Янг, Нил

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Нил Янг»)
Перейти к: навигация, поиск
Нил Янг
Neil Young

Нил Янг, 2009 год
Основная информация
Полное имя

Нил Персиваль Янг

Дата рождения

12 ноября 1945(1945-11-12) (78 лет)

Место рождения

Торонто, Онтарио, Канада

Годы активности

1961 — настоящее время

Страна

Канада Канада

Профессии

певец, автор песен, композитор, режиссёр

Жанры

фолк-рок, кантри-рок, хард-рок, экспериментальный рок, джаз, рокабилли, гранж

Псевдонимы

Bernard Shakey, Joe Yankee, Phil Perspective, Shakey Deal, Clyde Coil, Ol’ Neil, Dr. Shakes, L.A. Johnson, Joe Canuck, Pinecone Young, Marc Lynch

Коллективы

The Jades, The Squires, The Mynah Birds, Buffalo Springfield, Crosby, Stills, Nash & Young, Crazy Horse, The Stills-Young Band, The Ducks, Northern Lights, Pearl Jam

Лейблы

Reprise Records
Motown Records
Atco Records
Atlantic Records
Geffen Records

Награды
[www.neilyoung.com/ neilyoung.com/]

Нил Пе́рсиваль Янг (англ. Neil Percival Young; 12 ноября 1945, Торонто) — канадский певец и автор песен, гитарист, режиссёр нескольких фильмов. Музыкальную карьеру начал в 1960-х годах, основал группу Buffalo Springfield, был участником супергруппы Crosby, Stills, Nash & Young. Выпустил более тридцати студийных альбомов, часть из них — с рок-группой Crazy Horse. Характерными признаками музыки Янга является своеобразный стиль игры на гитаре[1] и высокий тенор исполнителя[2].

Нил экспериментировал в жанрах скиффла, блюза и рокабилли, но наиболее известным является его творчество в жанре фолк/кантри-рока («Heart of Gold», «Old Man») и электронного харда («Rockin’ in the Free World»). Музыка Янга оказала существенное влияние на такие группы, как Nirvana и Pearl Jam, за что исполнитель получил прозвище «крёстного отца гранжа»[3][4]. Под псевдонимом Bernard Shakey снял концертные фильмы «Rust Never Sleeps», «Greendale», «CSNY/Déjà Vu» и другие. Широко известна атмосферная музыка Янга к фильму Джима Джармуша «Мертвец».

Музыкант является убеждённым защитником окружающей среды и благотворителем. В 1985 году совместно с Вилли Нельсоном и Джоном Мелленкампом основал благотворительный фестиваль Farm Aid, а год спустя — Bridge School Benefit (в помощь детям с ограниченными способностями), которые проводятся ежегодно по настоящее время[5]. Был дважды включён в Зал славы рок-н-ролла: в 1995 году как сольный исполнитель и в 1997 году как участник Buffalo Springfield[6]. В 2006 году награждён Орденом Манитобы[7], в 2009 году — Орденом Канады II степени[8]. Почётный доктор музыки[9] и гуманитарных наук[10].





1945—1965, ранние годы и увлечение музыкой

Нил Янг родился в городе Торонто, Онтарио 12 ноября 1945 года. Его отец Скотт Янг — спортивный журналист и коренной канадец[11], мать Эдна Блоу Рэгланд (Рэсси) Янг — франко-шотландка по происхождению, состоявшая в организации «Дочери Американской Революции» (DAR), занимающейся на некоммерческой основе сохранением исторического наследия и патриотическим воспитанием[12]. Детство Нила прошло в небольшом городе Омеми, в районе Каварта Лейкс, в «сонном месте», по его собственным словам[13]. В 1952 году семья Янгов выехала на отдых во Флориду, а по возвращении в Канаду переехала в Пикеринг, восточнее Торонто. Именно в этот период будущий исполнитель начал проявлять интерес к музыке, звучащей из радиоприёмника[14]. Скотт Янг, имевший несколько внебрачных связей, покинул семью, когда Нилу было 12 лет[15]. Вместе с матерью он переехал в Виннипег, Манитоба, а его старший брат Роберт (Боб) Янг остался с отцом на севере Торонто[16].

В середине 1950-х годов молодой Нил начал увлекаться рок-н-роллом, рокабилли, ду-вопом, ритм-н-блюзом и кантри, среди его любимых исполнителей были Чак Берри, Литл Ричард, Джерри Ли Льюис, Джонни Кэш, которых можно было услышать на местной радиостанции[17]. Как позднее вспоминал сам Янг, он мечтал быть похожим на Элвиса Пресли[18]. Мальчик начал учится играть на недорогой пластиковой гавайской гитаре. Вскоре Рэсси и Нил Янг перебрались в рабочий город Форт Руж, где исполнитель основал свою первую кратковременную группу The Jades, а после — вместе с другом по средней школе Кельвина Кеном Кобланом более стабильную The Squires[19]. Музыкант бросил школу и начал играть в Форт Уильямсе в районе Онтарио, где встретил Стивена Стиллза, впоследствии ставшего участником Buffalo Springfield и Crosby, Stills, Nash & Young.

После распада The Squires в середине 1960-х Янг работал в кантри-клубах в Виннипеге, где он встретил Джони Митчелл, с которой начал выступать[20]. Находясь под сильным влиянием Боба Дилана, канадец написал одну из своих первых известных песен «Sugar Mountain»[21]. В 60-х Янг ненадолго присоединился к Рику Джеймсу в The Mynah Birds, но вскоре Джеймс был арестован за дезертирство из армии и группа прекратила своё существование. В конце концов Нил отправился в Лос-Анджелес, где начал давать сольные концерты. Много лет спустя музыкант признался, что находился в США нелегально и получил грин-карту только в начале 1970-х[22].

1966—1970, Buffalo Springfield и Crosby, Stills, Nash & Young

В Лос-Анджелесе Янг и гитарист The Mynah Birds Брюс Палмер встретили Стивена Стиллза, Ричи Фьюрэя и Дьюи Мартина. Пятёрка начала играть под именем Buffalo Springfield. Дебютный, одноимённый с группой альбом, сочетающий классический кантри/фолк Нила и психоделический рок, привнесённый Стивеном, был положительно принят музыкальными критиками и имел неплохой коммерческий успех, благодаря такой песне как «For What It’s Worth»[23]. Однако, вскоре Палмера, который как и Янг находился в Штатах нелегально, арестовали и депортировали, что сказалось на Buffalo Springfield не самым лучшим образом. Второй альбом Buffalo Springfield Again Янгу пришлось дорабатывать в одиночку[23]. Он записал три песни: «Mr. Soul», «Expecting To Fly» и «Broken Arrow», в которых уже можно заметить начинающий зарождаться стиль письма Нила — глубоко личные тексты, написанные в стиле классических народных песен. В 1968 году группа записала третий и последний альбом Last Time Around, выполнив контрактные обязательства, и распавшись[23]. Почти тридцать лет спустя участников Buffalo Springfield включили в Зал славы рок-н-ролла, хоть Янг и не появился на церемонии[24]. Тем не менее, в 2010 году, во время очередного фестиваля Bridge School Benefit, исполнитель вместе со Стиллзом и Фьюрэем выступил под вывеской Buffalo Springfield и анонсировал гастрольный тур в честь воссоединения коллектива, намеченный на 2012 год[25].

Сразу после развала Buffalo Springfield канадец выпустил дебютный сольный альбом под названием Neil Young, который не произвёл впечатления ни на слушателей, ни на критиков, ни принёс удовлетворения самому Янгу[26]. Альбом породил лишь одну более-менее популярную песню — «The Loner». Вскоре после этого Нил присоединился к своему старому товарищу Стиллзу в группе Crosby, Stills & Nash, которая уже выпустила один альбом в качестве трио. Коллектив получил «Грэмми» как лучший новый исполнитель 1969 года[27], после чего название было изменено на Crosby, Stills, Nash & Young (дальше — CSNY), в честь нового полноправного участника группы[28]. Квартет дебютировал на сцене в Чикаго, штат Иллинойс, а после принял участие в знаменитом Вудстоке. В 1971 году CSNY выпустили одну из самых важных антивоенных песен 1970-х — «Ohio»[29][30]. Композиция была написана после трагического события в Кентском университете[30]. Спустя почти два десятка лет она не утратила актуальности — с 1989 года Нил вновь начал исполнять её, чтя память погибших на площади Тяньаньмэнь[30]. Существование CSNY было крайне нестабильным, так как у каждого музыканта было своё представление о звучании группы. Коллектив распадался и вновь собирался не один раз, Янг же принял участие в записи трёх студийных альбомов, выпущенных в разные десятилетия.

1971—1979, сольная карьера и сотрудничество с Crazy Horse

Параллельно с игрой вместе с Кросби, Стиллзом и Нэшем Янг начал готовится к записи второго сольного альбома. Он пригласил для сотрудничества группу The Rockets в составе гитариста Дэнни Уиттена, басиста Билли Тэлбота и ударника Ральфа Молины. Троица поменяла имя группы на Crazy Horse в честь индейского вождя с тем же именем. Первым альбом, изданным под авторством Neil Young and Crazy Horse, стал Everybody Knows This Is Nowhere. Записанный всего за две недели, он включает песни «Cinnamon Girl», «Cowgirl in the Sand» и «Down by the River», считающиеся предтечей зарождающегося тогда хард-рока[31]. Они были написаны больным Янгом при температуре 39 °C и демонстрируют длинные импровизированные соло гитариста и ритмическое сочувственное сопровождение инструментов Crazy Horse[31].

Нил начал запись нового альбома, но из-за ухудшившегося здоровья Дэнни Уиттена он был вынужден отказаться от помощи Crazy Horse и пригласить Нильса Лофгрена, Грэга Ривза и Стивена Стиллза. After the Gold Rush, сочетающий в себе элементы блюз-рока и кантри, стал первым крупным коммерческим успехом Янга. Песня «After the Gold Rush», привлекающая внимание к проблемам окружающей среды и «Southern Man», осуждающая расизм, наряду с более поздней «Alabama» были процитированы сатерн-рок группой Lynyrd Skynyrd в их хите 1974 года «Sweet Home Alabama»[32][33]. После выхода After the Gold Rush исполнитель отправился в сольный тур по Северной Америке, исполняя на гитаре и фортепиано песни Buffalo Springfield, CSNY, а также собственные, среди которых было несколько новых. Некоторые из них, например «Journey through the Past», так и не были впоследствии записаны в студии, тогда как другие, например «See the Sky About to Rain», вышли в ближайшие годы. Спустя более чем 30 лет вышел альбом Live at Massey Hall 1971, запечатлевший один из концертов этих гастролей[34]. Ближе к концу тура музыкант посетил шоу Джонни Кэша, где исполнил «The Needle and the Damage Done» — мрачную болезненную песню, вдохновлённую отчасти смертью гитариста Crazy Horse от передозировки героина, отчасти собственной наркотической зависимостью Янга[35]. Звучание этой песни впоследствии составило один из самых известных альбомов канадца — Harvest.

Работа над Harvest совпала с женитьбой Нила на американской актрисе Кэрри Снодгресс, которая родила исполнителю первенца Зика Янга[36]. Успех предыдущего альбома позволил Нилу купить ранчо в тихом месте Северной Калифорнии, где он зажил с обретённой семьёй. Эти событие отразились на общем звучании Harvest — при помощи Линды Ронстадт и Джеймса Тейлора Янг записал очень мягкий, спокойный и гармоничный кантри-рок. В песне «A Man Needs a Maid» нашла отражение его любовь к Кэрри, а в «Old Man» — признательность Луи Авилу, смотрителю ранчо Янга. Harvest и самая популярная его песня «Heart of Gold» до сих пор остаются единственными записями исполнителя, занявшими первые места в альбомном чарте Billboard 200 и песенном Billboard 100[37]. Столь оглушительный успех застал врасплох Янга, который никогда не искал славы. Следующие несколько лет музыкант намеренно выпускал исключительно шумные и пессимистические альбомы, нисколько не похожие на Harvest (альбомы «из кювета», как он сам их называет)[38].

