Миколаенко, Владимир Васильевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Владимир Васильевич Миколаенко
Володимир Васильович Миколаєнко
Городской голова Херсона
с 25 мая 2014 года
 
Рождение: 8 апреля 1960(1960-04-08) (64 года)
Херсон, Херсонская область, Украинская ССР, СССР
Партия: Беспартийный
Образование: Севастопольский государственный университет
Профессия: инженер—судомеханик

Владимир Васильевич Миколаенко (укр. Володимир Васильович Миколаєнко, род. 8 апреля 1960 года) — украинский политик. На внеочередных выборах херсонского городского головы 25 мая 2014 избран мэром Херсона. До этого занимал должность секретаря Херсонского городского совета, временно исполнял обязанности городского головы. Член ВО «Батькивщина».



Биография

Владимир Николаенко родился в семье служащих. В 1967 году пошёл учиться в школу № 16 Херсона. По окончании обучения в школе, в 1975 году поступил в Херсонское мореходное училище рыбной промышленности на специальность «эксплуатация судовых силовых установок». Окончил училище в 1979 году, получив специальность техник-судовой механик. Получил назначение на Владивостокскую базу тралового и рефрижераторного флота, где работал на должности механика судна до 1982 года. С 1982 по 1991 год работал на Херсонском консервном комбинате.

В 1984 году поступил в Херсонский индустриальный институт, а затем в Севастопольский приборостроительный институт, который закончил в 1990 году и получил специальности инженер-судомеханик. С 1991 года работал механиком флота Союза рыболовных колхозов Херсонской области. С 1993 года по май 2006 года работал руководителем частного предприятия.

В июне 2006 года занял пост заместителя главы Днепровского районного совета в Херсоне. В том же году был избран в Херсонский городской совет V созыва, а в 2010 году вновь был избран в городской совет.

В мае 2014 года избран городским головой Херсона[1].

Во время пророссийских протестов на Востоке Украины выражал свою жесткую позицию по недопущению провокаций в Херсоне и невозможности захвата города группировками сепаратистов[2].

В 2015 году переизбран городским головой, набрав в 1-м туре 24,81 % голосов избирателей (20903 чел.), во второму туре — 67,78 % голосов избирателей (37532 чел.).

Напишите отзыв о статье "Миколаенко, Владимир Васильевич"

Примечания

  1. [ru.tsn.ua/politika/merom-hersona-oficialno-stal-vladimir-nikolaenko-368203.html Глава городской "Батькивщины" обошел оппонентов.]. 1+1 (28 мая 2014). Проверено 13 мая 2015.
  2. [censor.net.ua/resonance/283434/herson_ukrainskiyi_esli_potrebuetsya_budem_strelyat_na_porajenie_mer_mikolaenko Владимир Миколаенко: «Если потребуется, будем стрелять на поражение»]

Ссылки

  • [www.hgi.org.ua/?ch=avt_mikol Миколаєнко Володимир Васильович] (укр.)

Отрывок, характеризующий Миколаенко, Владимир Васильевич

– А праздник английского посланника? Нынче середа. Мне надо показаться там, – сказал князь. – Дочь заедет за мной и повезет меня.
– Я думала, что нынешний праздник отменен. Je vous avoue que toutes ces fetes et tous ces feux d'artifice commencent a devenir insipides. [Признаюсь, все эти праздники и фейерверки становятся несносны.]
– Ежели бы знали, что вы этого хотите, праздник бы отменили, – сказал князь, по привычке, как заведенные часы, говоря вещи, которым он и не хотел, чтобы верили.
– Ne me tourmentez pas. Eh bien, qu'a t on decide par rapport a la depeche de Novosiizoff? Vous savez tout. [Не мучьте меня. Ну, что же решили по случаю депеши Новосильцова? Вы все знаете.]
– Как вам сказать? – сказал князь холодным, скучающим тоном. – Qu'a t on decide? On a decide que Buonaparte a brule ses vaisseaux, et je crois que nous sommes en train de bruler les notres. [Что решили? Решили, что Бонапарте сжег свои корабли; и мы тоже, кажется, готовы сжечь наши.] – Князь Василий говорил всегда лениво, как актер говорит роль старой пиесы. Анна Павловна Шерер, напротив, несмотря на свои сорок лет, была преисполнена оживления и порывов.
Быть энтузиасткой сделалось ее общественным положением, и иногда, когда ей даже того не хотелось, она, чтобы не обмануть ожиданий людей, знавших ее, делалась энтузиасткой. Сдержанная улыбка, игравшая постоянно на лице Анны Павловны, хотя и не шла к ее отжившим чертам, выражала, как у избалованных детей, постоянное сознание своего милого недостатка, от которого она не хочет, не может и не находит нужным исправляться.
В середине разговора про политические действия Анна Павловна разгорячилась.
– Ах, не говорите мне про Австрию! Я ничего не понимаю, может быть, но Австрия никогда не хотела и не хочет войны. Она предает нас. Россия одна должна быть спасительницей Европы. Наш благодетель знает свое высокое призвание и будет верен ему. Вот одно, во что я верю. Нашему доброму и чудному государю предстоит величайшая роль в мире, и он так добродетелен и хорош, что Бог не оставит его, и он исполнит свое призвание задавить гидру революции, которая теперь еще ужаснее в лице этого убийцы и злодея. Мы одни должны искупить кровь праведника… На кого нам надеяться, я вас спрашиваю?… Англия с своим коммерческим духом не поймет и не может понять всю высоту души императора Александра. Она отказалась очистить Мальту. Она хочет видеть, ищет заднюю мысль наших действий. Что они сказали Новосильцову?… Ничего. Они не поняли, они не могут понять самоотвержения нашего императора, который ничего не хочет для себя и всё хочет для блага мира. И что они обещали? Ничего. И что обещали, и того не будет! Пруссия уж объявила, что Бонапарте непобедим и что вся Европа ничего не может против него… И я не верю ни в одном слове ни Гарденбергу, ни Гаугвицу. Cette fameuse neutralite prussienne, ce n'est qu'un piege. [Этот пресловутый нейтралитет Пруссии – только западня.] Я верю в одного Бога и в высокую судьбу нашего милого императора. Он спасет Европу!… – Она вдруг остановилась с улыбкою насмешки над своею горячностью.