груди» (в оригинале использовано слов «نهد», означающее именно женскую грудь и обладающее сильной эротической коннотацией) также был посвящён эротической тематике[6]. В 1954 году депутаты сирийского парламента требовали привлечь Каббани к суду за его знаменитое стихотворение «Хлеб, гашиш и луна»[4]. В 1967-м году, после того как арабские страны потерпели поражение в Шестидневной войне с Израилем, Низар Каббани написал другое своё знаменитое стихотворение «Заметки на полях книги поражения», в котором критически отозвался о современном арабском обществе в целом, и (в 17-м стихе) о руководстве арабских стран в частности. Это стихотворение вызвало бурю негодования в арабском мире: египетское правительство запретило все книги Каббани, в том числе и стихи, которые пела Умм Кульсум, а самому Каббани было запрещено въезжать в страну (эти запреты были сняты лишь через несколько месяцев, после прямого обращения Каббани к Гамалю Абдель Насеру). Ещё ряд арабских стран потребовали заочно осудить поэта[9].

Интересные факты

Песни на стихи Низара Каббани исполняли многие ведущие певцы арабского мира, в том числе Умм Кульсум, Файруз и Хафез Абдель Халим[1].

Библиография[10]

  • Сказала мне смуглянка (قالت لي السمراء – Калят ли ас-самра’), 1943
  • Детство груди (طفولة نهد – Туфулят нахд), 1948
  • Самба (سامبا - Самба), 1949
  • Ты для меня (أنت لي – Анти ли), 1950
  • Стихи (قصايد - Касаид), 1956
  • Моя возлюбленная (حبيبتي – Хабибати), 1961
  • Рисунок словами (الرسم بالكلمات – Ар-расм би-ль-кялимат), 1966
  • Записки на полях книги поражения (هوامش على دفتر النكسة – Хавамиш аля дафтари-н-накса), 1967
  • Дневники безразличной женщины (يوميات امرأة لا مبالية – Йаумият имра ля мубалия), 1968
  • Дикие стихи (قصائد متوحشة – Касаид мутаваххиша), 1970
  • Книга любви (كتاب الحب - Китаб-уль-хубб), 1970
  • Сто любовных писем (مئة رسالة الحب - Миат рисаляти-ль-хубб), 1970
  • Незаконные стихи (أشعار خارجة عن القانون – Аш’ар хариджа ‘ан аль-канун), 1972
  • Люблю тебя, люблю тебя, а остальное придёт (احبك, احبك والباقية تاتي – Ухиббик, Ухиббик, уа-ль-бакийа та’ти), 1978
  • Весь год будь моей возлюбленной (كل عام وانت حبيبتي – Кулль ‘ам уа анти хабибати), 1978
  • Свидетельствую, что нет женщины, кроме тебя (أشهد أن لا أمرأه إلا أنت – Ашхаду анна ля мра’ илля анти), 1979
  • Дамасские песни для багдадской луны (مواويل دمشقية الى قمر بغداد – Мававиль димашкийа иля камар багдад), 1979
  • Так я пишу историю женщин (هكذا اكتب تاريخ النساء - Хакяза актубу та’риха-н-ниса’), 1981
  • Словарь любовников (قاموس العاشقين - Камус-уль-‘ашикин), 1981
  • Безумные стихи (اشعار مجنونة - Аш’ар маджнуна), 1983
  • Любовь не останавливается на красный свет (الحب لا يقف على الضوء الأحمر - Аль-хубб ля йакуф ‘аля-д-дауи-ль-ахмар), 1983
  • И слова знают гнев (والكلمات تعرف الغضب - Уа-ль-кялимат та’арифу-ль-гадаб), 1983
  • Моя история с поэзией (قصتى مع الشعر - Кыссати ма’а-ш-ши’р), 1983
  • Стихи, вызывающие гнев (قصائد مغضوب عليها – Касаид магдуб ‘алейха), 1986
  • Я женился на тебе, свобода (تزوجتك ايها الحرية - Тазавваджтик, аййуха-ль-хуррийа), 1988
  • Республика Безумьестана (جمهورية جنونستان - Джумхурийат джунунистан), 1988
  • В моей руке спичка, а ваш маленькие страны сделаны из бумаги (الكبريت في يدي ودويلاتكم من ورق – Аль-кибрит фи йади, уа дувайлаткум мин уарак), 1989
  • Секретные письма влюблённого (الأوراق السرية لعاشق قرمطى – Аль-аурак ас-сиррийа ли ‘ашик курмути), 1989
  • Только любовь – победитель (لا غالب الا الحب - Ля галиб илля-ль-хубб), 1990
  • Заметки на полях на заметках на полях (هوامش علو الهوامش - Хавамиш аля-ль-хавамиш), 1991
  • Слышишь ли ты ржание моих печалей? (هل تسمعين صهيل أحزانى – Халь тасма’ина сахиль ахзани?), 1991
  • Я – один мужчина, а ты - племя женщин (انا رجل واحد وأنت قبيلة من النساء – Ана раджуль уахид, уа анти кабилят мин ан-ниса’), 1993
  • Пятьдесят лет восхваляя женщин (خمسون عاما في مديح النساء – Хамсуна ‘аман фи мадихи-н-ниса’), 1994
  • Вариации Низара на тему страсти (تنويعات نزارية على مقام العشق – Танви’ат низарийа ‘аля маками-ль-‘ышк)

