Перумов, Ник

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ник Перумов»)
Перейти к: навигация, поиск
Ник Перумов
Николай Даниилович Перумов
Псевдонимы:

Капитан Уртханг, Поль Уинлоу

Место рождения:

Ленинград, СССР

Род деятельности:

писатель
микробиолог

Годы творчества:

1989 — по нынешнее время

Жанр:

фэнтези
научная фантастика
стимпанк

Язык произведений:

русский

Дебют:

«Кольцо Тьмы»

Премии:

2004 — «Фантаст года» (Роскон-2004),
2004 — «Лучший фантаст Европы» (Eurocon 2004),
1999 — «Странник»,
2007 — «Фантаст года» (Роскон-2007),
2004, 2006, 2009 — «Мир фантастики»

Ник Перу́мов (настоящее имя Никола́й Дании́лович Перу́мов; 21 ноября 1963, Ленинград, СССР) — русский писатель-фантаст.

Получил широкую известность после своей первой публикации в 1993 году эпопеи «Кольцо Тьмы», действие которой происходит в Средиземье Джона Рональда Руэла Толкина. В настоящее время более всего известен сериалом о вселенной «Упорядоченное».





Биография

Николай Перумов родился в Ленинграде 21 ноября 1963 года. Как рассказывает писатель, по отцовской линии фамилия «Перумов» восходит к армянскому[1] дворянскому роду, представитель которого переехал в Россию в начале XIX века; со стороны матери предки Перумова — столбовые дворяне, получившие дворянство ещё до Петра[1]. Отец писателя, Даниил Александрович Перумов (умер в 2012-м), был доктором биологических наук[2]. Николай окончил кафедру биофизики физико-механического факультета Ленинградского политехнического института по специальности инженер-физик. Занимался молекулярной биологией и десять лет отработал в Ленинградском НИИ особо чистых биопрепаратов.

Писать начал в конце 1970-х годов. В то же время увлёкся фэнтези и фантастикой, в особенности книгами Толкина, которые читал в оригинале и делал собственный перевод. Был участником толкинистского движения, а также частым посетителем сети Фидонет под псевдонимом «капитан Уртханг», воин-орк. Первым крупным произведением Перумова, тогда ещё писателя-любителя, стала дилогия «Нисхождение Тьмы или 300 лет спустя», действие которой происходило в Средиземье, мире Толкина.

По предложению коллеги Перумов опубликовал дилогию в издательстве «Кавказская Библиотека» в 1993 году. Через полгода отредактированная версия книги была выпущена издательством «Северо-Запад» под названием «Кольцо Тьмы». Книга произвела фурор на рынке фантастики, вызвала как крайне положительные, так и критические оценки. Поклонники считают «Кольцо Тьмы» произведением, основавшим русское фэнтези, в то время как критики осуждают использование мира Толкина и дискуссию с его моральными установками. В 1994 году на писателя было совершено неудачное хулиганское нападение[3], связанное, как считается, именно с разногласиями вокруг книги. В продолжение «Кольца Тьмы» Перумов позднее написал роман «Адамант Хенны», имевший меньший успех. Автор высказывал желание переписать его в виде двухтомника и дописать продолжение, рабочее название «Водопад» («Небо Валинора»).

В дальнейшем Ник Перумов не писал о Средиземье и публиковал книги только по собственным мирам. Основным местом действия его книг стало Упорядоченное — система взаимосвязанных миров, впервые упомянутая в романе «Гибель Богов». В него входят такие миры, как Хьёрвард, Эвиал, Мельин и другие. Крупнейшим произведением по Упорядоченному стала многосерийная эпопея «Хранитель мечей» о маге и шпионе Фессе, путешествующем между мирами, который оказался вовлечён в противостояние вселенских сил. В романах об Упорядоченном автор придерживался мировоззренческой позиции, близкой к ницшеанству, часто аллегорически критичной к религии.

Позднее Перумов также писал книги в других жанрах, таких как космическая фантастика («Череп на рукаве», «Череп в небесах»), стимпанк («Не время для драконов», в соавторстве с Сергеем Лукьяненко), альтернативная история («Млава красная», в соавторстве с Верой Камшой).[4]

В 1998 году, после финансового кризиса в России, Ник переехал в США, сначала в Даллас, а сейчас живёт с женой и тремя сыновьями в Северной Каролине, где пишет свои книги, а также работает в научном институте по своей основной специальности — биофизика и молекулярная биология.

