Никольская церковь (Слюдянка)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Церковь
Свято-Никольская церковь

Свято-Никольская церковь
Страна Россия
Конфессия Православие
Епархия Иркутская и Ангарская епархия 
Архитектурный стиль Модерн
Строительство 19141915 годы
Статус Действующая
Состояние Действующая
Сайт [nicolaslud.prihod.ru Официальный сайт]
Координаты: 51°23′41″ с. ш. 103°25′50″ в. д. / 51.394746° с. ш. 103.430612° в. д. / 51.394746; 103.430612 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.394746&mlon=103.430612&zoom=17 (O)] (Я)

Свя́то-Нико́льская це́рковь — православная церковь в городе Слюдянка Иркутской области. Памятник истории и культуры начала XX века. Была построена в 1914 году строителями Кругобайкальской железной дороги. Является архитектурной и культурной достопримечательностью Слюдянки. Была полностью перестроена в 2008—2009 гг. в связи с землетрясением 27 августа 2008 года.





История

На месте церкви стояла небольшая часовня. Великий князь, а позже император Николай II, возвращаясь из своего кругосветного путешествия, был недоволен отсутствием церкви в Слюдянке. В начале 1906 года в Слюдянку была перенесена церковь из станции Половинка недавно построенной Кругобайкальской железной дороги (КБЖД). Новая церковь была освящена в 1906 году, однако была закрыта в 1914 году из-за сильной тесноты[1]. В том же 1914 году новое здание церкви было построено служащими постройки второго пути КБЖД. Она была освящена 29 декабря 1915 года[2].

В 1920 году колчаковцы были выбиты из города и в нём была установлена Советская власть. Ведя строгую политику в отношении Церкви, советская власть в 1922 году изъяла церковные ценности. В 1929 году Свято-Никольская церковь была закрыта, так как в ней были найдены револьверы и пулемёт. Храм был переделан в клуб, в котором проводились театральные представления и выступления комсомольцев. В годы Великой Отечественной войны в церкви жили солдаты, приписанные к Слюдянскому военному госпиталю[3].

Церковь была возвращена верующим в 1947 году и с 27 апреля того же года в храме возобновились богослужения. Церковь постоянно работала в советское время, хотя с 1947 по 1968 годы не была официально зарегистрирована. В 1968 году верующими и заместителем председателя райисполкома был заключен договор о передаче им церкви в бессрочное пользование[4].

В настоящее время

В 1992 году на территории церкви был установлен крест в память репрессированных слюдянцев. Здание храма является памятником истории и культуры федерального значения – 20 февраля 1995 года Указом президента Российской Федерации № 176 оно поставлено на государственную охрану.[5] В 1998 году через Слюдянку проходил крестный ход «За веру и верность». 10 октября 1999 года слюдянская Свято-Никольскя церковь подала заявление о перерегистрации церкви в Министерстве Юстиции Иркутской области согласно новым правилам государственной перерегистрации. В 2004 году завершилась регистрация прихода. Была запланирована масштабная реконструкция церкви. Проект, созданной по единственной сохранившейся дореволюционной фотографии, прошел со­гласование Восточно-Сибирского отделения Росохранкультуры. Но землетрясение 2008 года внесло свои коррективы в этот проект. Старое здание церкви пришлось снести из-за трещин в куполе, опасных для прихожан и служителей. По проекту архитекторов О.Г. Александрова, Ю.В. Лебенко, К.А. Яковлева, М.А. Скалона, С.Ю. Коровкина было построено новое здание церкви - с обновленным интерьером, с восстановленными навершиями и другими элементами дореволюционного здания[5].

Архитектура

Церковь была построена в псевдорусских формах с элементами стиля модерн[6]. По облику она походила на теремок с шатрами, кокошниками, маковками, характерными для русского стиля второй половины XIX и начала XX веков. Этот стиль в архитектуре называют периодом полного распада древнерусского зодчества. Фундамент сделан из местного мрамора. Храм в плане имеет форму креста. В северном и южном прорубах имеются две двери, ведущие на мраморные крыльца. Алтарь имеет два узких окна и две маленькие пристройки. Над притвором возвышалась колокольня с типовым завершением и маковкой с крестом. Над крышей был устроен четверик, а над ним возвышался шатер с маковкой. На каждом углу этой кровли квадратной формы возвышались четыре малых маковки.

Напишите отзыв о статье "Никольская церковь (Слюдянка)"

Литература

  • Калинина И. В. Православные храмы Иркутской епархии XVII — начало XX века: Научно-справочное издание. — М.: Галарт, 2000. — С. 369—370. — 496 с. — Тираж 5 000 экз. — ISBN 5-269-00993-3 (ошибоч.)

Ссылки

  • [nicolaslud.prihod.ru Сайт прихода]

Примечания

  1. [nicolaslud.prihod.ru/aboutcategory/view/id/4502 Православный приход храма святителя Николая Мирликийского города Слюдянка - история первой слюдянской Свято-Никольской церкви (1906-1914)]
  2. [nicolaslud.prihod.ru/aboutcategory/view/id/4801 Православный приход храма святителя Николая Мирликийского города Слюдянка - История новой церкви в поселке Слюдянка. Строительство церкви]
  3. [nicolaslud.prihod.ru/aboutcategory/view/id/4804 Православный приход храма святителя Николая Мирликийского города Слюдянка - Период закрытия (1929 — 1947)]
  4. [nicolaslud.prihod.ru/aboutcategory/view/id/4805 Православный приход храма святителя Николая Мирликийского города Слюдянка - Слюдянский приход после его открытия в 1947году. Священнослужители этого периода]
  5. 1 2 [www.pribaikal.ru/irkutsk-important-item/article/4591.html Слюдянская Свято-Никольская церковь: проект реставрации]
  6. [nicolaslud.prihod.ru/aboutcategory/view/id/4801 История новой церкви в поселке Слюдянка. Строительство церкви.]

Отрывок, характеризующий Никольская церковь (Слюдянка)

– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!
– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].
– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.
– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.