Николай (Юрик)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Митрополит Николай (в миру Евгений Николаевич Юрик; 6 декабря 1910, село Коростов, Галиция — 1 октября 1984) — епископ Русской православной церкви, митрополит Львовский и Тернопольский.



Биография

Родился 6 декабря 1910 года в село Коростов в Галиции (ныне Сколевский район Львовской области) в семье униатского священника.

В 1930 году окончил классическую гимназию и поступил в Познаньский медицинский институт (Польша), затем перешёл в духовную академию во Львове.

В 1937 году окончил курс академии в Станиславе (ныне Ивано-Франковск). В том же году рукоположен во иерея Греко-Католической Церкви. Служил настоятелем церкви села Ганьковцы (ныне Снятинского района Ивано-Франковской области).

С 1938 года — законоучитель гимназии в города Коломыя и настоятель церкви в селе Воскресенцы Станиславской области.

С 1941 года — настоятель греко-католической церкви в селе Корнич Коломыйского района Станиславской области, затем в городе Черновцы (1944), в местечке Пробижна (1945).

Участник Львовского Собора, проходившего 8-10 марта 1946 года, на котором перешёл в православие и был принят в общение с Московской Патриархией. Назначен настоятелем церкви св. Николая во Львове (1946). Начальник канцелярии Епархиального управления (1946).

В 1950 году был репрессирован.

С 1955 года — настоятель Преображенской церкви во Львове.

С 15 апреля 1957 года был секретарём архиепископа Львовского Палладия (Каминского).

8 октября 1965 года определён епископом Львовским и Тернопольским. 19 октября 1965 года пострижен в монашество, 21 октября архиепископом Таллинским и Эстонским Алексием (Ридигером) возведён в сан архимандрита.

31 октября 1965 года в Трапезном храме Троице-Сергиевой лавры хиротонисан во епископа Львовского и Тернопольского. Хиротонию совершали Патриарх Алексий I, митрополиты: Крутицкий и Коломенский Пимен (Извеков), Ленинградский и Ладожский Никодим (Ротов) и архиепископ Таллинский и Эстонский Алексий (Ридигер).

18 апреля 1966 года возведён в сан архиепископа с правом ношения креста на клобуке в связи с празднованием 20-летия Львовского Собора. Впоследствии организовал празднования 25-ти, 30-ти и 35-летия этого события.

Принимал участие в работе Всемирного Совета Церквей. Член комиссии Священного Синода по вопросам христианского единства (1969) и комиссии Священного Синода для подготовки Поместного Собора Русской Православной Церкви (1971).

17 июня 1971 года возведён в сан митрополита за деятельное участие в подготовке и проведении Поместного Собора.

23 ноября 1983 года ушёл на покой по состоянию здоровья.

Скончался 1 октября 1984 года. Похоронен на Яновском кладбище во Львове в семейной гробнице.

Напишите отзыв о статье "Николай (Юрик)"

Ссылки

  • [213.171.53.29/bin/nkws.exe/no_dbpath/docum/cnt/ans/nm1?HYZ9EJxGHoxITYZCF2JMTdG6Xbu0dOqcc8mcfG*cXOuWeCOee8YUYOLUcuKd668UsOWfv8KWeCQdTcGZeu-yPqJV9XMqTXoyTaxZMGsqBbuIfi8icy0Ut8WcTX7yZ8vWfe0fv84if5uIfi8iTaxZMWonA0teQ4RyV8Kfc5tjNK6iAn** Николай (Юрик Евгений Николаевич)]
  • [ortho-rus.ru/cgi-bin/ps_file.cgi?2_3654 Николай (Юрик)] на сайте «Русское православие»

Отрывок, характеризующий Николай (Юрик)