Издания

За 15 лет литературного творчества из-под пера Ника Перумова вышло 23 книги, общим тиражом более 6 млн экземпляров[5]. Некоторые из них переведены на польский, чешский, болгарский, словацкий, эстонский, шведский и немецкий языки и изданы в соответствующих странах. Чаще всего переводились роман «Гибель Богов», «Кольцо Тьмы» и начальные романы «Хранителя мечей». Первое издание на английском языке состоялось в 2007 году: роман «Гибель Богов» опубликован издательством Baen под названием «Godsdoom: The Book of Hagen».

В сентябре 2013 года Ник Перумов впервые пробует издаваться самостоятельно, собирая спонсорские средства читателей. В качестве пробы была выбрана повесть Лемех и Борозда на сайте [boomstarter.ru/projects/51681/lemeh_i_borozda boomstarter.ru]. Это очередной новаторский проект автора в издательстве, и уже за первые три дня была собрана сумма более 70% от необходимой.

Премии

  • 1999 — на Четвёртом Конгрессе «Странник» в Санкт-Петербурге получил приз в номинации «Меч идущего рядом» за книгу «Алмазный меч, деревянный меч».
  • 2004 — на Четвёртом Конвенте «Роскон-2004» удостоен приза «Фантаст года».
  • 2004 — на конвенте Eurocon в Болгарии признан лучшим фантастом Европы.
  • 2004 — премии журнала «Мир фантастики» в номинациях «Лучший отечественный научно-фантастический роман» («Череп в небесах»), «Оружие года» (биоморфы из книги «Череп в небесах»); номинации на премию журнала «Мир фантастики» в категориях «Лучшее продолжение отечественного цикла» («Череп в небесах»), «Лучший отечественный фэнтези-роман» («Война мага: Миттельшпиль») и «Книга года» («Череп в небесах»).
  • 2005 — на Десятом Конгрессе «Странник» получил премию «Странник» за цикл «Летописи Хьёрварда», оказавший наибольшее влияние на формирование и развитие русской фантастики.
  • 2006 — премии журнала «Мир фантастики» в номинациях «Книга года» («Война мага: Конец Игры»), «Лучшее продолжение отечественного цикла» («Война мага: Конец Игры» и «Война мага: Эндшпиль»), «Герой года» (Фесс из книги «Война мага: Конец Игры»); номинировался на премию журнала «Мир фантастики» в категориях «Лучший отечественный фэнтези-роман» («Война мага: Конец Игры», «Война мага: Эндшпиль»), «Монстр года» (гарпия Геллера из книги «Война мага: Эндшпиль»).
  • 2007 — на конвенте «МосКон-2006» получил приз «Серебряная стрела» за книгу «Война мага: Конец игры» в номинации «Лучшая книга».
  • 2007 — Седьмой Конвент «Роскон-2007» — приз «Фантаст года».
  • 2009 — премия журнала «Мир фантастики» — «Лучшее продолжение отечественного цикла» («Алиедора»).
  • 2010 — награды Московского фестиваля фантастики «Серебряная стрела» в номинациях «Лучший женский образ» («Алиедора») и «Лучший фантастический мир» («Алиедора»).
  • 2011 — премия журнала «Мир фантастики» — «Альтернативная история» («Млава Красная»).

Адаптации

  • Роман «Не время для драконов», написанный в соавторстве с Сергеем Лукьяненко, послужил основой для одноимённой компьютерной ролевой игры (разработчики: Arise и KranX Productions, издатель: 1С), выпущенной в 2007 году.
  • Роман «Алмазный меч, деревянный меч» послужил основой для одноимённой компьютерной ролевой игры (разработчики: Primal Software и Quant Games, издатель: 1С), выпущенной в 2008 году.
  • Перумов рассказал в интервью, что «одна известная кинокомпания» обращалась к нему по поводу экранизации романа «Череп на рукаве» и он был «не против и даже счастлив», но проект не был реализован, поскольку Перумов запретил отказываться от использования символики и званий нацистской Германии, которую по сюжету использует Империя[6].