Напишите отзыв о статье "Каббани, Низар"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.dissercat.com/content/assotsiativno-i-ritmicheski-organizovannye-teksty-v-sopostavitelnom-aspekte-na-materiale-per Кандидатская диссертация Е.В. Дьяконова «Ассоциативно и ритмически организованные тексты в сопоставительном аспекте: На материале переводов произведений сирийского поэта Низара Каббани с арабского языка на русский»]
  2. 1 2 3 [kirjasto.sci.fi/quabba.htm Статья о Низаре Каббани на сайте kirjasto.sci.fi]
  3. [nizarq.com/ar/his.php Биография Низара Каббани на официальном сайте поэта (на арабском языке]
  4. 1 2 3 4 [www.arteeast.org/artenews/feb1-issue3/artenews-qabbani.html Статья о Низаре Каббани на портале arteast.org]
  5. [www.poemhunter.com/nizar-qabbani/biography/ Профайл Низара Каббани на сайте poemhunter.com]
  6. 1 2 3 [www.independent.co.uk/news/obituaries/obituary-nizar-qabbani-1161210.html Некролог Низара Каббани на сайте газеты «The Independent»]
  7. 1 2 [nizarq.com/en/his.php Биография Низара Каббани на официальном сайте поэта]
  8. [www.poems-and-poetry.com/biographies/nizar-qabbani-biography Статья о Низаре Каббани на портале poems-and-poetry.com]
  9. Тарик Али, «Столкновение цивилизаций: крестовые походы, джихад и современность, М., «Астрель», 2006, с. 178
  10. [www.arabworldbooks.com/authors/nizar_qabbani.html Раздел о Низаре Каббани на сайте arabworldbooks.com]

Ссылки

  • [nizarq.com/en/index.php Официальный сайт Низара Каббани]