Увидав успокоение своего tres gracieux souverain, Мишо тоже успокоился, но на прямой существенный вопрос государя, требовавший и прямого ответа, он не успел еще приготовить ответа.
– Sire, me permettrez vous de vous parler franchement en loyal militaire? [Государь, позволите ли вы мне говорить откровенно, как подобает настоящему воину?] – сказал он, чтобы выиграть время.
– Colonel, je l'exige toujours, – сказал государь. – Ne me cachez rien, je veux savoir absolument ce qu'il en est. [Полковник, я всегда этого требую… Не скрывайте ничего, я непременно хочу знать всю истину.]
– Sire! – сказал Мишо с тонкой, чуть заметной улыбкой на губах, успев приготовить свой ответ в форме легкого и почтительного jeu de mots [игры слов]. – Sire! j'ai laisse toute l'armee depuis les chefs jusqu'au dernier soldat, sans exception, dans une crainte epouvantable, effrayante… [Государь! Я оставил всю армию, начиная с начальников и до последнего солдата, без исключения, в великом, отчаянном страхе…]
– Comment ca? – строго нахмурившись, перебил государь. – Mes Russes se laisseront ils abattre par le malheur… Jamais!.. [Как так? Мои русские могут ли пасть духом перед неудачей… Никогда!..]
Этого только и ждал Мишо для вставления своей игры слов.
– Sire, – сказал он с почтительной игривостью выражения, – ils craignent seulement que Votre Majeste par bonte de c?ur ne se laisse persuader de faire la paix. Ils brulent de combattre, – говорил уполномоченный русского народа, – et de prouver a Votre Majeste par le sacrifice de leur vie, combien ils lui sont devoues… [Государь, они боятся только того, чтобы ваше величество по доброте души своей не решились заключить мир. Они горят нетерпением снова драться и доказать вашему величеству жертвой своей жизни, насколько они вам преданы…]
– Ah! – успокоенно и с ласковым блеском глаз сказал государь, ударяя по плечу Мишо. – Vous me tranquillisez, colonel. [А! Вы меня успокоиваете, полковник.]
Государь, опустив голову, молчал несколько времени.
– Eh bien, retournez a l'armee, [Ну, так возвращайтесь к армии.] – сказал он, выпрямляясь во весь рост и с ласковым и величественным жестом обращаясь к Мишо, – et dites a nos braves, dites a tous mes bons sujets partout ou vous passerez, que quand je n'aurais plus aucun soldat, je me mettrai moi meme, a la tete de ma chere noblesse, de mes bons paysans et j'userai ainsi jusqu'a la derniere ressource de mon empire. Il m'en offre encore plus que mes ennemis ne pensent, – говорил государь, все более и более воодушевляясь. – Mais si jamais il fut ecrit dans les decrets de la divine providence, – сказал он, подняв свои прекрасные, кроткие и блестящие чувством глаза к небу, – que ma dinastie dut cesser de rogner sur le trone de mes ancetres, alors, apres avoir epuise tous les moyens qui sont en mon pouvoir, je me laisserai croitre la barbe jusqu'ici (государь показал рукой на половину груди), et j'irai manger des pommes de terre avec le dernier de mes paysans plutot, que de signer la honte de ma patrie et de ma chere nation, dont je sais apprecier les sacrifices!.. [Скажите храбрецам нашим, скажите всем моим подданным, везде, где вы проедете, что, когда у меня не будет больше ни одного солдата, я сам стану во главе моих любезных дворян и добрых мужиков и истощу таким образом последние средства моего государства. Они больше, нежели думают мои враги… Но если бы предназначено было божественным провидением, чтобы династия наша перестала царствовать на престоле моих предков, тогда, истощив все средства, которые в моих руках, я отпущу бороду до сих пор и скорее пойду есть один картофель с последним из моих крестьян, нежели решусь подписать позор моей родины и моего дорогого народа, жертвы которого я умею ценить!..] Сказав эти слова взволнованным голосом, государь вдруг повернулся, как бы желая скрыть от Мишо выступившие ему на глаза слезы, и прошел в глубь своего кабинета. Постояв там несколько мгновений, он большими шагами вернулся к Мишо и сильным жестом сжал его руку пониже локтя. Прекрасное, кроткое лицо государя раскраснелось, и глаза горели блеском решимости и гнева.