Библиография

Миры Перумова

  • "Звезда творения"
  • "Свеча Хрофта"
  • "Перворожденная"
  • "Дети Хедина"
  • "Сердце твари"
  • "Терракотовые сестры"
  • "Око Эль-Аргара"
  • "Агерский лекарь"
  • "Камень без меча"
  • "Халт"
  • "Два сердца Дио"
  • "Ловец тумана"

Напишите отзыв о статье "Перумов, Ник"

Примечания

  1. 1 2 [www.perumov.com/bio/ Биография]. Ник Перумов. Официальный сайт писателя. [www.webcitation.org/618Rei9xc Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  2. [biod.pnpi.spb.ru/infrastructure/LBP Отделение Молекулярной и Радиационной Биофизики. Лаборатория биополимеров]
  3. [www.kulichki.com/tolkien/podshivka/950730.htm Три покушения на орка Перумова]
  4. [ria.ru/video/20090624/175205981.html Ник Перумов собирается отказаться от фэнтези]
  5. [perumov.com/books/ Книги]. Ник Перумов. Официальный сайт писателя. [www.webcitation.org/618Rg3OCu Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  6. [www.metronews.ru/novosti/nik-perumov-dolzhen-pobedit-kommunizm/Tpokdu!kw8qc3fQk8zDg/ Ник Перумов: Должен победить коммунизм! — Metro]

Литература

  • Борис Невский Разговор с Ником Перумовым (рус.) // Мир фантастики : журнал. — Москва: ТехноМир, 2016. — № 3. — С. 16-18.
  • Василий Владимирский Как тузик грелку (рус.) // Мир фантастики : журнал. — Москва: ТехноМир, 2004. — № 1. — С. 12-13.
  • Александра Давыдова У обелиска (рус.) // Мир фантастики : журнал. — Москва: ТехноМир, 2016. — № 2. — С. 28.
  • Антон Карелин Разговор с Ником Перумовым (рус.) // Мир фантастики : журнал. — Москва: ТехноМир, 2004. — № 3. — С. 6-8.

Ссылки

  • [www.perumov.com/ Perumov.com — официальный сайт Перумова] на нескольких языках
  • [www.fantasy.ru/perumov/ Неофициальный сайт Перумова]

Интервью, цитаты

В Викицитатнике есть страница по теме
Ник Перумов
  • [www.mirf.ru/Articles/?155 Интервью журналу «Мир Фантастики»]
  • [www.vz.ru/news/2010/4/5/389947.html Интервью газете ВЗГЛЯД]

Блоги

Прочее

  • [www.rusf.ru/sfbooks/writers/perumov/perumov1.htm Перумов в базе данных фантастики RusF]
  • [fantasyclub.ru/critics/perumov.html Статья о Перумове]
  • games.1c.ru/amdm/ — компьютерная игра по мотивам саги «Алмазный меч, деревянный меч»
  • games.1c.ru/nvdd/ — компьютерная игра, основанная на произведении «Не время для драконов»

