Никсон, Синтия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Синтия Никсон
Cynthia Nixon

Никсон в 2014 году.
Имя при рождении:

Синтия Эллен Никсон

Профессия:

актриса

Карьера:

1979 — наст. время

Синтия Никсон (англ. Cynthia Ellen Nixon, род. 9 апреля 1966) — американская актриса и театральный режиссёр, лауреат двух премий «Эмми» и Гильдии киноактёров США, «Тони» и «Грэмми», а также пятикратный номинант на «Золотой глобус».

Никсон начала свою карьеру на театральной сцене, также периодически появляясь на телевидении и в кино. Она получила свою первую номинацию на премию «Тони» в 1995 году, за роль в пьесе Indiscretions. В 2006 году, за роль в пьесе «Кроличья нора», Никсон получила «Тони» за лучшую женскую роль в пьесе, а в 2012 году ещё раз выдвигалась на премию в данной категории за ведущую роль в Wit.

Никсон добилась широкой известности благодаря роли Миранды Хоббс в комедийном сериале HBO «Секс в большом городе», где она снималась с 1998 по 2004 год. Эту роль она затем повторила в двух его коммерчески успешных полнометражных сиквелах: «Секс в большом городе» (2008) и «Секс в большом городе 2» (2010). За роль в сериале, Никсон трижды номинировалась на «Эмми» за лучшую женскую роль второго плана в комедийном телесериале, выиграв одну статуэтку в 2004 году. Она выиграла свою вторую «Эмми» в 2008 году, за игру женщины с диссоциативным расстройством идентичности в сериале «Закон и порядок: Специальный корпус».





Ранние годы

Никсон родилась в Нью-Йорке, штат Нью-Йорк. Мать — актриса Анна Нолл, отец — радиожурналист Уолтер Никсон. Синтия была единственным ребёнком в семье. Её родители решили развестись, когда ей было шесть лет[1]. После этого девочка осталась жить с матерью. В 1988 году она окончила со степенью бакалавра Барнард-колледж[2].

Карьера

Никсон дебютировала на сцене в двенадцатилетнем возрасте, в пьесе, где выступала её мать[1]. На телевидении она дебютировала в эпизоде ABC Afterschool Specials в 1979 году, а затем и на бродвейской сцене, в пьесе «Филадельфийская история»[1]. В последующие годы, параллельно с обучением в колледже, Никсон выступала на сцене, а в 1994 году играла одновременно в двух успешных бродвейских пьесах: The Real Thing и Hurlyburly. Между тем она сыграла роль горничной в фильме 1984 года «Амадей», а затем снялась в комедии «Манхэттенский проект». Также она брала на себя роли в различных телефильмах и мини-сериалах, среди которых можно выделить «Таннер 88» (1988) Роберта Альтмана. В 2004 году Никсон снялась в продолжении проекта - «Тэннер против Тэннера».

Никсон играла роль Джульетты в Нью-Йоркой постановке «Ромео и Джульетта» в 1988 году[3]. В следующем году она выступала в отмеченной Пулитцеровской премией пьесе «Хроники из жизни Хайди». В 1994 году она заменила Маршу Гей Харден в пьесе «Ангелы в Америке», а в 1995 году получила первую в карьере номинацию на премию «Тони»[4]. В 1997 году она выступала в комедийной пьесе The Last Night of Ballyhoo. В тот же период она выступила одним из основателей театральной труппы Drama Dept., куда входят такие актёры как Сара Джессика Паркер, Дилан Бейкер, Джон Камерон Митчелл и Билли Крудап[5]. Прорывом в карьере Никсон стала роль адвоката и феминистки Миранды Хоббс в комедийном сериале HBO «Секс в большом городе» (1998-2004). Эта роль принесла ей премию «Эмми» за лучшую женскую роль второго плана в комедийном телесериале в 2004 году и две дополнительные номинации на награду[2]. Она повторила свою роль в двух его коммерчески успешных полнометражных сиквелах: «Секс в большом городе» (2008) и «Секс в большом городе 2» (2010). После завершения сериала она появилась в нескольких независимых кинофильмах, а также возвращалась на телевидение с гостевыми ролями в «Скорая помощь», «Доктор Хаус» и «Закон и порядок: Специальный корпус». Роль в «Закон и порядок: Специальный корпус» принесла ей «Эмми» в категории «Лучшая приглашённая актриса в драматическом телесериале» в 2008 году[2]. Среди её крупных работ следует выделить роль Элеоноры Рузвельт в фильме HBO «Теплые источники» (2005), которая также принесла ей номинации на «Эмми» и «Золотой глобус».