Из-за нестабильности аккомпанирующей группы Янга, музыкант был вынужден призвать на помощь Дэвида Кросби и Грэма Нэша из CSNY. В 1973 году вышел один из самых худших и нелюбимых самим Янгом альбомов Time Fades Away, который открыл трилогию альбомов «из кювета» (так называемая «Ditch Trilogy»)[39]. Впрочем, на этом альбоме исполнитель впервые подверг концертные записи студийной обработке — маленькая хитрость, пригодившаяся ему и позднее, особенно на двойном электронно-акустическом альбоме Rust Never Sleeps[40]. Всё ещё потрясённый смертью Дэнни Уиттена, Нил записал альбом Tonight’s the Night, настолько мрачный и сырой, что руководство Reprise Records выпустило его лишь два года спустя, под крайним давлением Янга[41]. Между Time Fades Away и Tonight’s the Night музыкант выпустил On the Beach, более мелодичный, чем другие два альбома, но рассматривающий всё такие же мрачные темы, как например крах идеализма 1960-х и оборотная, тёмная сторона популярности[42]. В середине 1970-х от исполнителя ушла Кэрри Снодгресс. Эмоции Янга нашли выход в акустическом альбоме под названием Homegrown. Запись была практически готова, но в итоге музыкант отказался её выпускать, ссылаясь на «слишком личный» характер песен[43]. Большинство текстов Янг впоследствии переработал и включил в различные альбомы, оригинальные же записи так и не были опубликованы. В 1975 году обновлённый Crazy Horse с новым гитаристом Фрэнком Сампедро принял участие в записи альбома Zuma. Новый альбом породил одну из самых известных песен Янга — исторический этюд «Cortez the Killer». Жгучие гитарные соло и глубокая лирика, рассматривающая завоевание Мексики Кортесом со стороны ацтеков, сделали её постоянным номеров на концертах Янга в течение многих десятилетий[44]. На следующий год Нил на пару со Стивеном Стиллзом записал альбом Long May You Run, изданный под авторством The Stills-Young Band. Гастроли в его поддержку канадец неожиданно бросил на полпути до завершения, ссылаясь на усталость[45]. В том же году он, наряду с Бобом Диланом, Эриком Клэптоном, Джони Митчелл и другими музыкантами, принял участие в последнем выступлении группы The Band, которое было запечатлено Мартином Скорсезе в концертном фильме «The Last Waltz».

Во второй половине 1970-х Янг выпустил альбом American Stars 'n Bars с популярной песней «Like a Hurricane»[46], а также сборник лучших песен Decade. Композиции, вошедшие в него (среди них есть несколько прежде неизданных), исполнитель выбрал лично, сопроводив каждую аннотацией в буклете к сборнику[47]. Выпущенный в 1978 году акустический Comes a Time отмечает возвращение Нила к кантри/фолк музыке[48]. Он был благоприятно встречен критиками и поднялся до 7 строчки в Billboard 200[37]. В том же году музыкант снял фильм под названием «Human Highway», на производство которого у него ушло около трёх миллионов собственных денег. Картина была принята без особого воодушевления.

В конце 1970-х Янг много гастролировал с Crazy Horse, часто исполняя новые песни[49]. По окончанию тура вышло сразу два концертных альбома: Rust Never Sleeps и Live Rust, каждый из которых поделён на акустическую и электронную часть. Центральным номером в Rust Never Sleeps являются песни «My My, Hey Hey (Out of the Blue)» и «Hey Hey, My My (Into the Black)», которые, соответственно, открывают и закрывают этот концерт[50]. И акустическая и электронная композиция рассматривают недавнюю смерть Короля Элвиса и рост популярности панк-рока в лице Джонни Роттена. Эти песни, в которых Нил с тоской ощущает собственную неуместность, принадлежат к одним из наиболее часто цитируемых в рок-музыке[51]. Rust Never Sleeps был выбран критиками Rolling Stone лучшим альбомом последнего года 1970-х[52].

1980—1988, экспериментальное творчество

В начале 1980-х Янг, погружённый в заботы о семье, не имел достаточно времени, чтобы записать качественный альбом. В начале года он написал несколько песен для биографического фильма о Хантере Томпсоне «Там, где бродит бизон». После вышли два альбома: Hawks and Doves и Re-ac-tor, существенную часть которых составляли забракованные записи Янга и Crazy Horse 1970-х[53][54]. Последний альбом музыкант даже не поддержал гастролями, ограничившись одним вступлением на фестивале Bread and Roses в Бёркли[55]. Запись 1982 года Trans содержала непривычные для Янга синтезаторы и драм-машины, а его голос был пропущен через вокодеры[56]. Позже музыкант признался, что он купил оборудование у изобретателя синтезаторов речи Кая Краузе не специально для альбома, а для своего больного сына Бена[57]. Trans Янг всё же сопроводил туром, во время которого также исполнялись песни из обойдённого вниманием альбома Re-ac-tor.

В попытке изведать новые музыкальные жанры Нил выпустил короткий (менее 25-ти минут) альбом рокабилли Everybody’s Rockin’, который потерпел коммерческую неудачу[58]. Это вынудило руководство тогдашнего лейбла Янга Geffen Records подать на музыканта в суд за то, что он выпускает заведомо непривлекательный материал[59]. Чтобы хоть как-то исправить положение Янг пригласил режиссёра Тима Поупа для съёмки музыкальных видео на песни «Wonderin'» и «Cry, Cry, Cry». Судебное разбирательство с лейблом стало одной из причин того, что 1984 год прошёл без нового альбома. Также в это время вторая жена Янга Пеги родила ему первую дочь, которую назвали Эмбер Джин.

В середине 1980-х вышел альбом Old Ways, в ходе гастролей в его поддержку исполнитель посетил фестиваль Live Aid, где впервые за почти десять лет он выступил в составе CSNY[60]. Музыканту удалось урегулировать конфликт с Гиффеном, пообещав записать два традиционных рок-альбома без использования непривычных инструментов. Янг выпустил сольный Landing on Water с довольно неплохой песней «Touch the Night» и Life, записанный вместе с Crazy Horse. Последний, вопреки ожиданиям лейбла, оказался самым коммерчески неудачным альбомом Янга за всю его карьеру[61].

Освободившись от обязательств перед Geffen Records, Нил вернулся на свой старый лейбл Reprise Records. В 1988 году вышел альбом This Note’s for You, тяготеющий к джазу. Видео на одноимённую с альбомом песню было запрещено к показу на MTV за критику музыкальной индустрии, корпоративного рока и рекламных брендов[62]. В ответ на это Янг написал открытое письмо каналу, в котором задал вопрос: «Что значит M в MTV: музыка или деньги?» (англ. What does the M in MTV stand for: music or money?)[63]. В конечном итоге «This Note’s for You» выиграло премию MTV за лучшее видео 1989 года[64].

1989—1999, возвращение к классическому стилю

На исходе 1980-х Нил выпустил хартленд-рок альбом Freedom, который был с восхищением принят аудиторией, уставшей от бесконечных экспериментов музыканта[65]. Песня «Rockin’ In The Free World», поднимающая проблемы загрязнения окружающей среды, терроризма и бедственного положения определённых слоёв населения, стала одним из самых ярких общественно-политических гимнов конца десятилетия[66]. Песня почти вплотную подобралась к успеху «Heart of Gold», заняв 2 место в Billboard 100[37]. В то же время техника обратной связи, использованная Янгом на Rust Never Sleeps, привлекла внимание исполнителей зарождающего гранжа, которые стали называть канадца свои предшественником, что также прибавило Янгу популярности[67]. В том же году вышел трибьют-альбом Нилу Янгу под названием The Bridge: A Tribute to Neil Young, в котором своё почтение засвидетельствовали Ник Кейв, Никки Садден, Soul Asylum, Sonic Youth и другие.

В начале нового десятилетия Янг и Crazy Horse записали новый альбом Ragged Glory, продолживший традицию обратной связи в музыке[68]. По окончанию тура в его поддержку вышел двойной концертный альбом Weld, а также сплошной 35-минутный коллаж обратной связи под названием Arc. В то же время канадец сыграл роль второго плана в триллере Алана Рудольфа «Случайная любовь». В 1992 году вышел альбом Harvest Moon, отмечающий неожиданно резкий возврат Янга к музыкальной стилистике Harvest двадцатилетней давности. Запись была очень тепло встречена аудиторией и получила канадскую премию «Джуно» за лучший альбом года[69]. В следующем году музыкант записал Unplugged для MTV. В 1994 году Янг был потрясён известием о смерти Курта Кобейна, который неоднократно упоминал Нила в числе исполнителей, повлиявших на него[70]. Свой новый совместный с Crazy Horse альбом под названием Sleeps with Angels музыкант посвятил ушедшему лидеру Nirvana. Одноимённая с альбомом песня рассматривает жизнь и смерть Курта, хоть и не называя его по имени[70].

В следующем году состоялось включение Нила Янга в Зал славы рок-н-ролла, которое осуществил Эдди Веддер, участник другой гранж группы — Pearl Jam[71]. Тогда же независимый американский режиссёр Джим Джармуш пригласил Янга записать саундтрек к его чёрно-белому мистическому вестерну-притче «Мертвец». Музыкант согласился и, просматривая картину в одиночестве в студии звукозаписи, создал превосходный импровизированный саундтрек. После записи следующего альбома Нила Янга и Crazy Horse Broken Arrow музыканты отправились на гастроли, по мотивам которых благодарный Джим снял музыкально-биографический фильм «Год лошади»[72]. Почти всё оставшиеся до конца 1990-х время Нил провёл на гастролях, в частности с CSNY, что принесло музыкантам более сорока миллионов (восьмой по величине кассовых сборов тур того года)[73].

2000—настоящее время

С наступлением нового века Нил Янг, несмотря на довольно почтенный возраст, не сбавил темпов выпуска нового материала. Вышел новый сольный альбом Silver & Gold, посвящённый жертвам террористических актов 11 сентября, в частности рейсу 93 United Airlines[74]. После — мягкий и светлый Are You Passionate?, посвящённый любимой жене Нила Пеги Янг[75]. В 2003 году увидел свет новый плод сотрудничества с Crazy Horse — концептуальный Greendale, рассказывающий об убийстве полицейского в небольшом городе в Калифорнии и его влиянии на местных жителей[76]. Этот альбом музыкант сопроводил рок-оперой с таким же названием[77]. В первую половину 2000-х Янг также давал много концертов в Европе, Америке, Японии и Австралии, на которых исполнял новый материал как сольно, так и совместно с Crazy Horse. Его растущее экологическое беспокойство привело к тому, что на этих гастролях для питания автомобилей было использовано биотопливо[78].

Во время работы над альбомом 2005 года Prairie Wind в Нэшвилле у Янга была диагностирована черепно-мозговая аневризма, для лечения которой музыкант отправился в Нью-Йорк[79]. Он успешно перенёс операцию, но через два дня после этого потерял сознание из-за кровотечения в бедренной артерии[80]. Это осложнение вынудило исполнителя отменить ряд запланированных концертов. Он вернулся на сцену несколько месяцев спустя, появившись на Live 8 в Барри и представив новую песню под названием «When God Made Me». Проблемы со здоровьем сказались на общем настроении Prairie Wind. Изданный в конце 2005 года, альбом затронул темы самоанализа и смерти[81]. Премьера новой записи была увековечена в музыкально-биографическом фильме Джонатана Демми «Neil Young: Heart of Gold».

