Никифоров, Юрий Валерьевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Юрий Никифоров
Общая информация
Полное имя Юрий Валерьевич Никифоров
Родился
Гражданство СССР, Украина
Россия
Рост 188 см
Вес 83 кг
Информация о клубе
Клуб завершил карьеру
Карьера
Молодёжные клубы
СДЮШОР Черноморец (Одесса)
Клубная карьера*
1986—1988 Черноморец (Одесса) 1 (0)
1987   СКА (Одесса) 5 (0)
1988   Динамо (Киев) 0 (0)
1989 Динамо (Киев) 0 (0)
1990—1991 Черноморец (Одесса) 47 (2)
1992 Черноморец (Одесса) 29 (3)
1993—1996 Спартак (Москва) 85 (16)
1996—1998 Спортинг (Хихон) 65 (3)
1998—2002 ПСВ 99 (5)
2002—2003 Валвейк 29 (1)
2003—2004 Урава Ред Даймондс 12 (0)
1986—2004 Итого 375 (32)
Национальная сборная**
1990—1991 СССР (олимп.) 6 (0)
1992 СНГ 4 (0)
1992 Украина 3 (0)
1993—2002 Россия 59 (6)
2005 Россия (пляж.) ? (?)
Тренерская карьера
2015 Иртыш (Павлодар) тренер
2015 Кубань тренер
Государственные награды

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Ю́рий Вале́рьевич Ники́форов (16 сентября 1970, Одесса, Украинская ССР, СССР) — советский, украинский и российский футболист, тренер. Игрок сборных СССР/СНГ, Украины и России.





Биография

В 1987 году, отчасти благодаря игре 17-летнего Юрия, которому аплодировал Пеле, юношеская сборная СССР стала чемпионом мира по футболу среди юниоров[1]. Никифорову на том турнире также удалось стать лучшим бомбардиром турнира (5 голов в 6 матчах). Несмотря на то, что ФИФА приз лучшего бомбардира на том турнире вручил игроку сборной Кот-д’Ивуарa — Мусса Траоре, именно Никифоров может считаться лучшим бомбардиром турнира, поскольку забил 5 голов проведя на поле 499 минут, тогда как африканский игрок забил 5 голов, проведя на поле 570 минут[2]. Через год (1988) Юрий в составе сборной СССР становится чемпионом Европы среди юниоров.

Дебют Никифорова в чемпионатах СССР состоялся 30 июня 1988 года в Москве в матче против столичного «Локомотива», на 59-й минуте он заменил своего старшего брата Александра Никифорова, выступая за одесский «Черноморец»[3]. Универсальный игрок, за свою карьеру выступал на разных позициях на поле — от нападающего до защитника.

Объявил о завершении игровой карьеры в январе 2005 года[4].

Один из футболистов сборной России, чья подпись стояла под «Письмом четырнадцати».

Стиль игры

Атлетически сложенный, умело действующий позиционно, являлся стержневым игроком обороны. Силен внезапными подключениями к атакам, владеет мощным ударом с правой ноги, часто реализует штрафные удары.

Виктор ХОХЛЮК, «Sport.ua»[5]

В 2005 году был игроком сборной России по пляжному футболу[6].

После завершения карьеры поселился в испанском городе Хихон. Некоторое время работал в агентской фирме, занимается бизнесом,[7] играет за ветеранов местного «Спортинга».[8] В январе 2014 года проходил обучение в Высшей школе тренеров.

Достижения

Семья

Жена Наталья, две дочери.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3116 дней]

Напишите отзыв о статье "Никифоров, Юрий Валерьевич"

Примечания

  1. [old.chernomorets.odessa.ua/?name=history1979 ФК "Черноморец" Одесса. История: 1979 - 1989 гг. - Провинциалы становятся законодателями мод.]. chernomorets.odessa.ua. [www.webcitation.org/68h2aQ0Xi Архивировано из первоисточника 26 июня 2012].
  2. [www.fifa.com/tournaments/archive/u17worldcup/canada1987/statistics/players/topgoals.html FIFA U-16 World Championship Canada 1987. Players - Top Goals]. fifa.com. (англ.)
  3. [football.odessa.ua/report/?report=43#30061988 Чемпионат СССР 1988. Черноморец]
  4. [www.sport-express.ru/art.shtml?97723 «Никифоров решил завершить карьеру»] Спорт-Экспресс. 14 января, 2005.
  5. [football.sport.ua/news/215315 «Непримерная украинская Примера»]
  6. [www.sport-express.ru/newspaper/2005-08-09/11_2/ Сохранится ли русская команда-мечта?] Заметка в газете «Спорт-Экспресс» от 9 августа 2005 года
  7. Максим Розенко: [www.sovsport.ru/gazeta/article-item/540521 «Юрий Никифоров: „Следователи устроили мне перекрестный допрос…“»]. «Советский спорт—Футбол», 24—30.07.2013 №29(424)
  8. Константин Бунин: [asturiascasa.com/about/cities/gorod-hihon/ «Город Хихон»]. 22.03.2013

Ссылки

  • [www.rsssf.com/miscellaneous/nikiforov-intl.html Матчи за сборные на сайте RSSSF]
  • [rusteam.permian.ru/players/nikiforov.html Профиль на сайте «Сборная России по футболу»]
  • [www.legioner.kulichki.com/index.php?id=11&lang=ru&player=47 Профиль на сайте legioner.kulichki.com]
  • [www.sports.ru/tags/5576229/ Профиль] на сайте Sports.ru
  • [football.odessa.ua/person/?220 Профиль на сайте «Одесский футбол»]  (рус.)
  • [www.national-football-teams.com/v2/player.php?id=14642 Статистика на сайте National Football Teams(англ.)


Отрывок, характеризующий Никифоров, Юрий Валерьевич

Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]
– С'est trahison peut etre, [Быть может, измена,] – сказал князь Андрей, живо воображая себе серые шинели, раны, пороховой дым, звуки пальбы и славу, которая ожидает его.
– Non plus. Cela met la cour dans de trop mauvais draps, – продолжал Билибин. – Ce n'est ni trahison, ni lachete, ni betise; c'est comme a Ulm… – Он как будто задумался, отыскивая выражение: – c'est… c'est du Mack. Nous sommes mackes , [Также нет. Это ставит двор в самое нелепое положение; это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это… это Маковщина . Мы обмаковались. ] – заключил он, чувствуя, что он сказал un mot, и свежее mot, такое mot, которое будет повторяться.
Собранные до тех пор складки на лбу быстро распустились в знак удовольствия, и он, слегка улыбаясь, стал рассматривать свои ногти.
– Куда вы? – сказал он вдруг, обращаясь к князю Андрею, который встал и направился в свою комнату.
– Я еду.
– Куда?
– В армию.
– Да вы хотели остаться еще два дня?
– А теперь я еду сейчас.
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.