В 2006 году Никсон взяла на себя главную роль в пьесе «Кроличья нора», которая принесла ей «Тони» за лучшую женскую роль в пьесе. Николь Кидман сыграла роль Никсон в полнометражной экранизации пьесы. В 2012 году она вернулась на Бродвей с главной ролью в пьесе Wit, о больном раком профессоре. Ради роли, Никсон сбрила волосы. В итоге она получила ещё одну номинацию на «Тони» за выступление в пьесе. В 2014 году она взяла на себя основную роль в пьесе The Real Thing, хотя в 1984 году выступала в оригинальной постановке, в другой роли[6]. Между своими ролями на сцене, Никсон периодически возвращалась к телевидению, в мини-сериале 2012 года «Мир без конца», и второстепенными ролями в «Эта страшная буква «Р»» и «Ганнибал»[7].

В 2015 году Никсон получила похвалу от критиков за центральные роли в независимых кинофильмах «Джеймс Уайт» и «Стокгольм, Пенсильвания»[8][9][10]. Оба фильма дебютировали в рамках фестиваля «Сандэнс»[11]. Позже в этом году она снялась в биографическом фильме Теренса Дэвиса «Тихая страсть», играя поэта Эмили Дикинсон[12].

Личная жизнь

С 1988 по 2003 год Никсон состояла в сожительстве с английским профессором Дэнни Мозесом и родила двух детей, дочь Саманту в 1996 году и сына Чарльза в 2002 году.

С 2004 года она состоит в отношениях с активисткой образовательного движения Кристин Маринони. Они познакомились на протестной акции, в которой участвовали родители, возмущенные уменьшением бюджета государственных школ. Некоторых участников пикета арестовали, в том числе Никсон и Маринони — так они и узнали друг друга. В 2009 году пара объявила о помолвке. В феврале 2011 года Никсон родила сына, Макса Эллингтона Никсон-Маринони. 27 мая 2012 года в штате Нью-Йорк состоялась её свадьба с Маринони[13][14].

В октябре 2006 года, Никсон был поставлен диагноз — рак молочной железы[15]. Она решила скрыть болезнь от общественности и объявила о ней лишь в апреле 2008 года[16]. После этого она стала активистом в рамках помощи женщинам, страдающим болезнью и выпустила несколько специальных документальных программ для NBC[16].

Никсон является активным сторонником демократической партии. Она ездила по стране в рамках программы по поддержке легализации однополых браков. В рамках кампании на пост мэра Нью-Йорка Никсон выступала с активной поддержкой Билла де Блазио[17].