Отрывок, характеризующий Перумов, Ник


24 го было сражение при Шевардинском редуте, 25 го не было пущено ни одного выстрела ни с той, ни с другой стороны, 26 го произошло Бородинское сражение.
Для чего и как были даны и приняты сражения при Шевардине и при Бородине? Для чего было дано Бородинское сражение? Ни для французов, ни для русских оно не имело ни малейшего смысла. Результатом ближайшим было и должно было быть – для русских то, что мы приблизились к погибели Москвы (чего мы боялись больше всего в мире), а для французов то, что они приблизились к погибели всей армии (чего они тоже боялись больше всего в мире). Результат этот был тогда же совершении очевиден, а между тем Наполеон дал, а Кутузов принял это сражение.
Ежели бы полководцы руководились разумными причинами, казалось, как ясно должно было быть для Наполеона, что, зайдя за две тысячи верст и принимая сражение с вероятной случайностью потери четверти армии, он шел на верную погибель; и столь же ясно бы должно было казаться Кутузову, что, принимая сражение и тоже рискуя потерять четверть армии, он наверное теряет Москву. Для Кутузова это было математически ясно, как ясно то, что ежели в шашках у меня меньше одной шашкой и я буду меняться, я наверное проиграю и потому не должен меняться.
Когда у противника шестнадцать шашек, а у меня четырнадцать, то я только на одну восьмую слабее его; а когда я поменяюсь тринадцатью шашками, то он будет втрое сильнее меня.
До Бородинского сражения наши силы приблизительно относились к французским как пять к шести, а после сражения как один к двум, то есть до сражения сто тысяч; ста двадцати, а после сражения пятьдесят к ста. А вместе с тем умный и опытный Кутузов принял сражение. Наполеон же, гениальный полководец, как его называют, дал сражение, теряя четверть армии и еще более растягивая свою линию. Ежели скажут, что, заняв Москву, он думал, как занятием Вены, кончить кампанию, то против этого есть много доказательств. Сами историки Наполеона рассказывают, что еще от Смоленска он хотел остановиться, знал опасность своего растянутого положения знал, что занятие Москвы не будет концом кампании, потому что от Смоленска он видел, в каком положении оставлялись ему русские города, и не получал ни одного ответа на свои неоднократные заявления о желании вести переговоры.
Давая и принимая Бородинское сражение, Кутузов и Наполеон поступили непроизвольно и бессмысленно. А историки под совершившиеся факты уже потом подвели хитросплетенные доказательства предвидения и гениальности полководцев, которые из всех непроизвольных орудий мировых событий были самыми рабскими и непроизвольными деятелями.
Древние оставили нам образцы героических поэм, в которых герои составляют весь интерес истории, и мы все еще не можем привыкнуть к тому, что для нашего человеческого времени история такого рода не имеет смысла.
На другой вопрос: как даны были Бородинское и предшествующее ему Шевардинское сражения – существует точно так же весьма определенное и всем известное, совершенно ложное представление. Все историки описывают дело следующим образом:
Русская армия будто бы в отступлении своем от Смоленска отыскивала себе наилучшую позицию для генерального сражения, и таковая позиция была найдена будто бы у Бородина.
Русские будто бы укрепили вперед эту позицию, влево от дороги (из Москвы в Смоленск), под прямым почти углом к ней, от Бородина к Утице, на том самом месте, где произошло сражение.
Впереди этой позиции будто бы был выставлен для наблюдения за неприятелем укрепленный передовой пост на Шевардинском кургане. 24 го будто бы Наполеон атаковал передовой пост и взял его; 26 го же атаковал всю русскую армию, стоявшую на позиции на Бородинском поле.
Так говорится в историях, и все это совершенно несправедливо, в чем легко убедится всякий, кто захочет вникнуть в сущность дела.
Русские не отыскивали лучшей позиции; а, напротив, в отступлении своем прошли много позиций, которые были лучше Бородинской. Они не остановились ни на одной из этих позиций: и потому, что Кутузов не хотел принять позицию, избранную не им, и потому, что требованье народного сражения еще недостаточно сильно высказалось, и потому, что не подошел еще Милорадович с ополчением, и еще по другим причинам, которые неисчислимы. Факт тот – что прежние позиции были сильнее и что Бородинская позиция (та, на которой дано сражение) не только не сильна, но вовсе не есть почему нибудь позиция более, чем всякое другое место в Российской империи, на которое, гадая, указать бы булавкой на карте.
Русские не только не укрепляли позицию Бородинского поля влево под прямым углом от дороги (то есть места, на котором произошло сражение), но и никогда до 25 го августа 1812 года не думали о том, чтобы сражение могло произойти на этом месте. Этому служит доказательством, во первых, то, что не только 25 го не было на этом месте укреплений, но что, начатые 25 го числа, они не были кончены и 26 го; во вторых, доказательством служит положение Шевардинского редута: Шевардинский редут, впереди той позиции, на которой принято сражение, не имеет никакого смысла. Для чего был сильнее всех других пунктов укреплен этот редут? И для чего, защищая его 24 го числа до поздней ночи, были истощены все усилия и потеряно шесть тысяч человек? Для наблюдения за неприятелем достаточно было казачьего разъезда. В третьих, доказательством того, что позиция, на которой произошло сражение, не была предвидена и что Шевардинский редут не был передовым пунктом этой позиции, служит то, что Барклай де Толли и Багратион до 25 го числа находились в убеждении, что Шевардинский редут есть левый фланг позиции и что сам Кутузов в донесении своем, писанном сгоряча после сражения, называет Шевардинский редут левым флангом позиции. Уже гораздо после, когда писались на просторе донесения о Бородинском сражении, было (вероятно, для оправдания ошибок главнокомандующего, имеющего быть непогрешимым) выдумано то несправедливое и странное показание, будто Шевардинский редут служил передовым постом (тогда как это был только укрепленный пункт левого фланга) и будто Бородинское сражение было принято нами на укрепленной и наперед избранной позиции, тогда как оно произошло на совершенно неожиданном и почти не укрепленном месте.
Дело же, очевидно, было так: позиция была избрана по реке Колоче, пересекающей большую дорогу не под прямым, а под острым углом, так что левый фланг был в Шевардине, правый около селения Нового и центр в Бородине, при слиянии рек Колочи и Во йны. Позиция эта, под прикрытием реки Колочи, для армии, имеющей целью остановить неприятеля, движущегося по Смоленской дороге к Москве, очевидна для всякого, кто посмотрит на Бородинское поле, забыв о том, как произошло сражение.
Наполеон, выехав 24 го к Валуеву, не увидал (как говорится в историях) позицию русских от Утицы к Бородину (он не мог увидать эту позицию, потому что ее не было) и не увидал передового поста русской армии, а наткнулся в преследовании русского арьергарда на левый фланг позиции русских, на Шевардинский редут, и неожиданно для русских перевел войска через Колочу. И русские, не успев вступить в генеральное сражение, отступили своим левым крылом из позиции, которую они намеревались занять, и заняли новую позицию, которая была не предвидена и не укреплена. Перейдя на левую сторону Колочи, влево от дороги, Наполеон передвинул все будущее сражение справа налево (со стороны русских) и перенес его в поле между Утицей, Семеновским и Бородиным (в это поле, не имеющее в себе ничего более выгодного для позиции, чем всякое другое поле в России), и на этом поле произошло все сражение 26 го числа. В грубой форме план предполагаемого сражения и происшедшего сражения будет следующий:

Ежели бы Наполеон не выехал вечером 24 го числа на Колочу и не велел бы тотчас же вечером атаковать редут, а начал бы атаку на другой день утром, то никто бы не усомнился в том, что Шевардинский редут был левый фланг нашей позиции; и сражение произошло бы так, как мы его ожидали. В таком случае мы, вероятно, еще упорнее бы защищали Шевардинский редут, наш левый фланг; атаковали бы Наполеона в центре или справа, и 24 го произошло бы генеральное сражение на той позиции, которая была укреплена и предвидена. Но так как атака на наш левый фланг произошла вечером, вслед за отступлением нашего арьергарда, то есть непосредственно после сражения при Гридневой, и так как русские военачальники не хотели или не успели начать тогда же 24 го вечером генерального сражения, то первое и главное действие Бородинского сражения было проиграно еще 24 го числа и, очевидно, вело к проигрышу и того, которое было дано 26 го числа.
После потери Шевардинского редута к утру 25 го числа мы оказались без позиции на левом фланге и были поставлены в необходимость отогнуть наше левое крыло и поспешно укреплять его где ни попало.
Но мало того, что 26 го августа русские войска стояли только под защитой слабых, неконченных укреплений, – невыгода этого положения увеличилась еще тем, что русские военачальники, не признав вполне совершившегося факта (потери позиции на левом фланге и перенесения всего будущего поля сражения справа налево), оставались в своей растянутой позиции от села Нового до Утицы и вследствие того должны были передвигать свои войска во время сражения справа налево. Таким образом, во все время сражения русские имели против всей французской армии, направленной на наше левое крыло, вдвое слабейшие силы. (Действия Понятовского против Утицы и Уварова на правом фланге французов составляли отдельные от хода сражения действия.)
Итак, Бородинское сражение произошло совсем не так, как (стараясь скрыть ошибки наших военачальников и вследствие того умаляя славу русского войска и народа) описывают его. Бородинское сражение не произошло на избранной и укрепленной позиции с несколько только слабейшими со стороны русских силами, а Бородинское сражение, вследствие потери Шевардинского редута, принято было русскими на открытой, почти не укрепленной местности с вдвое слабейшими силами против французов, то есть в таких условиях, в которых не только немыслимо было драться десять часов и сделать сражение нерешительным, но немыслимо было удержать в продолжение трех часов армию от совершенного разгрома и бегства.


25 го утром Пьер выезжал из Можайска. На спуске с огромной крутой и кривой горы, ведущей из города, мимо стоящего на горе направо собора, в котором шла служба и благовестили, Пьер вылез из экипажа и пошел пешком. За ним спускался на горе какой то конный полк с песельниками впереди. Навстречу ему поднимался поезд телег с раненными во вчерашнем деле. Возчики мужики, крича на лошадей и хлеща их кнутами, перебегали с одной стороны на другую. Телеги, на которых лежали и сидели по три и по четыре солдата раненых, прыгали по набросанным в виде мостовой камням на крутом подъеме. Раненые, обвязанные тряпками, бледные, с поджатыми губами и нахмуренными бровями, держась за грядки, прыгали и толкались в телегах. Все почти с наивным детским любопытством смотрели на белую шляпу и зеленый фрак Пьера.