Отрывок, характеризующий Каббани, Низар

В 1806 году старый князь был определен одним из восьми главнокомандующих по ополчению, назначенных тогда по всей России. Старый князь, несмотря на свою старческую слабость, особенно сделавшуюся заметной в тот период времени, когда он считал своего сына убитым, не счел себя вправе отказаться от должности, в которую был определен самим государем, и эта вновь открывшаяся ему деятельность возбудила и укрепила его. Он постоянно бывал в разъездах по трем вверенным ему губерниям; был до педантизма исполнителен в своих обязанностях, строг до жестокости с своими подчиненными, и сам доходил до малейших подробностей дела. Княжна Марья перестала уже брать у своего отца математические уроки, и только по утрам, сопутствуемая кормилицей, с маленьким князем Николаем (как звал его дед) входила в кабинет отца, когда он был дома. Грудной князь Николай жил с кормилицей и няней Савишной на половине покойной княгини, и княжна Марья большую часть дня проводила в детской, заменяя, как умела, мать маленькому племяннику. M lle Bourienne тоже, как казалось, страстно любила мальчика, и княжна Марья, часто лишая себя, уступала своей подруге наслаждение нянчить маленького ангела (как называла она племянника) и играть с ним.
У алтаря лысогорской церкви была часовня над могилой маленькой княгини, и в часовне был поставлен привезенный из Италии мраморный памятник, изображавший ангела, расправившего крылья и готовящегося подняться на небо. У ангела была немного приподнята верхняя губа, как будто он сбирался улыбнуться, и однажды князь Андрей и княжна Марья, выходя из часовни, признались друг другу, что странно, лицо этого ангела напоминало им лицо покойницы. Но что было еще страннее и чего князь Андрей не сказал сестре, было то, что в выражении, которое дал случайно художник лицу ангела, князь Андрей читал те же слова кроткой укоризны, которые он прочел тогда на лице своей мертвой жены: «Ах, зачем вы это со мной сделали?…»
Вскоре после возвращения князя Андрея, старый князь отделил сына и дал ему Богучарово, большое имение, находившееся в 40 верстах от Лысых Гор. Частью по причине тяжелых воспоминаний, связанных с Лысыми Горами, частью потому, что не всегда князь Андрей чувствовал себя в силах переносить характер отца, частью и потому, что ему нужно было уединение, князь Андрей воспользовался Богучаровым, строился там и проводил в нем большую часть времени.
Князь Андрей, после Аустерлицкой кампании, твердо pешил никогда не служить более в военной службе; и когда началась война, и все должны были служить, он, чтобы отделаться от действительной службы, принял должность под начальством отца по сбору ополчения. Старый князь с сыном как бы переменились ролями после кампании 1805 года. Старый князь, возбужденный деятельностью, ожидал всего хорошего от настоящей кампании; князь Андрей, напротив, не участвуя в войне и в тайне души сожалея о том, видел одно дурное.
26 февраля 1807 года, старый князь уехал по округу. Князь Андрей, как и большею частью во время отлучек отца, оставался в Лысых Горах. Маленький Николушка был нездоров уже 4 й день. Кучера, возившие старого князя, вернулись из города и привезли бумаги и письма князю Андрею.
Камердинер с письмами, не застав молодого князя в его кабинете, прошел на половину княжны Марьи; но и там его не было. Камердинеру сказали, что князь пошел в детскую.
– Пожалуйте, ваше сиятельство, Петруша с бумагами пришел, – сказала одна из девушек помощниц няни, обращаясь к князю Андрею, который сидел на маленьком детском стуле и дрожащими руками, хмурясь, капал из стклянки лекарство в рюмку, налитую до половины водой.
– Что такое? – сказал он сердито, и неосторожно дрогнув рукой, перелил из стклянки в рюмку лишнее количество капель. Он выплеснул лекарство из рюмки на пол и опять спросил воды. Девушка подала ему.
В комнате стояла детская кроватка, два сундука, два кресла, стол и детские столик и стульчик, тот, на котором сидел князь Андрей. Окна были завешаны, и на столе горела одна свеча, заставленная переплетенной нотной книгой, так, чтобы свет не падал на кроватку.
– Мой друг, – обращаясь к брату, сказала княжна Марья от кроватки, у которой она стояла, – лучше подождать… после…
– Ах, сделай милость, ты всё говоришь глупости, ты и так всё дожидалась – вот и дождалась, – сказал князь Андрей озлобленным шопотом, видимо желая уколоть сестру.
– Мой друг, право лучше не будить, он заснул, – умоляющим голосом сказала княжна.
Князь Андрей встал и, на цыпочках, с рюмкой подошел к кроватке.
– Или точно не будить? – сказал он нерешительно.
– Как хочешь – право… я думаю… а как хочешь, – сказала княжна Марья, видимо робея и стыдясь того, что ее мнение восторжествовало. Она указала брату на девушку, шопотом вызывавшую его.
Была вторая ночь, что они оба не спали, ухаживая за горевшим в жару мальчиком. Все сутки эти, не доверяя своему домашнему доктору и ожидая того, за которым было послано в город, они предпринимали то то, то другое средство. Измученные бессоницей и встревоженные, они сваливали друг на друга свое горе, упрекали друг друга и ссорились.
– Петруша с бумагами от папеньки, – прошептала девушка. – Князь Андрей вышел.
– Ну что там! – проговорил он сердито, и выслушав словесные приказания от отца и взяв подаваемые конверты и письмо отца, вернулся в детскую.
– Ну что? – спросил князь Андрей.
– Всё то же, подожди ради Бога. Карл Иваныч всегда говорит, что сон всего дороже, – прошептала со вздохом княжна Марья. – Князь Андрей подошел к ребенку и пощупал его. Он горел.
– Убирайтесь вы с вашим Карлом Иванычем! – Он взял рюмку с накапанными в нее каплями и опять подошел.
– Andre, не надо! – сказала княжна Марья.
Но он злобно и вместе страдальчески нахмурился на нее и с рюмкой нагнулся к ребенку. – Ну, я хочу этого, сказал он. – Ну я прошу тебя, дай ему.
Княжна Марья пожала плечами, но покорно взяла рюмку и подозвав няньку, стала давать лекарство. Ребенок закричал и захрипел. Князь Андрей, сморщившись, взяв себя за голову, вышел из комнаты и сел в соседней, на диване.
Письма всё были в его руке. Он машинально открыл их и стал читать. Старый князь, на синей бумаге, своим крупным, продолговатым почерком, употребляя кое где титлы, писал следующее:
«Весьма радостное в сей момент известие получил через курьера, если не вранье. Бенигсен под Эйлау над Буонапартием якобы полную викторию одержал. В Петербурге все ликуют, e наград послано в армию несть конца. Хотя немец, – поздравляю. Корчевский начальник, некий Хандриков, не постигну, что делает: до сих пор не доставлены добавочные люди и провиант. Сейчас скачи туда и скажи, что я с него голову сниму, чтобы через неделю всё было. О Прейсиш Эйлауском сражении получил еще письмо от Петиньки, он участвовал, – всё правда. Когда не мешают кому мешаться не следует, то и немец побил Буонапартия. Сказывают, бежит весьма расстроен. Смотри ж немедля скачи в Корчеву и исполни!»
Князь Андрей вздохнул и распечатал другой конверт. Это было на двух листочках мелко исписанное письмо от Билибина. Он сложил его не читая и опять прочел письмо отца, кончавшееся словами: «скачи в Корчеву и исполни!» «Нет, уж извините, теперь не поеду, пока ребенок не оправится», подумал он и, подошедши к двери, заглянул в детскую. Княжна Марья всё стояла у кроватки и тихо качала ребенка.
«Да, что бишь еще неприятное он пишет? вспоминал князь Андрей содержание отцовского письма. Да. Победу одержали наши над Бонапартом именно тогда, когда я не служу… Да, да, всё подшучивает надо мной… ну, да на здоровье…» и он стал читать французское письмо Билибина. Он читал не понимая половины, читал только для того, чтобы хоть на минуту перестать думать о том, о чем он слишком долго исключительно и мучительно думал.