Фильмография

Фильмы

Год Название на русском Название на английском Роль Примечания
1980 Маленькие прелестницы Little Darlings Саншайн
1981 Операция, которая провалилась The Private History of a Campaign That Failed Сью Эллен
1981 Принц города Prince of the City Джинни
1981 Тату Tattoo Синди
1982 Тайное приключение Тома Сойера и Гекльберри Финна The Secret Adventures of Tom Sawyer and Huck Finn Алиса Телевизионный фильм
1982 Мое дитя, мое тело My Body, My Child Телевизионный фильм Телевизионный фильм
1983 Я — болван I Am the Cheese Эми Хертц
1984 Амадей Amadeus Лорн
1985 О Си и Стигги O.C. and Stiggs Мишель
1986 Манхэттенский проект The Manhattan Project Дженни Эндерман Номинация — Премия «Молодой актёр» за лучшую женскую роль второго плана
1989 Скачи во весь опор! Let It Ride Эванджелин
1990 Навстречу любви The Love She Sought Джанет Рафт Телевизионный фильм
1991 Любовь, ложь и убийство Love, Lies and Murder Донна Телевизионный фильм
1991 Лицо незнакомца Face of a Stranger Тина Телевизионный фильм
1992 Через открытое окно Through an Open Window Нэнси Купер
1993 Семейные ценности Аддамсов Addams Family Values Хизер
1993 Дело о пеликанах The Pelican Brief Алиса Старк
1994 Младенец на прогулке, или Ползком от гангстеров Baby’s Day Out Джильбертин
1996 Комната Марвина Marvin’s Room Глава дома для престарелых
1996 Тополь The Cottonwood Донна
1996 'M' Word Кара
1999 Приезжие The Out-of-Towners Шина
1999 Совет гусеницы Advice from a Caterpillar Мисси
2000 Папочкины ангелы Papa’s Angels Шарон Дженкинс Телевизионный фильм
2002 Игби идет ко дну Igby Goes Down Миссис Пигги
2003 The Paper Mache Chase Дженис
2005 Теплые источники Warm Springs Элеонора Рузвельт Телевизионный фильм
Номинация — Премия «Эмми» за лучшую женскую роль в мини-сериале или фильме
Номинация — Премия «Золотой глобус» за лучшую женскую роль — мини-сериал или телефильм
Номинация — Премия Гильдии киноактёров США за лучшую женскую роль в телефильме или мини-сериале
Номинация — Премия «Спутник» за лучшую женскую роль — мини-сериал или телефильм
Номинация — OFTA Television Award за лучшую женскую роль в мини-сериале или фильме
2005 Последнее желание One Last Thing… Кэрол
2005 Маленький Манхэттен Little Manhattan Лесли
2007 Няньки The Babysitters Гейл Белтран
2008 Секс в большом городе Sex and the City Миранда Хоббс Номинация — People’s Choice Award за лучший актёрский состав
2008 Роскошная жизнь Lymelife Мелисса Брэгг
2009 Англичанин в Нью-Йорке An Englishman in New York Пенни Аркаде FilmOut Festival Award за лучшую женскую роль второго плана
2010 Секс в большом городе 2 Sex and the City 2 Миранда Хоббс
2011 Крах неприемлем: спасая Уолл-стрит Too Big to Fail Мишель Дэвис Телевизионный фильм
2011 Бастион Rampart Барбара
2014 Рут и Алекс Ruth & Alex Ниси
