Никсон, Норм

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Норман Эллард Никсон (англ. Norman Ellard Nixon; 11 октября 1955, Мейкон, штат Джорджия, США) — американский профессиональный баскетболист, выступавший в НБА за команды Лос-Анджелес Лейкерс и Сан-Диего / Лос-Анджелес Клипперс. Играл на позиции разыгрывающего защитника.





Биография

Ранние годы

Норм был младшим из трех сыновей своих родителей, Мэри и Элмера; когда ему было всего 2 года, те развелись. Растить детей Мэри помогали её мать и тетя. Все дети – Норман, Кен и Рон – исправно посещали методисткую церковь.[1]

В школе Никсон серьёзно занимался спортом: играл в американский футбол, ему даже предлагали играть в командах НФЛ «Питсбург Стилерз» и «Даллас Ковбойз»[2], был капитаном школьной баскетбольной команды на первенстве штата в 1973 году, занимался бегом и стал чемпионом штата по прыжкам в высоту.[1]

Колледж

После школы он поступил в питтсбургский Университет Дюкейн и был в эти годы одним из основных игроков команды «Дюкейн Дьюкс». В 2001 году он был включен в число пяти лучших игроков, когда-либо выступавших за сборную этого университета.[3]

За 104 игры в составе «Дюкейн Дьюкс» Никсон заработал для команды 1805 очков.[4]

НБА

На драфте НБА 1977 года Никсон был выбран в первом раунде под 22-м номером командой «Лос-Анджелес Лейкерс». Он провел за неё 6 сезонов, в двух из которых (1980 и 1982 года) команда стала чемпионом НБА. В 1983 году, в одной из финальных игр, в результате столкновения с одним из соперников, Никсон получил вывих плеча, но, тем не менее, продолжил игру.[1]

К началу сезона 1983/1984 «Лейкерс» обменяли Никсона в «Сан-Диего Клипперс» на Байрона Скотта. Первые два сезона в новой команде оказались для Никсона необыкновенно результативными (первое место по числу голевых передач), но два следующих он почти полностью пропустил из-за травм. С «Клипперс» Норм так ни разу и не завоевал титула, но зато успел поставить рекорд, не побитый до сих пор: сделал 13 голевых передач за 18 минут.

После НБА

После ухода из НБА в марте 1989 года Никсон один сезон поиграл за итальянскую команду Серии А «Скаволини», а после завершения баскетбольной карьеры стал агентом.

Вместе с женой Норм основал школу танца Debbie Allen Dance Academy в Калвер Сити, Калифорния.[5] Также работал спортивным комментатором и обозревателем для нескольких компаний.

Личная жизнь

С 1984 года Норм Никсон женат на актрисе, продюсере и танцовщице Дебби Аллен, у них трое детей, два сына и дочь: актер, танцовщица Вивиан Николь Никсон и Норманн Никсон-младший, баскетболист, выступает за баскетбольную сборную своего университета.[6][7][8]

В 1979 году Норм вместе с женой появился в фильме «Рыба, которая спасла Питсбург» (англ. The Fish That Saved Pittsburgh, в фильме также снялись баскетболисты Джулиус Ирвинг и Карим Абдул-Джаббар)[9]

Статистика

Напишите отзыв о статье "Никсон, Норм"

Примечания

  1. 1 2 3 Howard-Cooper, Scott. - "Nixon realistic about latest comeback - If it doesn't work out, he can always write his poem on life in the NBA". - Los Angeles Times. - (c/o - Houston Chronicle). - January 8, 1989.
  2. Livingston, Bill. - Little Guy Nixon Doesn't Fear Contact, Especially in Playoffs". - The Philadelphia Inquirer. - May 24, 1983.
  3. Duquesne University Men's Basketball History: [goduquesne.cstv.com/sports/m-baskbl/spec-rel/111202aaa.html "Retired Jerseys"]. - Duquesne University Athletics. - Retrieved: 2007-09-17.
  4. [www.basketball-reference.com/players/n/nixonno01.html Norm Nixon]. - Basketball-Reference.com.
  5. Wertheim, L. Jon. - "Norm Nixon: An original Showtimer, he hasn't mellowed or slowed down". - Sports Illustrated. - July 11, 2005.
  6. PEOPLE: "AND BABY MAKES FOUR". - The Dallas Morning News. - September 2, 1987.
  7. Mackall, Dave. - "Nixon fondly remembers Duquesne". - Pittsburgh Tribune-Review. - May 31, 2007.
  8. Schiefelbein, Joseph. - "Spivery, Jaguars to begin practice". - The Advocate. - October 17, 2008.
  9. [www.imdb.com/title/tt0079154/fullcredits#cast Full cast and crew for: The Fish That Saved Pittsburgh (1979)]. - IMDb.

Ссылки

  • [www.basketball-reference.com/players/n/nixonno01.html Норм Никсон на Basketball-Reference.com]
  • [www.gshf.org/site/index.php?option=com_content&task=view&id=231&Itemid=50 Nixon, Georgia Sports Hall of Fame inductee]
  • Норм Никсон (англ.) на сайте Internet Movie Database