В 2006 вышел ответ Янга на вторжение войск США в Ирак — альбом Living with War. По собственным словам музыканта, он долгое время удерживался от написания песен протеста, ожидая, что на смену ему придёт кто-нибудь помоложе, но за те три года, которые уже шла война, он так и не дождался замены[82]. Зайдя в гости к своей дочери, исполнитель увидел фотографию раненых американских ветеранов и, почувствовав страдания, причиняемые войной, Нил заплакал, схватил свою гитару и принялся писать несколько песен одновременно[83]. Он создал Living with War за считанные дни и открыто обвинил Джорджа У. Буша во лжи в таких песнях, как «Let’s Impeach the President»[84].

Во второй половине 2000-х музыкант выпустил альбом Chrome Dreams II — продолжение его неизданного альбома 1977 года Chrome Dreams[85] и снялся во втором концертном фильме Джонатана Демми «Neil Young Trunk Show». Весь конец десятилетия Янг давал хаотичные выступление, появляясь на Jazz and Heritage в Новом Орлеане, Гластонбери в Пилтоне, Hard Rock Calling в Лондоне (где он присоединился к Полу Маккартни в исполнении «A Day in the Life»), Isle of Wight на острове Уайт и San Miguel Primavera Sound в Барселоне[86][87]. В начале 2010 года он появился в музыкальной телепередаче The Tonight Show и вместе с Дэйвом Мэтьюсом записал песню Хэнка Уильямса «Alone and Forsaken», призванную помочь пострадавшим в землетрясении на Гаити. Позже Нил рассказал своему коллеге по CSNY Дэвиду Кросби о начале записи нового сольного альбома, который, по его словам, должен стать «особой, сердечной записью»[88]. Альбом, названный Le Noise, вышел в конце 2010 года, Янг не преминул поддержать его акустически-электронным туром[89]. В 2011 году Демми снял третий документальный фильм о музыканте — «Neil Young Journeys», премьера которого состоялась на международном кинофестивале в Торонто.

Тогда же поделился своим намерением записать с Crazy Horse новый альбом, который должен будет отдать честь неофициальным национальным гимнам[90]. Нил сдержал обещание и в 2012 году вышел альбом кавер-версий под названием Americana. Канадец также заявил о начале первого за почти десять лет гастрольного тура Neil Young and Crazy Horse[91]. Это событие омрачило известие NBC о смерти Нила Янга, но очень скоро выяснилось, что компания перепутала музыканта с астронавтом Нилом Армстронгом[92]. В том же году Янг и Crazy Horse издали ещё один альбом — Psychedelic Pill, на этот раз состоящий из оригинальных песен[93]. Также было объявлено, что по завершению гастролей выйдет концертный альбом под названием Alchemy, который вместе с Rust Never Sleeps и Weld должен будет составить так называемую «Rust Trilogy»[94]. 25 сентября Нил выпустил свою автобиографию, озаглавленную «Waging Heavy Peace: A Hippie Dream». Публикация была благосклонна встречена критиками[95]. Ожидается презентация музыкального плеера и аудиоформата «Pono», в разработке которого музыкант принимал непосредственное участие[96].

Награды и международное признание

Нил Янг был включён в Зал славы Канадской музыки ещё в 1982 году[97], а в международный Зал славы рок-н-ролла — в 1995-м и 1997-м: как сольный исполнитель и как участник Buffalo Springfield[6]. Обладатель двух премий «Грэмми»[98], многократный номинант и лауреат канадской премии «Джуно», в категориях: альбом года (Harvest Moon, 1994), вокал года (1995), исполнитель года (2001), вновь альбом года (Prairie Wind, 2006) и снова исполнитель года (2011)[69]. Канадец занимает 34 место в списке «100 величайших исполнителей» по версии Rolling Stone[99] и 9 место в списке «100 величайших гитаристов» по версии Mojo[100]. В списке «100 лучших композиторов» по версии журнала Paste Янг достиг 2-го места, уступив первенство своему коллеге Бобу Дилану[101].

Музыкант дважды получал почётные докторские степени. В 1992 году Лайкхедский университет наградил его степенью доктора музыки[9], а в 2006 году — университет Сан-Франциско степенью доктора гуманитарных наук[10]. Тогда же правительство канадской провинции Манитоба наградило Янга Орденом Манитобы[7], а три года спустя исполнитель стал Офицером Ордена Канады[8]. Благотворительная деятельность Нила также вызывает уважение у его коллег-музыкантов, организованные Янгом фестивали Farm Aid и Bridge School Benefit посещают такие исполнители и группы, как Том Уэйтс, Боб Дилан, Дэвид Боуи, Пол Маккартни, Лу Рид, Том Петти и The Heartbreakers, Red Hot Chili Peppers, Metallica, Pearl Jam и другие[102].

Музыкальный стиль и влияние

За свою многолетнюю карьеру Янг играл во множестве направлений. Его ранние работы 1970-х звучат либо в стиле акустического фолк-рока (Harvest, 1972), либо электрического хард-рока (Rust Never Sleeps, 1979). С приходом новой волны 1980-х музыкант экспериментировал с трансом (Trans, 1982) и рокабилли (Everybody’s Rockin, 1983), что вызывало недоумение его поклонников и обескураживало критиков. Во второй половине десятилетия он обратился к блюзовому джазу (This Note’s for You, 1988) и остросоциальному хартленд-року (Freedom, 1989). В начале 1990-х музыкант вернулся к своим кантри-рок корням, выпустив Harvest Moon (1992), который многими рассматривается как продолжение его классической работы Harvest[103]. В 1995 году исполнитель выпустил Mirror Ball, звучащий в духе гранжа, после чего стал играть в основном традиционную рок-музыку.

Влияние музыки Янга признают группы Radiohead, Pearl Jam и Nirvana. Лидер Radiohead Том Йорк, по его собственный словам, ещё в юном возрасте ощутил силу голоса Янга на After the Gold Rush[104]. Участник Pearl Jam Эдди Веддер включал исполнителя в Зал славы рок-н-ролла, признавая его огромную значимость[71]. Известные же слова Курта Кобейна «Лучше сгореть, чем угаснуть» (англ. It's better to burn out than to fade away), использованные им в предсмертной записке, взяты из песни Нила «My My, Hey Hey (Out Of The Blue)»[105].

Инструменты

Гитары

Нил Янг занимает 17 место в списке «100 величайших гитаристов» по версии журнала Rolling Stone[106]. Музыкант является обладателем внушительной коллекции подержанных гитар, но для записи альбомов и выступлений он использует лишь несколько постоянных инструментов. Более подробно об этом можно узнать, посмотрев документальный фильм Джонатана Демми «Neil Young: Heart of Gold». Наиболее часто Янг использует следующие гитары:

  • Gibson Les Paul 1953 года по прозвищу «Old Black». Музыкант получил её в конце 1960-х от участника Buffalo Springfield Джима Мессины, отдав взамен одну из своих Gretsch, которую Мессина до сих пор хранит у себя[107]. Изначально корпус Gibson был золотистого цвета, но вскоре Нил перекрасил его в чёрный, что и дало гитаре её прозвище. «Old Black» претерпела несколько модификаций: в 1969 году Янг прикрепил к ней вибрато системы Пола Бигсби (в действии его можно услышать уже на альбоме Everybody Knows This Is Nowhere), в 1972 году — заменил стандартный хамбакер Les Paul на мини-хамбакер от гитары Gibson Firebird, обладающий настолько сильным микрофонным эффектом, что улавливает голос, если кто-то говорит рядом[108]. «Old Black» представлена на большинстве альбомов Янга.
  • Martin D-45 — классическая гитара со стальными струнами, с помощью которой исполнитель записал большинство своих акустических песен, таких как «Old Man». D-45, наряду с тремя другими гитарами, была куплена Стивеном Стиллзом для себя и троих товарищей по группе Crosby, Stills, Nash & Young в честь дебютного концерта коллектива в 1969 году в зале Greek Theater[107].
  • Martin D-28 по прозвищу «Хэнк», в честь первого владельца гитары Хэнка Уильямса. Её продал сын исполнителя Хэнк Уильямс-младший, после чего D-28 сменила несколько владельцев и наконец попала в руки старого друга Янга Гранта Боатрайта. Нил использует «Хэнка» на гастролях уже более 30-ти лет, в студийных альбомах она наиболее ярко представлена в Prairie Wind[107].

Также достойны упоминания:

  • Vintage Martin D-18 использовалась Янгом, начиная с его первых выступлений в кофейнях. Vintage можно услышать на ранних записях Buffalo Springfield, впоследствии её заменила Martin D-45, подаренная Стивеном Стиллзом[107].
  • Gretsch White Falcon, купленная Янгом в 1950-х годах, занимает видное место в эпохе Harvest (её можно услышать в таких песнях, как «Ohio», «Southern Man», «Alabama», «Words (Between the Lines of Age)», «LA»)[107].
  • Gretsch 6120 — основная электрогитара Нила до появления «Old Black»[107].
  • Gibson Flying V использовалась музыкантом во время его хард-рокового тура Time Fades Away[107].
  • Taylor 885 — двенадцатиструнная гитара, звучащая в акустической части альбома Rust Never Sleeps[109].
  • Fender Broadcaster использовалась во время записи альбома Tonight’s the Nigh и тура в его поддержку[107].
Усилители

Нил Янг предпочитает гитарные усилители Fender Tweed Deluxe, особенно модели 1959 года[110]. Первый усилитель музыкант купил за 50 долларов у барабанщика Crazy Horse Ральфа Молины в 1967 году. С тех пор он собрал около 450 усилителей, всё той же эпохи. По утверждению самого Янга, эта модель звучит выше, чем какая-либо другая, что является решающим фактором для его фирменного звучания[110]. Специально для Янга Fender Deluxe создала усилитель Whizzer, который подключается к ножной педали[111].

Семья

У Янга были длительные отношения с актрисой Кэрри Снодгресс, на которой он женился в начале 1970-х. В 1978 году сочетался браком с джазовой исполнительницей Пеги Мортон. Имеет двоих сыновей: Зика (от Кэрри Снодгресс) и Бена и дочь Эмбер Джин. Семья живёт в небольшом городе Ла-Хонда в Калифорнии[112]. У отца Нила Скотта Янга после развода с Рэсси Янг было ещё несколько браков, от которых на свет появилось пять девочек. Одна из сестёр Нила — исполнительница глэм-рока и хэви-метала Астрид Янг.