Билибин находился теперь в качестве дипломатического чиновника при главной квартире армии и хоть и на французском языке, с французскими шуточками и оборотами речи, но с исключительно русским бесстрашием перед самоосуждением и самоосмеянием описывал всю кампанию. Билибин писал, что его дипломатическая discretion [скромность] мучила его, и что он был счастлив, имея в князе Андрее верного корреспондента, которому он мог изливать всю желчь, накопившуюся в нем при виде того, что творится в армии. Письмо это было старое, еще до Прейсиш Эйлауского сражения.
«Depuis nos grands succes d'Austerlitz vous savez, mon cher Prince, писал Билибин, que je ne quitte plus les quartiers generaux. Decidement j'ai pris le gout de la guerre, et bien m'en a pris. Ce que j'ai vu ces trois mois, est incroyable.
«Je commence ab ovo. L'ennemi du genre humain , comme vous savez, s'attaque aux Prussiens. Les Prussiens sont nos fideles allies, qui ne nous ont trompes que trois fois depuis trois ans. Nous prenons fait et cause pour eux. Mais il se trouve que l'ennemi du genre humain ne fait nulle attention a nos beaux discours, et avec sa maniere impolie et sauvage se jette sur les Prussiens sans leur donner le temps de finir la parade commencee, en deux tours de main les rosse a plate couture et va s'installer au palais de Potsdam.
«J'ai le plus vif desir, ecrit le Roi de Prusse a Bonaparte, que V. M. soit accueillie еt traitee dans mon palais d'une maniere, qui lui soit agreable et c'est avec еmpres sement, que j'ai pris a cet effet toutes les mesures que les circonstances me permettaient. Puisse je avoir reussi! Les generaux Prussiens se piquent de politesse envers les Francais et mettent bas les armes aux premieres sommations.