Отрывок, характеризующий Никсон, Норм

Кутузов, остановившись жевать, удивленно, как будто не понимая того, что ему говорили, уставился на Вольцогена. Вольцоген, заметив волнение des alten Herrn, [старого господина (нем.) ] с улыбкой сказал:
– Я не считал себя вправе скрыть от вашей светлости того, что я видел… Войска в полном расстройстве…
– Вы видели? Вы видели?.. – нахмурившись, закричал Кутузов, быстро вставая и наступая на Вольцогена. – Как вы… как вы смеете!.. – делая угрожающие жесты трясущимися руками и захлебываясь, закричал он. – Как смоете вы, милостивый государь, говорить это мне. Вы ничего не знаете. Передайте от меня генералу Барклаю, что его сведения неверны и что настоящий ход сражения известен мне, главнокомандующему, лучше, чем ему.
Вольцоген хотел возразить что то, но Кутузов перебил его.
– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]
– Да, вот он, мой герой, – сказал Кутузов к полному красивому черноволосому генералу, который в это время входил на курган. Это был Раевский, проведший весь день на главном пункте Бородинского поля.
Раевский доносил, что войска твердо стоят на своих местах и что французы не смеют атаковать более. Выслушав его, Кутузов по французски сказал:
– Vous ne pensez donc pas comme lesautres que nous sommes obliges de nous retirer? [Вы, стало быть, не думаете, как другие, что мы должны отступить?]
– Au contraire, votre altesse, dans les affaires indecises c'est loujours le plus opiniatre qui reste victorieux, – отвечал Раевский, – et mon opinion… [Напротив, ваша светлость, в нерешительных делах остается победителем тот, кто упрямее, и мое мнение…]
– Кайсаров! – крикнул Кутузов своего адъютанта. – Садись пиши приказ на завтрашний день. А ты, – обратился он к другому, – поезжай по линии и объяви, что завтра мы атакуем.
Пока шел разговор с Раевским и диктовался приказ, Вольцоген вернулся от Барклая и доложил, что генерал Барклай де Толли желал бы иметь письменное подтверждение того приказа, который отдавал фельдмаршал.
Кутузов, не глядя на Вольцогена, приказал написать этот приказ, который, весьма основательно, для избежания личной ответственности, желал иметь бывший главнокомандующий.
И по неопределимой, таинственной связи, поддерживающей во всей армии одно и то же настроение, называемое духом армии и составляющее главный нерв войны, слова Кутузова, его приказ к сражению на завтрашний день, передались одновременно во все концы войска.
Далеко не самые слова, не самый приказ передавались в последней цепи этой связи. Даже ничего не было похожего в тех рассказах, которые передавали друг другу на разных концах армии, на то, что сказал Кутузов; но смысл его слов сообщился повсюду, потому что то, что сказал Кутузов, вытекало не из хитрых соображений, а из чувства, которое лежало в душе главнокомандующего, так же как и в душе каждого русского человека.
И узнав то, что назавтра мы атакуем неприятеля, из высших сфер армии услыхав подтверждение того, чему они хотели верить, измученные, колеблющиеся люди утешались и ободрялись.


Полк князя Андрея был в резервах, которые до второго часа стояли позади Семеновского в бездействии, под сильным огнем артиллерии. Во втором часу полк, потерявший уже более двухсот человек, был двинут вперед на стоптанное овсяное поле, на тот промежуток между Семеновским и курганной батареей, на котором в этот день были побиты тысячи людей и на который во втором часу дня был направлен усиленно сосредоточенный огонь из нескольких сот неприятельских орудий.
Не сходя с этого места и не выпустив ни одного заряда, полк потерял здесь еще третью часть своих людей. Спереди и в особенности с правой стороны, в нерасходившемся дыму, бубухали пушки и из таинственной области дыма, застилавшей всю местность впереди, не переставая, с шипящим быстрым свистом, вылетали ядра и медлительно свистевшие гранаты. Иногда, как бы давая отдых, проходило четверть часа, во время которых все ядра и гранаты перелетали, но иногда в продолжение минуты несколько человек вырывало из полка, и беспрестанно оттаскивали убитых и уносили раненых.
С каждым новым ударом все меньше и меньше случайностей жизни оставалось для тех, которые еще не были убиты. Полк стоял в батальонных колоннах на расстоянии трехсот шагов, но, несмотря на то, все люди полка находились под влиянием одного и того же настроения. Все люди полка одинаково были молчаливы и мрачны. Редко слышался между рядами говор, но говор этот замолкал всякий раз, как слышался попавший удар и крик: «Носилки!» Большую часть времени люди полка по приказанию начальства сидели на земле. Кто, сняв кивер, старательно распускал и опять собирал сборки; кто сухой глиной, распорошив ее в ладонях, начищал штык; кто разминал ремень и перетягивал пряжку перевязи; кто старательно расправлял и перегибал по новому подвертки и переобувался. Некоторые строили домики из калмыжек пашни или плели плетеночки из соломы жнивья. Все казались вполне погружены в эти занятия. Когда ранило и убивало людей, когда тянулись носилки, когда наши возвращались назад, когда виднелись сквозь дым большие массы неприятелей, никто не обращал никакого внимания на эти обстоятельства. Когда же вперед проезжала артиллерия, кавалерия, виднелись движения нашей пехоты, одобрительные замечания слышались со всех сторон. Но самое большое внимание заслуживали события совершенно посторонние, не имевшие никакого отношения к сражению. Как будто внимание этих нравственно измученных людей отдыхало на этих обычных, житейских событиях. Батарея артиллерии прошла пред фронтом полка. В одном из артиллерийских ящиков пристяжная заступила постромку. «Эй, пристяжную то!.. Выправь! Упадет… Эх, не видят!.. – по всему полку одинаково кричали из рядов. В другой раз общее внимание обратила небольшая коричневая собачонка с твердо поднятым хвостом, которая, бог знает откуда взявшись, озабоченной рысцой выбежала перед ряды и вдруг от близко ударившего ядра взвизгнула и, поджав хвост, бросилась в сторону. По всему полку раздалось гоготанье и взвизги. Но развлечения такого рода продолжались минуты, а люди уже более восьми часов стояли без еды и без дела под непроходящим ужасом смерти, и бледные и нахмуренные лица все более бледнели и хмурились.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Никсон,_Норм&oldid=81071628»