Голушко, Николай Михайлович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Николай Голушко»)
Перейти к: навигация, поиск
Николай Михайлович Голушко
Микола Михайлович Голушко
Директор ФСК России
21 декабря 1993 года — 28 февраля 1994 года
Предшественник: должность учреждена
Преемник: Сергей Вадимович Степашин
и. о. Министра безопасности Российской Федерации
28 июля — 21 декабря 1993 года
Предшественник: Виктор Павлович Баранников (министр)
Преемник: министерство упразднено
и. о. Председателя Службы безопасности Украины
20 сентября — 6 ноября 1991 года
Предшественник: должность учреждена
Преемник: Евгений Кириллович Марчук
Председатель КГБ УССР
21 мая 1987 года — 20 сентября 1991 года
Предшественник: Степан Нестерович Муха
Преемник: должность упразднена
 
Рождение: 21 июля 1937(1937-07-21) (86 лет)
с. Андреевка, Рузаевский район, Кокчетавская область, Казахская ССР, СССР
Дети: сын
Партия: КПСС
(1963 — 1991)
Образование: Томский государственный университет
 
Награды:

Никола́й Миха́йлович Голу́шко (род. 21 июня 1937 года, с. Андреевка, Рузаевский район, Кокчетавская область, Казахская ССР, СССР) — деятель органов государственной безопасности СССР, Украины и России. Председатель КГБ Украинской ССР (1987—1991). Первый заместитель министра безопасности Российской Федерации (1992—1993). И. о. министра безопасности Российской Федерации (1993). Директор Федеральной службы контрразведки Российской Федерации (1993—1994). Почетный сотрудник госбезопасности. Генерал-полковник (1992)[1].





Биография

Окончил юридический факультет Томского государственного университета в 1959 г.[2]

В 1959 по 1963 гг. — следователь в органах прокуратуры г. Кемерово[2]. Член КПСС (1963—1991 гг.). В 1963 по 1971 оперуполномоченный, затем старший оперуполномоченный Второго отдела (контрразведка) Управления КГБ СССР по Кемеровской области[2].

В 1971 по 1974 гг. — начальник отделения, затем заместитель начальника Пятого отдела (борьба с идеологическими диверсиями) Управления КГБ по Кемеровской области[2].

В 1974—1976 гг. — начальник первого отделения Второго отдела (борьба с национализмом) Пятого управления КГБ СССР[2].

В 1976—1983 гг. — начальник Второго отдела Пятого управления КГБ СССР[2]

В 1983—1984 начальник Пятого отдела, затем заместитель начальника Пятого управления КГБ[2].

В 1984—1987 гг. — первый заместитель начальника секретариата КГБ, начальник дежурной службы КГБ[2].

C мая 1987 по сентябрь 1991 гг. — председатель КГБ Украинской ССР[3], член Коллегии КГБ СССР[2].

C 1989 г. по 1992 г. — народный депутат СССР[4] от Коростышевского территориального избирательного округа № 449 Житомирской области Украинской ССР. Член Комитета Верховного Совета СССР по вопросам правопорядка и борьбы с преступ­ностью[5].

С ноября по декабрь 1991 г. — начальник секретариата КГБ СССР[2].

С 24 января 1992 г. — заместитель министра безопасности Российской Федерации[6], а с 16 июня того же года первый заместитель министра безопасности Российской Федерации[7].

С 23 декабря 1992 года — первый заместитель министра — начальник штаба министерства безопасности Российской Федерации[8].

С 28 июля 1993 г. — и. о. министра безопасности Российской Федерации[9].

18 сентября 1993 года Указом Президента Российской Федерации Б. Н. Ельцина был назначен министром безопасности[10]. Однако, это назначение не было согласовано c Верховным Советом России, как это требовали пункт 3 статьи 109 и часть 1 статьи 123 действовавшей конституции РСФСР и статья 9 Закона РФ «О Совете Министров-Правительстве Российской Федерации»[11][12][13].

С 21 декабря 1993 г. по 28 февраля 1994 г. — директор Федеральной службы контрразведки Российской Федерации[14][15].

С апреля 1996 г.[4] по 1998 г. работал советником директора ФСБ России[16]. С 2000 г. был членом наблюдательного совета банка «Гарант-Инвест», председателем совета директоров банка «Гарант-Инвест»[4][17].

Женат. Имеет сына-инженера и трех внуков[18].

Награды

Труды

  • Голушко Н. М. В спецслужбах трех государств. М., 2009.