Дискография

Сольные студийные альбомы
Студийные альбомы The Stills-Young Band
Студийные альбомы с Crazy Horse
Студийные альбомы с Buffalo Springfield
Студийные альбомы с Crosby, Stills & Nash
Неизданные студийные альбомы

Напишите отзыв о статье "Янг, Нил"

Примечания

  1. Miller, Edward D. [www.popular-musicology-online.com/issues/02/miller.html The Nonsensical Truth of the Falsetto Voice]. Popular Musicology Online (2003). Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRTOXqAG Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  2. Sinclair, Scott. [www.musicomh.com/albums/neil-young-4_0409.htm Neil Young - Fork In The Road]. musicOMH (2009). Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRTP5kAg Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  3. Echard, William. [books.google.com.ua/books/about/Neil_Young_And_The_Poetics_Of_Energy.html?id=Zr52tuIeAVoC&redir_esc=y Neil Young And The Poetics Of Energy]. — Indiana University Press, 2005. — С. 43. — 260 с. — ISBN 0253217687.
  4. [es.globedia.com/neil-young-demuestra-000-asistente-festival-primavera-sound-padrino-grunge Neil Young demuestra ante 30.000 asistentes del Festival Primavera Sound por qué es el padrino del 'grunge']. Globedia. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRTQW8T5 Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  5. [www.bridgeschool.org/concert/index.php Bridge School Benefit Concert]. Bridge School (англ.). Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRTSKb6G Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  6. 1 2 [www.rockhall.com/inductees/ Artists inducted more than once]. Rock and Roll Hall of Fame. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRTT8rqJ Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  7. 1 2 [www.lg.gov.mb.ca/awards/order/register.html Order of Manitoba]. Lieutenant Governor of Manitoba (англ.). Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRTTvqlf Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  8. 1 2 [www.gg.ca/document.aspx?id=13469 OFFICERS OF THE ORDER OF CANADA]. Governor General of Canada. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRTUV4fi Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  9. 1 2 [www.lakeheadu.ca/about/index.php?id=26 Honorary Degrees Recipients]. Lakehead University (англ.). Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRTV2O19 Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  10. 1 2 [www.sfsu.edu/~news/prsrelea/fy05/075.htm SFSU to award honorary degrees to Pegi Young, Neil Young and James Brosnahan]. San Francisco State University. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRTdXGX5 Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  11. [ao.minisisinc.com/scripts/mwimain.dll/144/PROV/PROV/REFD+F+1134?SESSIONSEARCH Scott Young]. Archives of Ontario. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRTf9B1A Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  12. [articles.orlandosentinel.com/keyword/ragland/featured/3 Ragland Young]. Orlando Sentinel. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRTfkdUf Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  13. [www.youngtownmuseum.com/ Everybody knows this is Youngtown! Omemee Ontario Canada]. Youngtown Museum. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRTgXVv5 Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  14. McDonough, Jimmy. [books.google.com.ua/books/about/Shakey_Neil_Young_s_Biography.html?id=yrd20PZoLFYC&redir_esc=y Shakey: Neil Young's Biography]. — Knopf Doubleday Publishing Group, 2003. — С. 46. — 816 с. — ISBN 0679750967.
  15. Unger, Andrew. [ballastmag.com/2012/09/winnipeg-vs-toronto-for-neil-young/ Winnipeg vs. Toronto for Neil Young]. Ballast Magazine (24 сентября 2012). Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRThBhv6 Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  16. [neilyoungnews.thrasherswheat.org/2005/03/winnipeg-rocks-is-hot.html Young's Winnipeg hometown]. Neil Young News (30 марта 2005). Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRThnqlW Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  17. McDonough, Jimmy. [books.google.com.ua/books/about/Shakey_Neil_Young_s_Biography.html?id=yrd20PZoLFYC&redir_esc=y Shakey: Neil Young's Biography]. — Knopf Doubleday Publishing Group, 2003. — С. 51-53. — 816 с. — ISBN 0679750967.
  18. [thrasherswheat.org/ptma/Frenchguitar492.htm Neil Young Interview on Guitars]. Thrasher's Wheat - Neil Young Archives (апрель 2992). Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRTjZQWR Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  19. Jarvinen, Arthur. [www.arthurjarvinen.com/squires/squires.html Neil Young and the Squires]. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRTk2GSp Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  20. [www.thrasherswheat.org/jammin/jammin_more.htm#joni Joni Mitchell and Neil Young]. Thrasher's Wheat - Neil Young Archives. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRTkT1Bx Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  21. Wenner, Jann S.; Levy, Joe. [books.google.com.ua/books/about/The_Rolling_Stone_Interviews.html?id=t2CaFeDa_m0C&redir_esc=y The Rolling Stone Interviews]. — Little, Brown, 2007. — 496 с. — ISBN 0316005266.
  22. Callieri, Gianfranco. [www.nodepression.com/profiles/blogs/neil-young-the-fugitive Neil Young: The Fugitive]. No Depression (англ.) (6 февраля 2011). Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRTkx5J7 Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  23. 1 2 3 [www.warr.org/buffalo.html The Buffalo Springfield]. Wilson Alroy's Record Reviews. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRTlkl87 Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  24. [www.rockhall.com/inductees/buffalo-springfield/ Buffalo Springfield]. Rock and Roll Hall of Fame. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRTmHSGA Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  25. Greene, Andy. [www.rollingstone.com/music/news/the-buffalo-springfield-reunion-appears-to-be-over-20120227 The Buffalo Springfield Reunion Appears To Be Over]. Rolling Stone (27 февраля 2012). Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRTmzcig Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  26. [people.canadiancontent.net/music/Neil-Young.html Neil Young Bio]. Canadian content (англ.). Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRToCfTM Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  27. [www.grammy.com/nominees/search?artist=Crosby%2C+Stills+And+Nash&title=&year=1969&genre=All 12th Annual GRAMMY Awards]. Grammy. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRTomK9e Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  28. [www.4waysite.com/faq/faqconcerts.htm CSNY]. FAQ. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRTpKpLE Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  29. Prato, Greg. [www.allmusic.com/song/ohio-mt0034939330 Ohio]. Allmusic. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRTpuGF6 Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  30. 1 2 3 [www.thrasherswheat.org/fot/ohio.htm "Ohio" - Neil Young Lyrics Analysis]. Thrasher's Wheat - Neil Young Archives. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRTqYUZS Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  31. 1 2 Rogan, Johnny. [books.google.com.ua/books/about/Neil_Young.html?id=CTqYfyaOyjsC&redir_esc=y Neil Young: Zero to Sixty]. — Music Sales Distributed, 2000. — С. 187. — 736 с. — ISBN 0952954044.
  32. Sullivan, Denise. [www.allmusic.com/song/southern-man-mt0010700660 Southern Man]. Allmusic. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRTrGJBx Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  33. Greenwald, Matthew. [www.allmusic.com/song/alabama-mt0010828797 Alabama]. Allmusic. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRTrvHXQ Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  34. Erlewine, Stephen Thomas. [www.allmusic.com/album/live-at-massey-hall-1971-mw0000482248 Live at Massey Hall 1971]. Allmusic. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRTtACFM Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  35. Williamson, Nigel. [books.google.com.ua/books?id=lwOvrY8TUnQC&pg=PA42&redir_esc=y Neil Young - Journey Through the Past]. — Hal Leonard, 2002. — С. 42. — 159 с. — ISBN 0879307412.
  36. [www.thrasherswheat.org/tfa/carrie_nitzche.htm Carrie Snodgress]. Thrasher's Wheat - Neil Young Archives. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRTuI5DP Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  37. 1 2 3 [www.allmusic.com/artist/neil-young-mn0000379125/awards Billboard]. Allmusic. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRTunP4e Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  38. [www.thrasherswheat.org/hogneil.htm Neil Young's Heart of Gold]. Thrasher's Wheat - Neil Young Archives. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRTvrMgh Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  39. [www.thrasherswheat.org/tnfy/ditch.htm The Ditch Trilogy]. Thrasher's Wheat - Neil Young Archives. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRTwLfcg Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  40. [www.thrasherswheat.org/tnfy/timefadesaway_album.htm Time Fades Away]. Thrasher's Wheat - Neil Young Archives. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRTwpTsi Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  41. [www.superseventies.com/spyoungneil5.html Tonight's the Night]. Super Seventies. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRYXXvmp Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  42. Mitchum, Rob. [pitchfork.com/reviews/albums/11868-on-the-beach-american-stars-n-bars-hawks-doves-re-ac-tor/ On the Beach]. Pitchfork (30 сентября 2003). Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRYwbjON Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  43. McDonough, Jimmy. [books.google.com.ua/books/about/Shakey_Neil_Young_s_Biography.html?id=yrd20PZoLFYC&redir_esc=y Shakey: Neil Young's Biography]. — Knopf Doubleday Publishing Group, 2003. — С. 469. — 816 с. — ISBN 0679750967.
  44. [www.songfacts.com/detail.php?id=2919 Cortez The KillerbyNeil Young]. Songfacts. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRYxJtKl Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  45. McDonough, Jimmy. [books.google.com.ua/books/about/Shakey_Neil_Young_s_Biography.html?id=yrd20PZoLFYC&redir_esc=y Shakey: Neil Young's Biography]. — Knopf Doubleday Publishing Group, 2003. — С. 502. — 816 с. — ISBN 0679750967.
  46. Ruhlmann, William. [www.allmusic.com/album/american-stars-n-bars-mw0000312154 American Stars 'N Bars]. Allmusic. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRYy8B70 Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  47. Ruhlmann, William. [www.allmusic.com/album/decade-mw0000195368 Decade]. Allmusic. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRYzLZBU Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  48. Ruhlmann, William. [www.allmusic.com/album/comes-a-time-mw0000651707 Comes a Time]. Allmusic. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZ0s1gX Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  49. [www.sugarmtn.org/years/78nysets.html Neil Young Set Lists 1978]. Sugar Mountain. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZ1jsSQ Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  50. Ruhlmann, William. [www.allmusic.com/album/rust-never-sleeps-mw0000104616 Rust Never Sleeps]. Allmusic. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZ2AV7i Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  51. Planer, Lindsay. [www.allmusic.com/song/my-my-hey-hey-out-of-the-blue-mt0010745026 My My, Hey Hey]. Allmusic. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZ2iwvV Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  52. [www.rocklistmusic.co.uk/rolling.htm#1979 Rolling Stone 1979 Critics]. Rocklist.net. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZ3MA55 Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  53. Ruhlmann, William. [www.allmusic.com/album/hawks-doves-mw0000622332 Hawks Doves]. Allmusic. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZ3vAz9 Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  54. Ruhlmann, William. [www.allmusic.com/album/re-ac-tor-mw0000717742 Re-ac-tor]. Allmusic. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZ4tWDa Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  55. [www.sugarmtn.org/years/80nysets.html Neil Young Set Lists 1980]. Sugar Mountain. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZ5W2Ti Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  56. Ruhlmann, William. [www.allmusic.com/album/trans-mw0000468117 Trans]. Allmusic. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZ6GuMc Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  57. [edge.org/memberbio/kai_krause Kai Krause]. Edge. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZ6xnGX Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  58. Reel, Penny. [www.rocksbackpages.com/article.html?ArticleID=5625 Everybody's Rockin]. NME (20 августа 1983). Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZ7SO8q Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  59. Cavallo, Dominick J. [books.google.com.ua/books/about/A_Fiction_of_the_Past.html?id=sxy3QgAACAAJ&redir_esc=y Fiction of the Past]. — St. Martin's Press, 1999. — 282 с. — ISBN 031221930X.
  60. [liveaid.free.fr/rewind/mtv/pages/066neilyoung.html Live Aid 1985]. Live Aid. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZ89h2s Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  61. [www.chartsinfrance.net/communaute/index.php?/topic/6523-phase-3-reajustement-ventes-de-tous-les-artistes-a-plus-de-30m/page__st__1365__gopid__969589#entry969589 Neil Young, Decade On the Beach]. Charts in France. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZDPfVQ Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  62. McDonough, James. [books.google.com.ua/books?id=rsiBNqqwq_kC&pg=RA3-PA19&lpg=RA3-PA19&dq=%22music+or+money%22+neil+young&hl=ru#v=onepage&q=%22music%20or%20money%22%20neil%20young&f=false Shakey: Neil Young's Biography]. — Random House of Canada, 2003. — 816 с. — ISBN 0679311939.
  63. Collins, Robert M. [books.google.com.ua/books/about/Transforming_America.html?id=4SYLh-qW8eMC&redir_esc=y Transforming American Politics and Culture]. — Columbia University Press, 2007. — 310 с. — ISBN 0231511302.
  64. [www.mtv.com/ontv/vma/1989/ 1989 Video Music Awards]. MTV. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZEP4mB Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  65. Fricke, David. [www.rollingstone.com/music/albumreviews/freedom-19891102 Freedom]. Rolling Stone (2 ноября 1989). Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZFAzvW Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  66. [www.thrasherswheat.org/fot/ritfw.htm Rockin' In The Free World]. Thrasher's Wheat - Neil Young Archives. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZGPf25 Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  67. [www.alohacriticon.com/alohapoprock/article1884.html Neil Young - Freedom]. Aloha Criticon. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZH3vi1 Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  68. Farber, Jim. [www.ew.com/ew/article/0,,313799,00.html Ragged Glory]. Entertainment Weekly (29 марта 1991). Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZICBoC Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  69. 1 2 [junoawards.ca/awards/artist-summary/?artist_name=Neil+Young&submit=Search ARTIST SUMMARY]. Juno. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZIgthm Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  70. 1 2 [www.smh.com.au/articles/2002/05/10/1021002387905.html Neil Young: the quiet achiever]. The Guardian (11 мая 2002). Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZJdNVt Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  71. 1 2 [www.thrasherswheat.org/jammin/pj.htm Pearl Jam and Neil Young]. Thrasher's Wheat - Neil Young Archives. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZL3cBF Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  72. [www.nyrock.com/features/neilyoung.htm The Godfather of grunge]. NY Rock (англ.). Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZLfSpz Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  73. García, Quim. [www.indyrock.es/neilyoung.htm Neil Young]. IndyRock. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZMMUpx Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  74. Weeks, Linton. [old.post-gazette.com/headlines/20011216song1216lnp5.asp Flight 93's Beamer inspires song by Neil Young]. The Washington Post (16 декабря 2001). Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZNWIMT Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  75. Erlewine, Stephen Thomas. [www.allmusic.com/album/are-you-passionate-mw0000658426 Are You Passionate?]. Allmusic. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZOAlVa Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  76. Metzger, John. [www.musicbox-online.com/ny-green.html Greendale]. The Music Box. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZPJJoZ Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  77. [files.thrasherswheat.org/2003/greendale_film.htm Greendale Film]. Thrasher's Wheat - Neil Young Archives. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZPohJ9 Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  78. [www.renewableenergyworld.com/rea/news/article/2004/02/hollywood-stars-shine-spotlight-on-green-power-10616 Hollywood Stars Shine Spotlight On Green Power]. Renewable Energy World (27 февраля 2004). Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZQJhfH Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  79. [www.cnn.com/2005/SHOWBIZ/Music/04/01/neil.young/ Neil Young treated for 'dangerous' aneurysm]. CNN (1 апреля 2005). Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZRC8JV Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  80. Tyrangiel, Josh. [www.time.com/time/magazine/article/0,9171,1109363,00.html The Resurrection of Neil Young]. Time (26 сентября 2005). Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZS0194 Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  81. Sheffield, Rob. [www.rollingstone.com/music/albumreviews/prairie-wind-20051006 Prairie Wind]. Rolling Stone (6 октября 2005). Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZSfAvM Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  82. Erlewine, Stephen Thomas. [www.allmusic.com/album/living-with-war-mw0000542491 Living with War]. Allmusic. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZToFzF Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  83. Fricke, David. [www.rollingstone.com/music/albumreviews/living-with-war-20060501 Neil Young - Living With War]. Rolling Stone (1 мая 2006). Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZUSRiY Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  84. Petridis, Alexis. [www.guardian.co.uk/music/2006/may/05/popandrock.shopping7 Neil Young, Living With War]. The Guardian (5 мая 2006). Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZVHJ7P Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  85. Greene, Andy. [www.rollingstone.com/music/news/neil-young-to-release-sequel-to-unreleased-1977-album-20070820 Neil Young To Release Sequel To Unreleased 1977 Album]. Rolling Stone (20 августа 2007). Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZWNi38 Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  86. [www.bbc.co.uk/music/festivals/glastonbury/archive/2009/ Glastonbury 2009]. BBC. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZXAzAn Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  87. [www.cbc.ca/news/canada/toronto/story/2009/03/07/young-wight-festival.html?ref=rss Neil Young to play Isle of Wight Festival]. CBC (7 марта 2009). Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZZ3FsJ Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  88. [www.nme.com/news/neil-young/50941 Neil Young working on new album]. NME (4 мая 2010). Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZaaaBz Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  89. Inman, Davis. [www.americansongwriter.com/2010/05/neil-youngs-twisted-road-tour-begins/ Neil Young’s Twisted Road Tour Begins]. American Songwriter (англ.) (20 мая 2010). Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZcn9Eg Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  90. [neilyoungnews.thrasherswheat.org/2012/01/report-new-crazy-horse-album-recorded.html New Crazy Horse Album Recorded]. Neil Young News (22 января 2012). Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZdqLXO Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  91. Schlansky, Evan. [www.americansongwriter.com/2012/06/neil-young-and-crazy-horse-to-launch-first-tour-in-eight-years/ Neil Young And Crazy Horse To Launch First Tour In Eight Years]. American Songwriter (англ.) (5 июня 2012). Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZfu2Bf Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  92. Simpson, Connor. [www.theatlanticwire.com/national/2012/08/nbc-news-mistakenly-reports-death-astronaut-neil-young/56203/ NBC News Mistakenly Reports the Death of 'Astronaut Neil Young']. The Atlantic Wire (25 августа 2012). Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZgWH1Q Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  93. Greene, Andy. [www.rollingstone.com/music/news/neil-young-and-crazy-horse-to-release-new-album-americana-on-june-5th-20120319?link=mostpopular3 Neil Young And Crazy Horse to Release New Album]. Rolling Stone (19 марта 2012). Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZhuL26 Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  94. [neilyoungnews.thrasherswheat.org/2012/10/a-rust-trilogy-alchemy-tour-of-neil.html A RUST TRILOGY: The Alchemy Tour of Neil Young and Crazy Horse]. Neil Young News (5 октября 2012). Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZjneCZ Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  95. Maslin, Janet. [www.nytimes.com/2012/10/29/books/neil-youngs-memoir-waging-heavy-peace.html?_r=1& While He Can Still Remember]. New York Times (28 октября 2012). Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6GVxFzT1s Архивировано из первоисточника 10 мая 2013].
  96. Michaels, Sean. [www.guardian.co.uk/music/2012/sep/28/neil-young-apple-itunes Neil Young to take on Apple's iTunes Music Store]. The Guardian (28 октября 2012). Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6GVxGgcXz Архивировано из первоисточника 10 мая 2013].
  97. [www.thecanadianencyclopedia.com/articles/emc/neil-young Neil Young Honours]. The Canadian Encyclopedia (англ.). Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZl9Ufj Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  98. [www.grammy.com/nominees/search?artist=Neil+Young&title=&year=All&genre=All GRAMMY Search database]. Grammy. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZm0qlY Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  99. [www.rollingstone.com/music/lists/100-greatest-artists-of-all-time-19691231/neil-young-20110420 34 - Neil Young]. 100 GREATEST ARTISTS. Rolling Stone (2004). Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZmbVqQ Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  100. [www.rocklistmusic.co.uk/mojo.html#guitar 100 Greatest Guitarists Of All Time]. Rocklist.net (1996). Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZn9dtb Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  101. [www.pastemagazine.com/articles/2006/06/pastes-100-best-living-songwriters-the-list.html Greatest Living Songwriters]. Paste (2006). Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZo27fS Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  102. [hyperrust.org/Bridge/Benefit.html The Bridge School Benefit Concerts]. HyperRust. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZozhq1 Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  103. [www.allmusic.com/album/harvest-moon-mw0000090853 Harvest Moon]. Allmusic. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZpUh9V Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  104. [www.bbc.co.uk/musictv/neilyoung/video/thomyorke/ Thom Yorke - interviews]. BBC. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZqmiWF Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  105. [www.azlyrics.com/lyrics/neilyoung/mymyheyheyoutoftheblue.html My My, Hey Hey (Out Of The Blue)]. LYRICS. Проверено 18 ноября 2012.
  106. [www.rollingstone.com/music/lists/100-greatest-guitarists-20111123/neil-young-20111122 17 - Neil Young]. 100 GREATEST GUITARISTS. Rolling Stone (2003). Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZrkF39 Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  107. 1 2 3 4 5 6 7 8 [www.thrasherswheat.org/sound.htm Neil Young's Sound]. Thrasher's Wheat - Neil Young Archives. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZsJ1OX Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  108. [www.thrasherswheat.org/friends/cragg.htm Neil Young's Guitar Tech]. Thrasher's Wheat - Neil Young Archives. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZsuzKx Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  109. [www.premierguitar.com/Magazine/Issue/2009/Jul/Taylor_855.aspx Taylor 855]. Premier Guitar. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZthQCA Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  110. 1 2 [www.thrasherswheat.org/friends/amps.htm Neil Young's Amplifiers]. Thrasher's Wheat - Neil Young Archives. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZv5VV3 Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  111. [www.bbc.co.uk/musictv/neilyoung/video/randybachman/ Neil Young: Don't Be Denie]. BBC. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRZveYkA Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  112. [www.time.com/time/arts/article/0,8599,1110988,00.html Resurrection of Neil Young, Continued]. Time (28 сентября 2005). Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CRTePxIs Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  113. Gavin Edwards. [www.rollingstone.com/music/news/neil-youngs-low-tech-new-album-a-letter-home-due-in-march-20140122 Neil Young's Low-Tech New Album 'A Letter Home' Due in March]. Rolling Stone (22 января 2014). Проверено 27 января 2014. [www.webcitation.org/6OU9WpCLi Архивировано из первоисточника 31 марта 2014].