2015 Стокгольм, Пенсильвания Stockholm, Pennsylvania Марси Номинация — Премия «Выбор телевизионных критиков» за лучшую женскую роль второго плана в фильме или мини-сериале
2015 Джеймс Уайт James White Гейл Уайт Номинация — Премия «Независимый дух» за лучшую женскую роль второго плана
2015 Аддеролловые дневники The Adderall Diaries Джен Дэвис
2016 Тихая страсть A Quiet Passion Эмили Дикинсон

Телевидение

Год Название на русском Название на английском Роль Примечания
1979 ABC Afterschool Specials Мелани Гэмбл Эпизод: «Seven Wishes of a Rich Kid»
1983 ABC Afterschool Specials Эми Кэссиди Эпизод: «It’s No Crush, I’m in Love»
1988 Таннер 88 Tanner '88 Алекс Таннер Мини-сериал
1988 Убийство Мэри Фэган The Murder of Mary Phagan Дорин Мини-сериал
1989 Гидеон Оливер Gideon Oliver Эллисон Эпизод: «Sleep Well, Professor Oliver»
1989 Уравнитель The Equalizer Джеки Эпизод: «Silent Fury»
1990 Молодые наездники The Young Riders Энни Эпизоды: «Gathering Clouds: Part 1» и «Gathering Clouds: Part 2»
1990 Закон и порядок Law & Order Лора ди Биси Эпизод: «Subterranean Homeboy Blues»
1993 Она написала убийство Murder, She Wrote Элис Морган Эпизод: «Threshold of Fear»
1996 Детектив Нэш Бриджес Nash Bridges Мелисса Эпизод: «Aloha Nash»
1996 Завтра наступит сегодня Early Edition Шейла Эпизод: «Baby»
1999 За гранью возможного The Outer Limits Труди Эпизод: «Alien Radio»
1999 Прикосновение ангела Touched by an Angel Мелина Ричардсон / Сестра Сара Эпизод: «Into the Fire»
1998-2004 Секс в большом городе Sex and the City Миранда Хоббс Регулярная роль, 94 эпизода
Премия «Эмми» за лучшую женскую роль второго плана в комедийном сериале (2004)
Премия Гильдии актёров США за лучший актёрский состав в комедийном сериале (2002, 2004)
Номинация — Премия «Эмми» за лучшую женскую роль второго плана в комедийном сериале (2002-03)
Номинация — Премия «Золотой глобус» за лучшую женскую роль второго плана — мини-сериал, телесериал или телефильм (2000-01, 2003-04)
Номинация — Премия «Спутник» за лучшую женскую роль второго плана — мини-сериал или телефильм
Номинация — Премия Гильдии актёров США за лучший актёрский состав в комедийном сериале (2001, 2003, 2005)
2004 Тэннер против Тэннера Tanner on Tanner Алекс Тэннер Мини-сериал
2005 Скорая помощь ER Элли Шор Эпизод: «Alone in a Crowd»
2005 Доктор Хаус House Эника Йованович Эпизод: «Deception»
2007 Закон и порядок: Специальный корпус Law & Order: Special Victims Unit Дженис Донован Эпизод: «Alternate»
Премия «Эмми» лучшей приглашённой актрисе в драматическом сериале
2011 Закон и порядок: Преступное намерение Law & Order: Criminal Intent Аманда Роллинс Эпизод: «Icarus»
2010-2011 Эта страшная буква «Р» The Big C Ребекка 10 эпизодов
2012 Мир без конца World Without End Петранилла Мини-сериал
2013-2014 Альфа-дом Alpha House Сенатор Карли Эрминстон 6 эпизодов
2014 Ганнибал Hannibal Кэди Прарнелл 4 эпизода