Напишите отзыв о статье "Голушко, Николай Михайлович"

Примечания

  1. [giod.consultant.ru/documents/1235575 Указ Президента Российской Федерации от 08.11.1992 г. № 1340 «О присвоении воинских званий лицам офицерского состава органов безопасности»]
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [shieldandsword.mozohin.ru/personnel/golushko_n_m.htm ГОЛУШКО Николай Михайлович]
  3. [zakon4.rada.gov.ua/laws/show/1581-12 Про створення Служби національної безпеки України | від 20.09.1991 № 1581-XII]
  4. 1 2 3 [web.archive.org/web/20160304194541/interpretive.ru/dictionary/1086/word/golushko-nikolai-mihailovich Голушко Николай Михайлович]
  5. [supsov.narod.ru/HTML/D465.HTML ГОЛУШКОНиколай Михайлович]
  6. [giod.consultant.ru/documents/1234149 Указ Президента Российской Федерации от 24.01.1992 г. № 43 «О руководителях Министерства безопасности Российской Федерации»]
  7. [giod.consultant.ru/documents/1186133 Распоряжение Президента Российской Федерации от 15.06.1992 г. № 307-рп «О первом заместителе Министра безопасности Российской Федерации»]
  8. [giod.consultant.ru/documents/1177476 РАСПОРЯЖЕНИЕ Президента РФ от 23.12.1992 N 798-рп «О ПЕРВОМ ЗАМЕСТИТЕЛЕ МИНИСТРА — НАЧАЛЬНИКЕ ШТАБА МИНИСТЕРСТВА БЕЗОПАСНОСТИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ»]
  9. [giod.consultant.ru/documents/1179270 Указ Президента Российской Федерации от 28.07.1993 N 1153 «Об исполняющем обязанности Министра Безопасности Российской Федерации»]
  10. [giod.consultant.ru/documents/1209776 Указ Президента Российской Федерации от 18 сентября 1993 года № 1399 «О Министре безопасности Российской Федерации»]
  11. [www.yeltsincenter.ru/digest/release/den-za-dnem-21-sentyabrya-1993-goda Россия получила нового Министра госбезопасности] // «Независимая газета», 21 сентября 1993, № 179 (603)
  12. [www.kommersant.ru/doc/60011 Ъ-Газета — Новые назначения (Голушко)]
  13. [www.yeltsincenter.ru/digest/release/den-za-dnem-3-oktyabrya-1993-goda Двух Лубянок не бывает] // «Московские новости», 3 октября 1993, № 40 (806)
  14. [giod.consultant.ru/documents/1213764 «Об упразднении Министерства безопасности Российской Федерации и создании Федеральной службы контрразведки Российской Федерации»]
  15. [giod.consultant.ru/documents/1164276 Указ Президента Российской Федерации от 28.02.1994 г. № 399 «О Н. М. Голушко»]
  16. [constitution20.ru/ru/people/67 Голушко Николай Михайлович. История Современной Росиии]
  17. [trofimov.tomsk.ru/current/tr2/tr_13.shtml Биография на сайте «Справочники Алексея Трофимова», фото]
  18. [www.agentura.ru/dossier/russia/people/golushko/ Agentura.ru — Голушко, Николай Михайлович. Бывший директор ФСБ (до марта 1994 г.), генерал-полковник]
  19. [graph.document.kremlin.ru/documents/1196905 Указ Президента Российской Федерации от 07.10.1993 г. № 1610 «О награждении орденом „За личное мужество“»]

Ссылки

  • [dovidka.com.ua/fcontent.php?pacode=327&topic=235455 Лідери України]
  • [vimpel-v.com/besopasnost/special/ussr/rukov_or_bes/golushko.shtml Биография Голушко]
  • [www.rosbalt.ru/ukraina/2009/08/31/668086.html «Сталин мстил за убитых красноармейцев» — интервью]
  • [www.fsb.ru/fsb/history/leaders/single.htm!id%3D10309222@fsbBiography.html Биография на сайте ФСБ РФ]
  • [persones.ru/biography-13178.html Биография на сайте persones.ru]
  • [memorial.kiev.ua/zhurnal/pdf/02_2001/429.pdf Журнал «З архівів ВУЧК-ГПУ-НКВД-КГБ»]
  • [www.mosrtsrk.ru/component/content/article/42-2009-10-13-18-56-59/564-vgng Воспоминания генерала Николая Голушко]

Отрывок, характеризующий Голушко, Николай Михайлович

– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]
– С'est trahison peut etre, [Быть может, измена,] – сказал князь Андрей, живо воображая себе серые шинели, раны, пороховой дым, звуки пальбы и славу, которая ожидает его.
– Non plus. Cela met la cour dans de trop mauvais draps, – продолжал Билибин. – Ce n'est ni trahison, ni lachete, ni betise; c'est comme a Ulm… – Он как будто задумался, отыскивая выражение: – c'est… c'est du Mack. Nous sommes mackes , [Также нет. Это ставит двор в самое нелепое положение; это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это… это Маковщина . Мы обмаковались. ] – заключил он, чувствуя, что он сказал un mot, и свежее mot, такое mot, которое будет повторяться.
Собранные до тех пор складки на лбу быстро распустились в знак удовольствия, и он, слегка улыбаясь, стал рассматривать свои ногти.
– Куда вы? – сказал он вдруг, обращаясь к князю Андрею, который встал и направился в свою комнату.
– Я еду.
– Куда?
– В армию.
– Да вы хотели остаться еще два дня?
– А теперь я еду сейчас.
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.