Литература

  • McDonough, Jimmy. [books.google.com.ua/books/about/Shakey_Neil_Young_s_Biography.html?id=yrd20PZoLFYC&redir_esc=y Shakey: Neil Young's Biography]. — Knopf Doubleday Publishing Group, 2003. — 816 с. — ISBN 0679750967.  (англ.)
  • Williamson, Nigel. [books.google.com.ua/books?id=lwOvrY8TUnQC&pg=PA42&redir_esc=y Neil Young - Journey Through the Past]. — Hal Leonard, 2002. — 159 с. — ISBN 0879307412.  (англ.)
  • Echard, William. [books.google.com.ua/books/about/Neil_Young_And_The_Poetics_Of_Energy.html?id=Zr52tuIeAVoC&redir_esc=y Neil Young And The Poetics Of Energy]. — Indiana University Press, 2005. — 260 с. — ISBN 0253217687.  (англ.)
  • Durchholz, Daniel; Graff, Gary. [books.google.com.ua/books?id=VicchWAszssC&hl=ru&source=gbs_book_similarbooks Neil Young: Long May You Run: The Illustrated History]. — Voyageur Press, 2010. — 224 с. — ISBN 0760336474.  (англ.)
  • Downing, David. [books.google.com.ua/books?id=wKpd7X4e2EEC&hl=ru&source=gbs_book_similarbooks Dreamer of Pictures: Neil Young - The Man and His Music]. — Da Capo Press, 1994. — 228 с. — ISBN 0306806118.  (англ.)
  • Chong, Kevin. [books.google.com.ua/books?id=Hux6vcba8jkC&hl=ru&source=gbs_book_similarbooks Neil Young Nation: A Quest, an Obsession (And a True Story)]. — Greystone Books, 2005. — 287 с. — ISBN 1553651162.  (англ.)
  • Petridis, Alexis. [books.google.com.ua/books?id=1vf5HAAACAAJ&hl=ru&source=gbs_book_similarbooks Neil Young]. — Perseus Books Group, 2000. — 138 с. — ISBN 1560252650.  (англ.)