Напишите отзыв о статье "Никсон, Синтия"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.nytimes.com/2012/01/22/magazine/cynthia-nixon-wit.html?pagewanted=all&_r=0 Life After ‘Sex’]. The New York Times (19 января 2012). Проверено 24 августа 2014.
  2. 1 2 3 [www.tvguide.com/celebrities/cynthia-nixon/bio/145656 Cynthia Nixon]. TV Guide. Проверено 24 августа 2014.
  3. [www.nytimes.com/1988/05/25/theater/review-theater-romeo-and-juliet-in-the-shakespeare-marathon.html Review/Theater; 'Romeo and Juliet' in the Shakespeare Marathon]. The New York Times (25 мая 1988). Проверено 24 августа 2014.
  4. [www.ibdb.com/person.php?id=54575 Cynthia Nixon]. Проверено 24 августа 2014.
  5. [www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=1148746 Actress Cynthia Nixon]. NPR (22 августа 2002). Проверено 24 августа 2014.
  6. [www.hollywoodreporter.com/news/cynthia-nixon-returns-real-thing-688430 Cynthia Nixon Returns to 'The Real Thing' on Broadway]. The Hollywood Reporter (13 марта 2014). Проверено 24 августа 2014.
  7. Natalie Abrams. [www.tvguide.com/news/hannibal-season2-cynthia-nixon-1070020.aspx Sex and the City Star Cynthia Nixon Joins the Cast of Hannibal]. TV Guide (6 сентября 2013). Проверено 24 августа 2014.
  8. Eric Kohn. [www.indiewire.com/article/sundance-review-christopher-abbott-and-cynthia-nixon-triumph-in-devastating-james-white-20150123 Sundance Review: Christopher Abbott and Cynthia Nixon Triumph in Devastating 'James White']. Indiewire (23 января 2015). Проверено 24 января 2015.
  9. Brent Lang. [variety.com/2015/film/news/sundance-cynthia-nixon-christopher-abbott-on-love-death-and-james-white-1201412492/ Sundance: Cynthia Nixon, Christopher Abbott on Love, Death and ‘James White’]. Variety (23 января 2015). Проверено 24 января 2015.
  10. Peter Debruge. [variety.com/2015/film/reviews/sundance-film-review-stockholm-pennsylvania-1201413718/ Sundance Film Review: ‘Stockholm, Pennsylvania’]. Variety (23 января 2015). Проверено 24 января 2015.
  11. Rodrigo Perez. [blogs.indiewire.com/theplaylist/sundance-review-stockholm-pennsylvania-starring-saoirse-ronan-cynthia-nixon-20150124 Sundance Review: ‘Stockholm, Pennsylvania’ Starring Saoirse Ronan & Cynthia Nixon]. The Playlist (24 января 2015). Проверено 24 января 2015.
  12. Ryan Lattanzio. [blogs.indiewire.com/thompsononhollywood/terence-davies-long-awaited-emily-dickinson-biopic-is-really-happening-20150505 Terence Davies' Long-Awaited Emily Dickinson Biopic Is Really Happening]. Indiewire (5 мая 2015). Проверено 8 июня 2015.
  13. [www.people.com/people/article/0,,20599177,00.html?xid=rss-fullcontent Cynthia Nixon and Christine Marinoni Get Married]. People. Проверено 29 мая 2012. [www.webcitation.org/68l7UqpKA Архивировано из первоисточника 28 июня 2012].
  14. [uk.eonline.com/news/cynthia_nixon_girlfriend_tie_knot/319406?utm_source=eonline&utm_medium=rssfeeds&utm_campaign=imdb_topstories Cynthia Nixon and Girlfriend Tie the Knot!]. Проверено 29 мая 2012. [www.webcitation.org/68l7VhzVa Архивировано из первоисточника 28 июня 2012].
  15. Sterns, Olivia. [abcnews.go.com/GMA/story?id=4656719&page=1 Cynthia Nixon Beats Breast Cancer, Becomes Advocate] (April 15, 2008). Проверено 13 марта 2014.
  16. 1 2 [www.abcgonline.com/archive/2005/01_cel/index.htm Celebrities Inspiration Roundup]. American Breast Cancer Guide.
  17. [nypost.com/2014/06/27/de-blasio-appoints-cynthia-nixon-to-advisory-board/ De Blasio appoints Cynthia Nixon to advisory board]. New York Post (27 июня 2014). Проверено 24 августа 2014.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Никсон, Синтия

