Ника (имя)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ника
греческое
Род: жен.
Этимологическое значение: победа

Другие формы: Вероника, Евника, Моника, Шушаника
Производ. формы: Никушка, Никуся, Никуша[1]
Иноязычные аналоги:

англ. Nike
белор. Нiка
итал. Nike
нем. Nike
словен. Nike
укр. Нiка

Связанные статьи: начинающиеся с «Ника»

[ru.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%B0&fulltext=Search все статьи с «Ника»]

    В Викисловаре есть статья
     «Ника»

Ни́ка (греч. Νίκη «победа») — женское имя греческого происхождения. Это имя древнегреческой богини победы.
Также имя Ника — это сокращённая форма[2] некоторых женских (Вероника[3], Евника, Моника, Шушаника) и мужских имен (Доминик, Николай, Никита, Никодим, Никифор)[4].

Православные именины (даты даны по григорианскому календарю)[5]: 23 марта, 29 апреля.



Персоналии

Напишите отзыв о статье "Ника (имя)"

Примечания

  1. [www.gramota.ru/slovari/dic/?pe=x&word=ника Ника], gramota.ru  (Проверено 13 декабря 2015)
  2. [www.kakzovut.ru/names/nika.html Имя Ника], Информация сайта КакЗовут.Ру.
  3. Петровский Н.А. [www.gramota.ru/slovari/dic/?pe=x&word=вероника Вероника]. Словарь русских личных имён. Грамота.ру (2002). Проверено 13 декабря 2015. [www.webcitation.org/68A6MaAeR Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
  4. [www.gramota.ru/slovari/info/petr/imsm/ Указатель производных (уменьшительных) имён], gramota.ru.
  5. [days.pravoslavie.ru/ABC/wn.htm#nika Св. Ника на days.pravoslavie.ru]

Отрывок, характеризующий Ника (имя)


В середине третьего экосеза зашевелились стулья в гостиной, где играли граф и Марья Дмитриевна, и большая часть почетных гостей и старички, потягиваясь после долгого сиденья и укладывая в карманы бумажники и кошельки, выходили в двери залы. Впереди шла Марья Дмитриевна с графом – оба с веселыми лицами. Граф с шутливою вежливостью, как то по балетному, подал округленную руку Марье Дмитриевне. Он выпрямился, и лицо его озарилось особенною молодецки хитрою улыбкой, и как только дотанцовали последнюю фигуру экосеза, он ударил в ладоши музыкантам и закричал на хоры, обращаясь к первой скрипке:
– Семен! Данилу Купора знаешь?
Это был любимый танец графа, танцованный им еще в молодости. (Данило Купор была собственно одна фигура англеза .)
– Смотрите на папа, – закричала на всю залу Наташа (совершенно забыв, что она танцует с большим), пригибая к коленам свою кудрявую головку и заливаясь своим звонким смехом по всей зале.
Действительно, всё, что только было в зале, с улыбкою радости смотрело на веселого старичка, который рядом с своею сановитою дамой, Марьей Дмитриевной, бывшей выше его ростом, округлял руки, в такт потряхивая ими, расправлял плечи, вывертывал ноги, слегка притопывая, и всё более и более распускавшеюся улыбкой на своем круглом лице приготовлял зрителей к тому, что будет. Как только заслышались веселые, вызывающие звуки Данилы Купора, похожие на развеселого трепачка, все двери залы вдруг заставились с одной стороны мужскими, с другой – женскими улыбающимися лицами дворовых, вышедших посмотреть на веселящегося барина.
– Батюшка то наш! Орел! – проговорила громко няня из одной двери.
Граф танцовал хорошо и знал это, но его дама вовсе не умела и не хотела хорошо танцовать. Ее огромное тело стояло прямо с опущенными вниз мощными руками (она передала ридикюль графине); только одно строгое, но красивое лицо ее танцовало. Что выражалось во всей круглой фигуре графа, у Марьи Дмитриевны выражалось лишь в более и более улыбающемся лице и вздергивающемся носе. Но зато, ежели граф, всё более и более расходясь, пленял зрителей неожиданностью ловких выверток и легких прыжков своих мягких ног, Марья Дмитриевна малейшим усердием при движении плеч или округлении рук в поворотах и притопываньях, производила не меньшее впечатление по заслуге, которую ценил всякий при ее тучности и всегдашней суровости. Пляска оживлялась всё более и более. Визави не могли ни на минуту обратить на себя внимания и даже не старались о том. Всё было занято графом и Марьею Дмитриевной. Наташа дергала за рукава и платье всех присутствовавших, которые и без того не спускали глаз с танцующих, и требовала, чтоб смотрели на папеньку. Граф в промежутках танца тяжело переводил дух, махал и кричал музыкантам, чтоб они играли скорее. Скорее, скорее и скорее, лише, лише и лише развертывался граф, то на цыпочках, то на каблуках, носясь вокруг Марьи Дмитриевны и, наконец, повернув свою даму к ее месту, сделал последнее па, подняв сзади кверху свою мягкую ногу, склонив вспотевшую голову с улыбающимся лицом и округло размахнув правою рукой среди грохота рукоплесканий и хохота, особенно Наташи. Оба танцующие остановились, тяжело переводя дыхание и утираясь батистовыми платками.