На русском языке

  • Александр Берензон. Нил Янг. Рок-н-ролльный ковбой. — Геликон Плюс, 2006. — 152 с. — ISBN 5936823539.

Ссылки

  • [www.neilyoung.com/ Официальный сайт Нила Янга]  (англ.)
  • [neilyoung.ru/ Нил Янг - русскоязычный фан сайт]
  • [www.imdb.com/name/nm0949918/ Страница на сайте IMDb]  (англ.)
  • [twitter.com/neilyoung Твитер Нила Янга]  (англ.)
  • [neilyoungnews.thrasherswheat.org/ Блог новостей]  (англ.)
  • [www.neilyoung.com/news/ Сайт любителей Нила Янга]  (англ.)
  • [muslib.ru/Neil+Young_b9898/ Биография]  (рус.)

Отрывок, характеризующий Янг, Нил

– Ну уж два раза нельзя! А? – сказал Анатоль, добродушно смеясь.


Следующий после театра день Ростовы никуда не ездили и никто не приезжал к ним. Марья Дмитриевна о чем то, скрывая от Наташи, переговаривалась с ее отцом. Наташа догадывалась, что они говорили о старом князе и что то придумывали, и ее беспокоило и оскорбляло это. Она всякую минуту ждала князя Андрея, и два раза в этот день посылала дворника на Вздвиженку узнавать, не приехал ли он. Он не приезжал. Ей было теперь тяжеле, чем первые дни своего приезда. К нетерпению и грусти ее о нем присоединились неприятное воспоминание о свидании с княжной Марьей и с старым князем, и страх и беспокойство, которым она не знала причины. Ей всё казалось, что или он никогда не приедет, или что прежде, чем он приедет, с ней случится что нибудь. Она не могла, как прежде, спокойно и продолжительно, одна сама с собой думать о нем. Как только она начинала думать о нем, к воспоминанию о нем присоединялось воспоминание о старом князе, о княжне Марье и о последнем спектакле, и о Курагине. Ей опять представлялся вопрос, не виновата ли она, не нарушена ли уже ее верность князю Андрею, и опять она заставала себя до малейших подробностей воспоминающею каждое слово, каждый жест, каждый оттенок игры выражения на лице этого человека, умевшего возбудить в ней непонятное для нее и страшное чувство. На взгляд домашних, Наташа казалась оживленнее обыкновенного, но она далеко была не так спокойна и счастлива, как была прежде.
В воскресение утром Марья Дмитриевна пригласила своих гостей к обедни в свой приход Успенья на Могильцах.
– Я этих модных церквей не люблю, – говорила она, видимо гордясь своим свободомыслием. – Везде Бог один. Поп у нас прекрасный, служит прилично, так это благородно, и дьякон тоже. Разве от этого святость какая, что концерты на клиросе поют? Не люблю, одно баловство!
Марья Дмитриевна любила воскресные дни и умела праздновать их. Дом ее бывал весь вымыт и вычищен в субботу; люди и она не работали, все были празднично разряжены, и все бывали у обедни. К господскому обеду прибавлялись кушанья, и людям давалась водка и жареный гусь или поросенок. Но ни на чем во всем доме так не бывал заметен праздник, как на широком, строгом лице Марьи Дмитриевны, в этот день принимавшем неизменяемое выражение торжественности.
Когда напились кофе после обедни, в гостиной с снятыми чехлами, Марье Дмитриевне доложили, что карета готова, и она с строгим видом, одетая в парадную шаль, в которой она делала визиты, поднялась и объявила, что едет к князю Николаю Андреевичу Болконскому, чтобы объясниться с ним насчет Наташи.
После отъезда Марьи Дмитриевны, к Ростовым приехала модистка от мадам Шальме, и Наташа, затворив дверь в соседней с гостиной комнате, очень довольная развлечением, занялась примериваньем новых платьев. В то время как она, надев сметанный на живую нитку еще без рукавов лиф и загибая голову, гляделась в зеркало, как сидит спинка, она услыхала в гостиной оживленные звуки голоса отца и другого, женского голоса, который заставил ее покраснеть. Это был голос Элен. Не успела Наташа снять примериваемый лиф, как дверь отворилась и в комнату вошла графиня Безухая, сияющая добродушной и ласковой улыбкой, в темнолиловом, с высоким воротом, бархатном платье.
– Ah, ma delicieuse! [О, моя прелестная!] – сказала она красневшей Наташе. – Charmante! [Очаровательна!] Нет, это ни на что не похоже, мой милый граф, – сказала она вошедшему за ней Илье Андреичу. – Как жить в Москве и никуда не ездить? Нет, я от вас не отстану! Нынче вечером у меня m lle Georges декламирует и соберутся кое кто; и если вы не привезете своих красавиц, которые лучше m lle Georges, то я вас знать не хочу. Мужа нет, он уехал в Тверь, а то бы я его за вами прислала. Непременно приезжайте, непременно, в девятом часу. – Она кивнула головой знакомой модистке, почтительно присевшей ей, и села на кресло подле зеркала, живописно раскинув складки своего бархатного платья. Она не переставала добродушно и весело болтать, беспрестанно восхищаясь красотой Наташи. Она рассмотрела ее платья и похвалила их, похвалилась и своим новым платьем en gaz metallique, [из газа цвета металла,] которое она получила из Парижа и советовала Наташе сделать такое же.
– Впрочем, вам все идет, моя прелестная, – говорила она.
С лица Наташи не сходила улыбка удовольствия. Она чувствовала себя счастливой и расцветающей под похвалами этой милой графини Безуховой, казавшейся ей прежде такой неприступной и важной дамой, и бывшей теперь такой доброй с нею. Наташе стало весело и она чувствовала себя почти влюбленной в эту такую красивую и такую добродушную женщину. Элен с своей стороны искренно восхищалась Наташей и желала повеселить ее. Анатоль просил ее свести его с Наташей, и для этого она приехала к Ростовым. Мысль свести брата с Наташей забавляла ее.
Несмотря на то, что прежде у нее была досада на Наташу за то, что она в Петербурге отбила у нее Бориса, она теперь и не думала об этом, и всей душой, по своему, желала добра Наташе. Уезжая от Ростовых, она отозвала в сторону свою protegee.
– Вчера брат обедал у меня – мы помирали со смеху – ничего не ест и вздыхает по вас, моя прелесть. Il est fou, mais fou amoureux de vous, ma chere. [Он сходит с ума, но сходит с ума от любви к вам, моя милая.]
Наташа багрово покраснела услыхав эти слова.
– Как краснеет, как краснеет, ma delicieuse! [моя прелесть!] – проговорила Элен. – Непременно приезжайте. Si vous aimez quelqu'un, ma delicieuse, ce n'est pas une raison pour se cloitrer. Si meme vous etes promise, je suis sure que votre рromis aurait desire que vous alliez dans le monde en son absence plutot que de deperir d'ennui. [Из того, что вы любите кого нибудь, моя прелестная, никак не следует жить монашенкой. Даже если вы невеста, я уверена, что ваш жених предпочел бы, чтобы вы в его отсутствии выезжали в свет, чем погибали со скуки.]
«Стало быть она знает, что я невеста, стало быть и oни с мужем, с Пьером, с этим справедливым Пьером, думала Наташа, говорили и смеялись про это. Стало быть это ничего». И опять под влиянием Элен то, что прежде представлялось страшным, показалось простым и естественным. «И она такая grande dame, [важная барыня,] такая милая и так видно всей душой любит меня, думала Наташа. И отчего не веселиться?» думала Наташа, удивленными, широко раскрытыми глазами глядя на Элен.
К обеду вернулась Марья Дмитриевна, молчаливая и серьезная, очевидно понесшая поражение у старого князя. Она была еще слишком взволнована от происшедшего столкновения, чтобы быть в силах спокойно рассказать дело. На вопрос графа она отвечала, что всё хорошо и что она завтра расскажет. Узнав о посещении графини Безуховой и приглашении на вечер, Марья Дмитриевна сказала:
– С Безуховой водиться я не люблю и не посоветую; ну, да уж если обещала, поезжай, рассеешься, – прибавила она, обращаясь к Наташе.


Граф Илья Андреич повез своих девиц к графине Безуховой. На вечере было довольно много народу. Но всё общество было почти незнакомо Наташе. Граф Илья Андреич с неудовольствием заметил, что всё это общество состояло преимущественно из мужчин и дам, известных вольностью обращения. M lle Georges, окруженная молодежью, стояла в углу гостиной. Было несколько французов и между ними Метивье, бывший, со времени приезда Элен, домашним человеком у нее. Граф Илья Андреич решился не садиться за карты, не отходить от дочерей и уехать как только кончится представление Georges.
Анатоль очевидно у двери ожидал входа Ростовых. Он, тотчас же поздоровавшись с графом, подошел к Наташе и пошел за ней. Как только Наташа его увидала, тоже как и в театре, чувство тщеславного удовольствия, что она нравится ему и страха от отсутствия нравственных преград между ею и им, охватило ее. Элен радостно приняла Наташу и громко восхищалась ее красотой и туалетом. Вскоре после их приезда, m lle Georges вышла из комнаты, чтобы одеться. В гостиной стали расстанавливать стулья и усаживаться. Анатоль подвинул Наташе стул и хотел сесть подле, но граф, не спускавший глаз с Наташи, сел подле нее. Анатоль сел сзади.
M lle Georges с оголенными, с ямочками, толстыми руками, в красной шали, надетой на одно плечо, вышла в оставленное для нее пустое пространство между кресел и остановилась в ненатуральной позе. Послышался восторженный шопот. M lle Georges строго и мрачно оглянула публику и начала говорить по французски какие то стихи, где речь шла о ее преступной любви к своему сыну. Она местами возвышала голос, местами шептала, торжественно поднимая голову, местами останавливалась и хрипела, выкатывая глаза.
– Adorable, divin, delicieux! [Восхитительно, божественно, чудесно!] – слышалось со всех сторон. Наташа смотрела на толстую Georges, но ничего не слышала, не видела и не понимала ничего из того, что делалось перед ней; она только чувствовала себя опять вполне безвозвратно в том странном, безумном мире, столь далеком от прежнего, в том мире, в котором нельзя было знать, что хорошо, что дурно, что разумно и что безумно. Позади ее сидел Анатоль, и она, чувствуя его близость, испуганно ждала чего то.
После первого монолога всё общество встало и окружило m lle Georges, выражая ей свой восторг.
– Как она хороша! – сказала Наташа отцу, который вместе с другими встал и сквозь толпу подвигался к актрисе.
– Я не нахожу, глядя на вас, – сказал Анатоль, следуя за Наташей. Он сказал это в такое время, когда она одна могла его слышать. – Вы прелестны… с той минуты, как я увидал вас, я не переставал….
– Пойдем, пойдем, Наташа, – сказал граф, возвращаясь за дочерью. – Как хороша!
Наташа ничего не говоря подошла к отцу и вопросительно удивленными глазами смотрела на него.
После нескольких приемов декламации m lle Georges уехала и графиня Безухая попросила общество в залу.
Граф хотел уехать, но Элен умоляла не испортить ее импровизированный бал. Ростовы остались. Анатоль пригласил Наташу на вальс и во время вальса он, пожимая ее стан и руку, сказал ей, что она ravissante [обворожительна] и что он любит ее. Во время экосеза, который она опять танцовала с Курагиным, когда они остались одни, Анатоль ничего не говорил ей и только смотрел на нее. Наташа была в сомнении, не во сне ли она видела то, что он сказал ей во время вальса. В конце первой фигуры он опять пожал ей руку. Наташа подняла на него испуганные глаза, но такое самоуверенно нежное выражение было в его ласковом взгляде и улыбке, что она не могла глядя на него сказать того, что она имела сказать ему. Она опустила глаза.
– Не говорите мне таких вещей, я обручена и люблю другого, – проговорила она быстро… – Она взглянула на него. Анатоль не смутился и не огорчился тем, что она сказала.
– Не говорите мне про это. Что мне зa дело? – сказал он. – Я говорю, что безумно, безумно влюблен в вас. Разве я виноват, что вы восхитительны? Нам начинать.
Наташа, оживленная и тревожная, широко раскрытыми, испуганными глазами смотрела вокруг себя и казалась веселее чем обыкновенно. Она почти ничего не помнила из того, что было в этот вечер. Танцовали экосез и грос фатер, отец приглашал ее уехать, она просила остаться. Где бы она ни была, с кем бы ни говорила, она чувствовала на себе его взгляд. Потом она помнила, что попросила у отца позволения выйти в уборную оправить платье, что Элен вышла за ней, говорила ей смеясь о любви ее брата и что в маленькой диванной ей опять встретился Анатоль, что Элен куда то исчезла, они остались вдвоем и Анатоль, взяв ее за руку, нежным голосом сказал:
– Я не могу к вам ездить, но неужели я никогда не увижу вас? Я безумно люблю вас. Неужели никогда?… – и он, заслоняя ей дорогу, приближал свое лицо к ее лицу.
Блестящие, большие, мужские глаза его так близки были от ее глаз, что она не видела ничего кроме этих глаз.
– Натали?! – прошептал вопросительно его голос, и кто то больно сжимал ее руки.
– Натали?!
«Я ничего не понимаю, мне нечего говорить», сказал ее взгляд.
Горячие губы прижались к ее губам и в ту же минуту она почувствовала себя опять свободною, и в комнате послышался шум шагов и платья Элен. Наташа оглянулась на Элен, потом, красная и дрожащая, взглянула на него испуганно вопросительно и пошла к двери.
– Un mot, un seul, au nom de Dieu, [Одно слово, только одно, ради Бога,] – говорил Анатоль.
Она остановилась. Ей так нужно было, чтобы он сказал это слово, которое бы объяснило ей то, что случилось и на которое она бы ему ответила.
– Nathalie, un mot, un seul, – всё повторял он, видимо не зная, что сказать и повторял его до тех пор, пока к ним подошла Элен.
Элен вместе с Наташей опять вышла в гостиную. Не оставшись ужинать, Ростовы уехали.
Вернувшись домой, Наташа не спала всю ночь: ее мучил неразрешимый вопрос, кого она любила, Анатоля или князя Андрея. Князя Андрея она любила – она помнила ясно, как сильно она любила его. Но Анатоля она любила тоже, это было несомненно. «Иначе, разве бы всё это могло быть?» думала она. «Ежели я могла после этого, прощаясь с ним, улыбкой ответить на его улыбку, ежели я могла допустить до этого, то значит, что я с первой минуты полюбила его. Значит, он добр, благороден и прекрасен, и нельзя было не полюбить его. Что же мне делать, когда я люблю его и люблю другого?» говорила она себе, не находя ответов на эти страшные вопросы.