В Кудрине, из Никитской, от Пресни, от Подновинского съехалось несколько таких же поездов, как был поезд Ростовых, и по Садовой уже в два ряда ехали экипажи и подводы.
Объезжая Сухареву башню, Наташа, любопытно и быстро осматривавшая народ, едущий и идущий, вдруг радостно и удивленно вскрикнула:
– Батюшки! Мама, Соня, посмотрите, это он!
– Кто? Кто?
– Смотрите, ей богу, Безухов! – говорила Наташа, высовываясь в окно кареты и глядя на высокого толстого человека в кучерском кафтане, очевидно, наряженного барина по походке и осанке, который рядом с желтым безбородым старичком в фризовой шинели подошел под арку Сухаревой башни.
– Ей богу, Безухов, в кафтане, с каким то старым мальчиком! Ей богу, – говорила Наташа, – смотрите, смотрите!
– Да нет, это не он. Можно ли, такие глупости.
– Мама, – кричала Наташа, – я вам голову дам на отсечение, что это он! Я вас уверяю. Постой, постой! – кричала она кучеру; но кучер не мог остановиться, потому что из Мещанской выехали еще подводы и экипажи, и на Ростовых кричали, чтоб они трогались и не задерживали других.
Действительно, хотя уже гораздо дальше, чем прежде, все Ростовы увидали Пьера или человека, необыкновенно похожего на Пьера, в кучерском кафтане, шедшего по улице с нагнутой головой и серьезным лицом, подле маленького безбородого старичка, имевшего вид лакея. Старичок этот заметил высунувшееся на него лицо из кареты и, почтительно дотронувшись до локтя Пьера, что то сказал ему, указывая на карету. Пьер долго не мог понять того, что он говорил; так он, видимо, погружен был в свои мысли. Наконец, когда он понял его, посмотрел по указанию и, узнав Наташу, в ту же секунду отдаваясь первому впечатлению, быстро направился к карете. Но, пройдя шагов десять, он, видимо, вспомнив что то, остановился.
Высунувшееся из кареты лицо Наташи сияло насмешливою ласкою.
– Петр Кирилыч, идите же! Ведь мы узнали! Это удивительно! – кричала она, протягивая ему руку. – Как это вы? Зачем вы так?
Пьер взял протянутую руку и на ходу (так как карета. продолжала двигаться) неловко поцеловал ее.
– Что с вами, граф? – спросила удивленным и соболезнующим голосом графиня.
– Что? Что? Зачем? Не спрашивайте у меня, – сказал Пьер и оглянулся на Наташу, сияющий, радостный взгляд которой (он чувствовал это, не глядя на нее) обдавал его своей прелестью.
– Что же вы, или в Москве остаетесь? – Пьер помолчал.
– В Москве? – сказал он вопросительно. – Да, в Москве. Прощайте.
– Ах, желала бы я быть мужчиной, я бы непременно осталась с вами. Ах, как это хорошо! – сказала Наташа. – Мама, позвольте, я останусь. – Пьер рассеянно посмотрел на Наташу и что то хотел сказать, но графиня перебила его:
– Вы были на сражении, мы слышали?
– Да, я был, – отвечал Пьер. – Завтра будет опять сражение… – начал было он, но Наташа перебила его:
– Да что же с вами, граф? Вы на себя не похожи…
– Ах, не спрашивайте, не спрашивайте меня, я ничего сам не знаю. Завтра… Да нет! Прощайте, прощайте, – проговорил он, – ужасное время! – И, отстав от кареты, он отошел на тротуар.
Наташа долго еще высовывалась из окна, сияя на него ласковой и немного насмешливой, радостной улыбкой.


