Ниль, Хермс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Хермс Ниль
Herms Niel
Имя при рождении

Фердинанд Фридрих Герман Нилебок

Место рождения

Нилебок

Место смерти

Линген

Страна

Германская империя Германская империя
Веймарская республика Веймарская республика
Третий рейх Третий рейх
ГДР ГДР

Профессии

композитор

Хермс Ниль (нем. Herms Niel, 17 апреля 1888 — 16 июля 1954) — известный немецкий композитор, автор многих военных маршей и песен времен Второй мировой войны.



Биография

После окончания школы в 1902 году продолжил обучение у капельмейстера Адольфа Бюхнера. Затем играл в военных оркестрах. Играл на гобое и тромбоне. Во время Первой мировой войны руководил военным оркестром 423-го пехотного полка. После окончания войны в 1918 году он уволился из армии и до 1927 года и работал в качестве налогового чиновника. В 1927 году стал одним из основателей «Рыцарского оркестра» (нем. Ritterschaftsorchesters) в Потсдаме. Кроме музыки писал стихи.

После прихода национал-социалистов к власти в Германии вступил в НСДАП1 мая 1933 года, номер партийного билета 2171788). При власти нацистов продолжал заниматься музыкой. Выполняя трудовую повинность, под контролем Имперской службы труда писал военные марши, получившие широкую популярность во время Второй мировой войны. В частности ему принадлежит авторство известнейших маршевых песен германской армии — «Эрика», «Эдельвейс» и др..

20 апреля 1941 года Адольф Гитлер присвоил музыканту звание профессора.

После войны жил в городе Линген, где и умер в 1954 году.

Произведения

  • Adlerlied
  • Antje, mein blondes Kind
  • Das Engellandlied (Текст Германна Лёнса)
  • Die ganze Kompanie
  • Es blitzen die stählernen Schwingen
  • Erika (Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein)
  • Es geht ums Vaterland
  • Es ist so schön, Soldat zu sein, Rosemarie
  • Edelweiß-Marsch
  • Fallschirmjägerlied
  • Fliegerkuss
  • Frühmorgens singt die Amsel
  • Kamerad, wir marschieren im Westen
  • Gerda — Ursula — Marie
  • Hannelore Marschlied
  • Heut´ sind wir wieder unter uns
  • Heut’ stechen wir ins blaue Meer
  • Heute muß ich scheiden
  • Im Osten pfeift der Wind
  • In der Heimat steh’n auf Posten
  • Jawoll, das stimmt, jawoll
  • Liebling, wenn ich traurig bin…
  • Marie-Mara-Maruschkaka!
  • Matrosenlied
  • Mein Bismarckland
  • Rosalinde
  • Rosemarie (Rosemarie, ich lieb' dich gar so sehr)
  • Ruck Zuck
  • Stuka über Afrika
  • Schneidig ist die Infanterie
  • Unsere Flagge
  • Veronika-Marie
  • Waltraut ist ein schönes Mädchen
  • Wenn die Sonne scheint, Annemarie (Die Landpartie)

Напишите отзыв о статье "Ниль, Хермс"

Ссылки

  • [www.uni-magdeburg.de/mbl/Biografien/0283.htm Биографическая справка]  (нем.)

Отрывок, характеризующий Ниль, Хермс

– Пожалуйста, поскорее, – сказал он.
Золотой был новый. Ростов встал и подошел к Телянину.
– Позвольте посмотреть мне кошелек, – сказал он тихим, чуть слышным голосом.
С бегающими глазами, но всё поднятыми бровями Телянин подал кошелек.
– Да, хорошенький кошелек… Да… да… – сказал он и вдруг побледнел. – Посмотрите, юноша, – прибавил он.
Ростов взял в руки кошелек и посмотрел и на него, и на деньги, которые были в нем, и на Телянина. Поручик оглядывался кругом, по своей привычке и, казалось, вдруг стал очень весел.
– Коли будем в Вене, всё там оставлю, а теперь и девать некуда в этих дрянных городишках, – сказал он. – Ну, давайте, юноша, я пойду.
Ростов молчал.
– А вы что ж? тоже позавтракать? Порядочно кормят, – продолжал Телянин. – Давайте же.
Он протянул руку и взялся за кошелек. Ростов выпустил его. Телянин взял кошелек и стал опускать его в карман рейтуз, и брови его небрежно поднялись, а рот слегка раскрылся, как будто он говорил: «да, да, кладу в карман свой кошелек, и это очень просто, и никому до этого дела нет».
– Ну, что, юноша? – сказал он, вздохнув и из под приподнятых бровей взглянув в глаза Ростова. Какой то свет глаз с быстротою электрической искры перебежал из глаз Телянина в глаза Ростова и обратно, обратно и обратно, всё в одно мгновение.
– Подите сюда, – проговорил Ростов, хватая Телянина за руку. Он почти притащил его к окну. – Это деньги Денисова, вы их взяли… – прошептал он ему над ухом.
– Что?… Что?… Как вы смеете? Что?… – проговорил Телянин.
Но эти слова звучали жалобным, отчаянным криком и мольбой о прощении. Как только Ростов услыхал этот звук голоса, с души его свалился огромный камень сомнения. Он почувствовал радость и в то же мгновение ему стало жалко несчастного, стоявшего перед ним человека; но надо было до конца довести начатое дело.
– Здесь люди Бог знает что могут подумать, – бормотал Телянин, схватывая фуражку и направляясь в небольшую пустую комнату, – надо объясниться…
– Я это знаю, и я это докажу, – сказал Ростов.
– Я…
Испуганное, бледное лицо Телянина начало дрожать всеми мускулами; глаза всё так же бегали, но где то внизу, не поднимаясь до лица Ростова, и послышались всхлипыванья.
– Граф!… не губите молодого человека… вот эти несчастные деньги, возьмите их… – Он бросил их на стол. – У меня отец старик, мать!…
Ростов взял деньги, избегая взгляда Телянина, и, не говоря ни слова, пошел из комнаты. Но у двери он остановился и вернулся назад. – Боже мой, – сказал он со слезами на глазах, – как вы могли это сделать?
– Граф, – сказал Телянин, приближаясь к юнкеру.