Пришло утро с его заботами и суетой. Все встали, задвигались, заговорили, опять пришли модистки, опять вышла Марья Дмитриевна и позвали к чаю. Наташа широко раскрытыми глазами, как будто она хотела перехватить всякий устремленный на нее взгляд, беспокойно оглядывалась на всех и старалась казаться такою же, какою она была всегда.
После завтрака Марья Дмитриевна (это было лучшее время ее), сев на свое кресло, подозвала к себе Наташу и старого графа.
– Ну с, друзья мои, теперь я всё дело обдумала и вот вам мой совет, – начала она. – Вчера, как вы знаете, была я у князя Николая; ну с и поговорила с ним…. Он кричать вздумал. Да меня не перекричишь! Я всё ему выпела!
– Да что же он? – спросил граф.
– Он то что? сумасброд… слышать не хочет; ну, да что говорить, и так мы бедную девочку измучили, – сказала Марья Дмитриевна. – А совет мой вам, чтобы дела покончить и ехать домой, в Отрадное… и там ждать…
– Ах, нет! – вскрикнула Наташа.
– Нет, ехать, – сказала Марья Дмитриевна. – И там ждать. – Если жених теперь сюда приедет – без ссоры не обойдется, а он тут один на один с стариком всё переговорит и потом к вам приедет.
Илья Андреич одобрил это предложение, тотчас поняв всю разумность его. Ежели старик смягчится, то тем лучше будет приехать к нему в Москву или Лысые Горы, уже после; если нет, то венчаться против его воли можно будет только в Отрадном.
– И истинная правда, – сказал он. – Я и жалею, что к нему ездил и ее возил, – сказал старый граф.
– Нет, чего ж жалеть? Бывши здесь, нельзя было не сделать почтения. Ну, а не хочет, его дело, – сказала Марья Дмитриевна, что то отыскивая в ридикюле. – Да и приданое готово, чего вам еще ждать; а что не готово, я вам перешлю. Хоть и жалко мне вас, а лучше с Богом поезжайте. – Найдя в ридикюле то, что она искала, она передала Наташе. Это было письмо от княжны Марьи. – Тебе пишет. Как мучается, бедняжка! Она боится, чтобы ты не подумала, что она тебя не любит.
– Да она и не любит меня, – сказала Наташа.
– Вздор, не говори, – крикнула Марья Дмитриевна.
– Никому не поверю; я знаю, что не любит, – смело сказала Наташа, взяв письмо, и в лице ее выразилась сухая и злобная решительность, заставившая Марью Дмитриевну пристальнее посмотреть на нее и нахмуриться.
– Ты, матушка, так не отвечай, – сказала она. – Что я говорю, то правда. Напиши ответ.
Наташа не отвечала и пошла в свою комнату читать письмо княжны Марьи.
Княжна Марья писала, что она была в отчаянии от происшедшего между ними недоразумения. Какие бы ни были чувства ее отца, писала княжна Марья, она просила Наташу верить, что она не могла не любить ее как ту, которую выбрал ее брат, для счастия которого она всем готова была пожертвовать.
«Впрочем, писала она, не думайте, чтобы отец мой был дурно расположен к вам. Он больной и старый человек, которого надо извинять; но он добр, великодушен и будет любить ту, которая сделает счастье его сына». Княжна Марья просила далее, чтобы Наташа назначила время, когда она может опять увидеться с ней.
Прочтя письмо, Наташа села к письменному столу, чтобы написать ответ: «Chere princesse», [Дорогая княжна,] быстро, механически написала она и остановилась. «Что ж дальше могла написать она после всего того, что было вчера? Да, да, всё это было, и теперь уж всё другое», думала она, сидя над начатым письмом. «Надо отказать ему? Неужели надо? Это ужасно!»… И чтоб не думать этих страшных мыслей, она пошла к Соне и с ней вместе стала разбирать узоры.
После обеда Наташа ушла в свою комнату, и опять взяла письмо княжны Марьи. – «Неужели всё уже кончено? подумала она. Неужели так скоро всё это случилось и уничтожило всё прежнее»! Она во всей прежней силе вспоминала свою любовь к князю Андрею и вместе с тем чувствовала, что любила Курагина. Она живо представляла себя женою князя Андрея, представляла себе столько раз повторенную ее воображением картину счастия с ним и вместе с тем, разгораясь от волнения, представляла себе все подробности своего вчерашнего свидания с Анатолем.
«Отчего же бы это не могло быть вместе? иногда, в совершенном затмении, думала она. Тогда только я бы была совсем счастлива, а теперь я должна выбрать и ни без одного из обоих я не могу быть счастлива. Одно, думала она, сказать то, что было князю Андрею или скрыть – одинаково невозможно. А с этим ничего не испорчено. Но неужели расстаться навсегда с этим счастьем любви князя Андрея, которым я жила так долго?»
– Барышня, – шопотом с таинственным видом сказала девушка, входя в комнату. – Мне один человек велел передать. Девушка подала письмо. – Только ради Христа, – говорила еще девушка, когда Наташа, не думая, механическим движением сломала печать и читала любовное письмо Анатоля, из которого она, не понимая ни слова, понимала только одно – что это письмо было от него, от того человека, которого она любит. «Да она любит, иначе разве могло бы случиться то, что случилось? Разве могло бы быть в ее руке любовное письмо от него?»
Трясущимися руками Наташа держала это страстное, любовное письмо, сочиненное для Анатоля Долоховым, и, читая его, находила в нем отголоски всего того, что ей казалось, она сама чувствовала.
«Со вчерашнего вечера участь моя решена: быть любимым вами или умереть. Мне нет другого выхода», – начиналось письмо. Потом он писал, что знает про то, что родные ее не отдадут ее ему, Анатолю, что на это есть тайные причины, которые он ей одной может открыть, но что ежели она его любит, то ей стоит сказать это слово да , и никакие силы людские не помешают их блаженству. Любовь победит всё. Он похитит и увезет ее на край света.
«Да, да, я люблю его!» думала Наташа, перечитывая в двадцатый раз письмо и отыскивая какой то особенный глубокий смысл в каждом его слове.
В этот вечер Марья Дмитриевна ехала к Архаровым и предложила барышням ехать с нею. Наташа под предлогом головной боли осталась дома.