Пьер, со времени исчезновения своего из дома, ужа второй день жил на пустой квартире покойного Баздеева. Вот как это случилось.
Проснувшись на другой день после своего возвращения в Москву и свидания с графом Растопчиным, Пьер долго не мог понять того, где он находился и чего от него хотели. Когда ему, между именами прочих лиц, дожидавшихся его в приемной, доложили, что его дожидается еще француз, привезший письмо от графини Елены Васильевны, на него нашло вдруг то чувство спутанности и безнадежности, которому он способен был поддаваться. Ему вдруг представилось, что все теперь кончено, все смешалось, все разрушилось, что нет ни правого, ни виноватого, что впереди ничего не будет и что выхода из этого положения нет никакого. Он, неестественно улыбаясь и что то бормоча, то садился на диван в беспомощной позе, то вставал, подходил к двери и заглядывал в щелку в приемную, то, махая руками, возвращался назад я брался за книгу. Дворецкий в другой раз пришел доложить Пьеру, что француз, привезший от графини письмо, очень желает видеть его хоть на минутку и что приходили от вдовы И. А. Баздеева просить принять книги, так как сама г жа Баздеева уехала в деревню.
– Ах, да, сейчас, подожди… Или нет… да нет, поди скажи, что сейчас приду, – сказал Пьер дворецкому.
Но как только вышел дворецкий, Пьер взял шляпу, лежавшую на столе, и вышел в заднюю дверь из кабинета. В коридоре никого не было. Пьер прошел во всю длину коридора до лестницы и, морщась и растирая лоб обеими руками, спустился до первой площадки. Швейцар стоял у парадной двери. С площадки, на которую спустился Пьер, другая лестница вела к заднему ходу. Пьер пошел по ней и вышел во двор. Никто не видал его. Но на улице, как только он вышел в ворота, кучера, стоявшие с экипажами, и дворник увидали барина и сняли перед ним шапки. Почувствовав на себя устремленные взгляды, Пьер поступил как страус, который прячет голову в куст, с тем чтобы его не видали; он опустил голову и, прибавив шагу, пошел по улице.
Из всех дел, предстоявших Пьеру в это утро, дело разборки книг и бумаг Иосифа Алексеевича показалось ему самым нужным.
Он взял первого попавшегося ему извозчика и велел ему ехать на Патриаршие пруды, где был дом вдовы Баздеева.
Беспрестанно оглядываясь на со всех сторон двигавшиеся обозы выезжавших из Москвы и оправляясь своим тучным телом, чтобы не соскользнуть с дребезжащих старых дрожек, Пьер, испытывая радостное чувство, подобное тому, которое испытывает мальчик, убежавший из школы, разговорился с извозчиком.
Извозчик рассказал ему, что нынешний день разбирают в Кремле оружие, и что на завтрашний народ выгоняют весь за Трехгорную заставу, и что там будет большое сражение.
Приехав на Патриаршие пруды, Пьер отыскал дом Баздеева, в котором он давно не бывал. Он подошел к калитке. Герасим, тот самый желтый безбородый старичок, которого Пьер видел пять лет тому назад в Торжке с Иосифом Алексеевичем, вышел на его стук.
– Дома? – спросил Пьер.
– По обстоятельствам нынешним, Софья Даниловна с детьми уехали в торжковскую деревню, ваше сиятельство.
– Я все таки войду, мне надо книги разобрать, – сказал Пьер.
– Пожалуйте, милости просим, братец покойника, – царство небесное! – Макар Алексеевич остались, да, как изволите знать, они в слабости, – сказал старый слуга.
Макар Алексеевич был, как знал Пьер, полусумасшедший, пивший запоем брат Иосифа Алексеевича.
– Да, да, знаю. Пойдем, пойдем… – сказал Пьер и вошел в дом. Высокий плешивый старый человек в халате, с красным носом, в калошах на босу ногу, стоял в передней; увидав Пьера, он сердито пробормотал что то и ушел в коридор.
– Большого ума были, а теперь, как изволите видеть, ослабели, – сказал Герасим. – В кабинет угодно? – Пьер кивнул головой. – Кабинет как был запечатан, так и остался. Софья Даниловна приказывали, ежели от вас придут, то отпустить книги.
Пьер вошел в тот самый мрачный кабинет, в который он еще при жизни благодетеля входил с таким трепетом. Кабинет этот, теперь запыленный и нетронутый со времени кончины Иосифа Алексеевича, был еще мрачнее.
Герасим открыл один ставень и на цыпочках вышел из комнаты. Пьер обошел кабинет, подошел к шкафу, в котором лежали рукописи, и достал одну из важнейших когда то святынь ордена. Это были подлинные шотландские акты с примечаниями и объяснениями благодетеля. Он сел за письменный запыленный стол и положил перед собой рукописи, раскрывал, закрывал их и, наконец, отодвинув их от себя, облокотившись головой на руки, задумался.
Несколько раз Герасим осторожно заглядывал в кабинет и видел, что Пьер сидел в том же положении. Прошло более двух часов. Герасим позволил себе пошуметь в дверях, чтоб обратить на себя внимание Пьера. Пьер не слышал его.
– Извозчика отпустить прикажете?
– Ах, да, – очнувшись, сказал Пьер, поспешно вставая. – Послушай, – сказал он, взяв Герасима за пуговицу сюртука и сверху вниз блестящими, влажными восторженными глазами глядя на старичка. – Послушай, ты знаешь, что завтра будет сражение?..
– Сказывали, – отвечал Герасим.
– Я прошу тебя никому не говорить, кто я. И сделай, что я скажу…
– Слушаюсь, – сказал Герасим. – Кушать прикажете?
– Нет, но мне другое нужно. Мне нужно крестьянское платье и пистолет, – сказал Пьер, неожиданно покраснев.
– Слушаю с, – подумав, сказал Герасим.
Весь остаток этого дня Пьер провел один в кабинете благодетеля, беспокойно шагая из одного угла в другой, как слышал Герасим, и что то сам с собой разговаривая, и ночевал на приготовленной ему тут же постели.
Герасим с привычкой слуги, видавшего много странных вещей на своем веку, принял переселение Пьера без удивления и, казалось, был доволен тем, что ему было кому услуживать. Он в тот же вечер, не спрашивая даже и самого себя, для чего это было нужно, достал Пьеру кафтан и шапку и обещал на другой день приобрести требуемый пистолет. Макар Алексеевич в этот вечер два раза, шлепая своими калошами, подходил к двери и останавливался, заискивающе глядя на Пьера. Но как только Пьер оборачивался к нему, он стыдливо и сердито запахивал свой халат и поспешно удалялся. В то время как Пьер в кучерском кафтане, приобретенном и выпаренном для него Герасимом, ходил с ним покупать пистолет у Сухаревой башни, он встретил Ростовых.


1 го сентября в ночь отдан приказ Кутузова об отступлении русских войск через Москву на Рязанскую дорогу.
Первые войска двинулись в ночь. Войска, шедшие ночью, не торопились и двигались медленно и степенно; но на рассвете двигавшиеся войска, подходя к Дорогомиловскому мосту, увидали впереди себя, на другой стороне, теснящиеся, спешащие по мосту и на той стороне поднимающиеся и запружающие улицы и переулки, и позади себя – напирающие, бесконечные массы войск. И беспричинная поспешность и тревога овладели войсками. Все бросилось вперед к мосту, на мост, в броды и в лодки. Кутузов велел обвезти себя задними улицами на ту сторону Москвы.
К десяти часам утра 2 го сентября в Дорогомиловском предместье оставались на просторе одни войска ариергарда. Армия была уже на той стороне Москвы и за Москвою.
В это же время, в десять часов утра 2 го сентября, Наполеон стоял между своими войсками на Поклонной горе и смотрел на открывавшееся перед ним зрелище. Начиная с 26 го августа и по 2 е сентября, от Бородинского сражения и до вступления неприятеля в Москву, во все дни этой тревожной, этой памятной недели стояла та необычайная, всегда удивляющая людей осенняя погода, когда низкое солнце греет жарче, чем весной, когда все блестит в редком, чистом воздухе так, что глаза режет, когда грудь крепнет и свежеет, вдыхая осенний пахучий воздух, когда ночи даже бывают теплые и когда в темных теплых ночах этих с неба беспрестанно, пугая и радуя, сыплются золотые звезды.
2 го сентября в десять часов утра была такая погода. Блеск утра был волшебный. Москва с Поклонной горы расстилалась просторно с своей рекой, своими садами и церквами и, казалось, жила своей жизнью, трепеща, как звезды, своими куполами в лучах солнца.
При виде странного города с невиданными формами необыкновенной архитектуры Наполеон испытывал то несколько завистливое и беспокойное любопытство, которое испытывают люди при виде форм не знающей о них, чуждой жизни. Очевидно, город этот жил всеми силами своей жизни. По тем неопределимым признакам, по которым на дальнем расстоянии безошибочно узнается живое тело от мертвого. Наполеон с Поклонной горы видел трепетание жизни в городе и чувствовал как бы дыханио этого большого и красивого тела.
– Cette ville asiatique aux innombrables eglises, Moscou la sainte. La voila donc enfin, cette fameuse ville! Il etait temps, [Этот азиатский город с бесчисленными церквами, Москва, святая их Москва! Вот он, наконец, этот знаменитый город! Пора!] – сказал Наполеон и, слезши с лошади, велел разложить перед собою план этой Moscou и подозвал переводчика Lelorgne d'Ideville. «Une ville occupee par l'ennemi ressemble a une fille qui a perdu son honneur, [Город, занятый неприятелем, подобен девушке, потерявшей невинность.] – думал он (как он и говорил это Тучкову в Смоленске). И с этой точки зрения он смотрел на лежавшую перед ним, невиданную еще им восточную красавицу. Ему странно было самому, что, наконец, свершилось его давнишнее, казавшееся ему невозможным, желание. В ясном утреннем свете он смотрел то на город, то на план, проверяя подробности этого города, и уверенность обладания волновала и ужасала его.
«Но разве могло быть иначе? – подумал он. – Вот она, эта столица, у моих ног, ожидая судьбы своей. Где теперь Александр и что думает он? Странный, красивый, величественный город! И странная и величественная эта минута! В каком свете представляюсь я им! – думал он о своих войсках. – Вот она, награда для всех этих маловерных, – думал он, оглядываясь на приближенных и на подходившие и строившиеся войска. – Одно мое слово, одно движение моей руки, и погибла эта древняя столица des Czars. Mais ma clemence est toujours prompte a descendre sur les vaincus. [царей. Но мое милосердие всегда готово низойти к побежденным.] Я должен быть великодушен и истинно велик. Но нет, это не правда, что я в Москве, – вдруг приходило ему в голову. – Однако вот она лежит у моих ног, играя и дрожа золотыми куполами и крестами в лучах солнца. Но я пощажу ее. На древних памятниках варварства и деспотизма я напишу великие слова справедливости и милосердия… Александр больнее всего поймет именно это, я знаю его. (Наполеону казалось, что главное значение того, что совершалось, заключалось в личной борьбе его с Александром.) С высот Кремля, – да, это Кремль, да, – я дам им законы справедливости, я покажу им значение истинной цивилизации, я заставлю поколения бояр с любовью поминать имя своего завоевателя. Я скажу депутации, что я не хотел и не хочу войны; что я вел войну только с ложной политикой их двора, что я люблю и уважаю Александра и что приму условия мира в Москве, достойные меня и моих народов. Я не хочу воспользоваться счастьем войны для унижения уважаемого государя. Бояре – скажу я им: я не хочу войны, а хочу мира и благоденствия всех моих подданных. Впрочем, я знаю, что присутствие их воодушевит меня, и я скажу им, как я всегда говорю: ясно, торжественно и велико. Но неужели это правда, что я в Москве? Да, вот она!»
– Qu'on m'amene les boyards, [Приведите бояр.] – обратился он к свите. Генерал с блестящей свитой тотчас же поскакал за боярами.
Прошло два часа. Наполеон позавтракал и опять стоял на том же месте на Поклонной горе, ожидая депутацию. Речь его к боярам уже ясно сложилась в его воображении. Речь эта была исполнена достоинства и того величия, которое понимал Наполеон.
Тот тон великодушия, в котором намерен был действовать в Москве Наполеон, увлек его самого. Он в воображении своем назначал дни reunion dans le palais des Czars [собраний во дворце царей.], где должны были сходиться русские вельможи с вельможами французского императора. Он назначал мысленно губернатора, такого, который бы сумел привлечь к себе население. Узнав о том, что в Москве много богоугодных заведений, он в воображении своем решал, что все эти заведения будут осыпаны его милостями. Он думал, что как в Африке надо было сидеть в бурнусе в мечети, так в Москве надо было быть милостивым, как цари. И, чтобы окончательно тронуть сердца русских, он, как и каждый француз, не могущий себе вообразить ничего чувствительного без упоминания о ma chere, ma tendre, ma pauvre mere, [моей милой, нежной, бедной матери ,] он решил, что на всех этих заведениях он велит написать большими буквами: Etablissement dedie a ma chere Mere. Нет, просто: Maison de ma Mere, [Учреждение, посвященное моей милой матери… Дом моей матери.] – решил он сам с собою. «Но неужели я в Москве? Да, вот она передо мной. Но что же так долго не является депутация города?» – думал он.