Вернувшись поздно вечером, Соня вошла в комнату Наташи и, к удивлению своему, нашла ее не раздетою, спящею на диване. На столе подле нее лежало открытое письмо Анатоля. Соня взяла письмо и стала читать его.
Она читала и взглядывала на спящую Наташу, на лице ее отыскивая объяснения того, что она читала, и не находила его. Лицо было тихое, кроткое и счастливое. Схватившись за грудь, чтобы не задохнуться, Соня, бледная и дрожащая от страха и волнения, села на кресло и залилась слезами.
«Как я не видала ничего? Как могло это зайти так далеко? Неужели она разлюбила князя Андрея? И как могла она допустить до этого Курагина? Он обманщик и злодей, это ясно. Что будет с Nicolas, с милым, благородным Nicolas, когда он узнает про это? Так вот что значило ее взволнованное, решительное и неестественное лицо третьего дня, и вчера, и нынче, думала Соня; но не может быть, чтобы она любила его! Вероятно, не зная от кого, она распечатала это письмо. Вероятно, она оскорблена. Она не может этого сделать!»
Соня утерла слезы и подошла к Наташе, опять вглядываясь в ее лицо.
– Наташа! – сказала она чуть слышно.
Наташа проснулась и увидала Соню.
– А, вернулась?
И с решительностью и нежностью, которая бывает в минуты пробуждения, она обняла подругу, но заметив смущение на лице Сони, лицо Наташи выразило смущение и подозрительность.
– Соня, ты прочла письмо? – сказала она.
– Да, – тихо сказала Соня.
Наташа восторженно улыбнулась.
– Нет, Соня, я не могу больше! – сказала она. – Я не могу больше скрывать от тебя. Ты знаешь, мы любим друг друга!… Соня, голубчик, он пишет… Соня…
Соня, как бы не веря своим ушам, смотрела во все глаза на Наташу.
– А Болконский? – сказала она.
– Ах, Соня, ах коли бы ты могла знать, как я счастлива! – сказала Наташа. – Ты не знаешь, что такое любовь…
– Но, Наташа, неужели то всё кончено?
Наташа большими, открытыми глазами смотрела на Соню, как будто не понимая ее вопроса.
– Что ж, ты отказываешь князю Андрею? – сказала Соня.
– Ах, ты ничего не понимаешь, ты не говори глупости, ты слушай, – с мгновенной досадой сказала Наташа.
– Нет, я не могу этому верить, – повторила Соня. – Я не понимаю. Как же ты год целый любила одного человека и вдруг… Ведь ты только три раза видела его. Наташа, я тебе не верю, ты шалишь. В три дня забыть всё и так…
– Три дня, – сказала Наташа. – Мне кажется, я сто лет люблю его. Мне кажется, что я никого никогда не любила прежде его. Ты этого не можешь понять. Соня, постой, садись тут. – Наташа обняла и поцеловала ее.
– Мне говорили, что это бывает и ты верно слышала, но я теперь только испытала эту любовь. Это не то, что прежде. Как только я увидала его, я почувствовала, что он мой властелин, и я раба его, и что я не могу не любить его. Да, раба! Что он мне велит, то я и сделаю. Ты не понимаешь этого. Что ж мне делать? Что ж мне делать, Соня? – говорила Наташа с счастливым и испуганным лицом.
– Но ты подумай, что ты делаешь, – говорила Соня, – я не могу этого так оставить. Эти тайные письма… Как ты могла его допустить до этого? – говорила она с ужасом и с отвращением, которое она с трудом скрывала.
– Я тебе говорила, – отвечала Наташа, – что у меня нет воли, как ты не понимаешь этого: я его люблю!
– Так я не допущу до этого, я расскажу, – с прорвавшимися слезами вскрикнула Соня.
– Что ты, ради Бога… Ежели ты расскажешь, ты мой враг, – заговорила Наташа. – Ты хочешь моего несчастия, ты хочешь, чтоб нас разлучили…
Увидав этот страх Наташи, Соня заплакала слезами стыда и жалости за свою подругу.
– Но что было между вами? – спросила она. – Что он говорил тебе? Зачем он не ездит в дом?
Наташа не отвечала на ее вопрос.
– Ради Бога, Соня, никому не говори, не мучай меня, – упрашивала Наташа. – Ты помни, что нельзя вмешиваться в такие дела. Я тебе открыла…
– Но зачем эти тайны! Отчего же он не ездит в дом? – спрашивала Соня. – Отчего он прямо не ищет твоей руки? Ведь князь Андрей дал тебе полную свободу, ежели уж так; но я не верю этому. Наташа, ты подумала, какие могут быть тайные причины ?
Наташа удивленными глазами смотрела на Соню. Видно, ей самой в первый раз представлялся этот вопрос и она не знала, что отвечать на него.
– Какие причины, не знаю. Но стало быть есть причины!
Соня вздохнула и недоверчиво покачала головой.
– Ежели бы были причины… – начала она. Но Наташа угадывая ее сомнение, испуганно перебила ее.
– Соня, нельзя сомневаться в нем, нельзя, нельзя, ты понимаешь ли? – прокричала она.
– Любит ли он тебя?
– Любит ли? – повторила Наташа с улыбкой сожаления о непонятливости своей подруги. – Ведь ты прочла письмо, ты видела его?
– Но если он неблагородный человек?
– Он!… неблагородный человек? Коли бы ты знала! – говорила Наташа.
– Если он благородный человек, то он или должен объявить свое намерение, или перестать видеться с тобой; и ежели ты не хочешь этого сделать, то я сделаю это, я напишу ему, я скажу папа, – решительно сказала Соня.
– Да я жить не могу без него! – закричала Наташа.
– Наташа, я не понимаю тебя. И что ты говоришь! Вспомни об отце, о Nicolas.
– Мне никого не нужно, я никого не люблю, кроме его. Как ты смеешь говорить, что он неблагороден? Ты разве не знаешь, что я его люблю? – кричала Наташа. – Соня, уйди, я не хочу с тобой ссориться, уйди, ради Бога уйди: ты видишь, как я мучаюсь, – злобно кричала Наташа сдержанно раздраженным и отчаянным голосом. Соня разрыдалась и выбежала из комнаты.
Наташа подошла к столу и, не думав ни минуты, написала тот ответ княжне Марье, который она не могла написать целое утро. В письме этом она коротко писала княжне Марье, что все недоразуменья их кончены, что, пользуясь великодушием князя Андрея, который уезжая дал ей свободу, она просит ее забыть всё и простить ее ежели она перед нею виновата, но что она не может быть его женой. Всё это ей казалось так легко, просто и ясно в эту минуту.

В пятницу Ростовы должны были ехать в деревню, а граф в среду поехал с покупщиком в свою подмосковную.
В день отъезда графа, Соня с Наташей были званы на большой обед к Карагиным, и Марья Дмитриевна повезла их. На обеде этом Наташа опять встретилась с Анатолем, и Соня заметила, что Наташа говорила с ним что то, желая не быть услышанной, и всё время обеда была еще более взволнована, чем прежде. Когда они вернулись домой, Наташа начала первая с Соней то объяснение, которого ждала ее подруга.
– Вот ты, Соня, говорила разные глупости про него, – начала Наташа кротким голосом, тем голосом, которым говорят дети, когда хотят, чтобы их похвалили. – Мы объяснились с ним нынче.
– Ну, что же, что? Ну что ж он сказал? Наташа, как я рада, что ты не сердишься на меня. Говори мне всё, всю правду. Что же он сказал?
Наташа задумалась.
– Ах Соня, если бы ты знала его так, как я! Он сказал… Он спрашивал меня о том, как я обещала Болконскому. Он обрадовался, что от меня зависит отказать ему.
Соня грустно вздохнула.
– Но ведь ты не отказала Болконскому, – сказала она.
– А может быть я и отказала! Может быть с Болконским всё кончено. Почему ты думаешь про меня так дурно?
– Я ничего не думаю, я только не понимаю этого…
– Подожди, Соня, ты всё поймешь. Увидишь, какой он человек. Ты не думай дурное ни про меня, ни про него.
– Я ни про кого не думаю дурное: я всех люблю и всех жалею. Но что же мне делать?
Соня не сдавалась на нежный тон, с которым к ней обращалась Наташа. Чем размягченнее и искательнее было выражение лица Наташи, тем серьезнее и строже было лицо Сони.
– Наташа, – сказала она, – ты просила меня не говорить с тобой, я и не говорила, теперь ты сама начала. Наташа, я не верю ему. Зачем эта тайна?
– Опять, опять! – перебила Наташа.
– Наташа, я боюсь за тебя.
– Чего бояться?
– Я боюсь, что ты погубишь себя, – решительно сказала Соня, сама испугавшись того что она сказала.
Лицо Наташи опять выразило злобу.
– И погублю, погублю, как можно скорее погублю себя. Не ваше дело. Не вам, а мне дурно будет. Оставь, оставь меня. Я ненавижу тебя.
– Наташа! – испуганно взывала Соня.
– Ненавижу, ненавижу! И ты мой враг навсегда!
Наташа выбежала из комнаты.
Наташа не говорила больше с Соней и избегала ее. С тем же выражением взволнованного удивления и преступности она ходила по комнатам, принимаясь то за то, то за другое занятие и тотчас же бросая их.
Как это ни тяжело было для Сони, но она, не спуская глаз, следила за своей подругой.
Накануне того дня, в который должен был вернуться граф, Соня заметила, что Наташа сидела всё утро у окна гостиной, как будто ожидая чего то и что она сделала какой то знак проехавшему военному, которого Соня приняла за Анатоля.
Соня стала еще внимательнее наблюдать свою подругу и заметила, что Наташа была всё время обеда и вечер в странном и неестественном состоянии (отвечала невпопад на делаемые ей вопросы, начинала и не доканчивала фразы, всему смеялась).
После чая Соня увидала робеющую горничную девушку, выжидавшую ее у двери Наташи. Она пропустила ее и, подслушав у двери, узнала, что опять было передано письмо. И вдруг Соне стало ясно, что у Наташи был какой нибудь страшный план на нынешний вечер. Соня постучалась к ней. Наташа не пустила ее.
«Она убежит с ним! думала Соня. Она на всё способна. Нынче в лице ее было что то особенно жалкое и решительное. Она заплакала, прощаясь с дяденькой, вспоминала Соня. Да это верно, она бежит с ним, – но что мне делать?» думала Соня, припоминая теперь те признаки, которые ясно доказывали, почему у Наташи было какое то страшное намерение. «Графа нет. Что мне делать, написать к Курагину, требуя от него объяснения? Но кто велит ему ответить? Писать Пьеру, как просил князь Андрей в случае несчастия?… Но может быть, в самом деле она уже отказала Болконскому (она вчера отослала письмо княжне Марье). Дяденьки нет!» Сказать Марье Дмитриевне, которая так верила в Наташу, Соне казалось ужасно. «Но так или иначе, думала Соня, стоя в темном коридоре: теперь или никогда пришло время доказать, что я помню благодеяния их семейства и люблю Nicolas. Нет, я хоть три ночи не буду спать, а не выйду из этого коридора и силой не пущу ее, и не дам позору обрушиться на их семейство», думала она.


Анатоль последнее время переселился к Долохову. План похищения Ростовой уже несколько дней был обдуман и приготовлен Долоховым, и в тот день, когда Соня, подслушав у двери Наташу, решилась оберегать ее, план этот должен был быть приведен в исполнение. Наташа в десять часов вечера обещала выйти к Курагину на заднее крыльцо. Курагин должен был посадить ее в приготовленную тройку и везти за 60 верст от Москвы в село Каменку, где был приготовлен расстриженный поп, который должен был обвенчать их. В Каменке и была готова подстава, которая должна была вывезти их на Варшавскую дорогу и там на почтовых они должны были скакать за границу.
У Анатоля были и паспорт, и подорожная, и десять тысяч денег, взятые у сестры, и десять тысяч, занятые через посредство Долохова.
Два свидетеля – Хвостиков, бывший приказный, которого употреблял для игры Долохов и Макарин, отставной гусар, добродушный и слабый человек, питавший беспредельную любовь к Курагину – сидели в первой комнате за чаем.
В большом кабинете Долохова, убранном от стен до потолка персидскими коврами, медвежьими шкурами и оружием, сидел Долохов в дорожном бешмете и сапогах перед раскрытым бюро, на котором лежали счеты и пачки денег. Анатоль в расстегнутом мундире ходил из той комнаты, где сидели свидетели, через кабинет в заднюю комнату, где его лакей француз с другими укладывал последние вещи. Долохов считал деньги и записывал.
– Ну, – сказал он, – Хвостикову надо дать две тысячи.
– Ну и дай, – сказал Анатоль.
– Макарка (они так звали Макарина), этот бескорыстно за тебя в огонь и в воду. Ну вот и кончены счеты, – сказал Долохов, показывая ему записку. – Так?
– Да, разумеется, так, – сказал Анатоль, видимо не слушавший Долохова и с улыбкой, не сходившей у него с лица, смотревший вперед себя.
Долохов захлопнул бюро и обратился к Анатолю с насмешливой улыбкой.
– А знаешь что – брось всё это: еще время есть! – сказал он.
– Дурак! – сказал Анатоль. – Перестань говорить глупости. Ежели бы ты знал… Это чорт знает, что такое!
– Право брось, – сказал Долохов. – Я тебе дело говорю. Разве это шутка, что ты затеял?
– Ну, опять, опять дразнить? Пошел к чорту! А?… – сморщившись сказал Анатоль. – Право не до твоих дурацких шуток. – И он ушел из комнаты.
Долохов презрительно и снисходительно улыбался, когда Анатоль вышел.
– Ты постой, – сказал он вслед Анатолю, – я не шучу, я дело говорю, поди, поди сюда.
Анатоль опять вошел в комнату и, стараясь сосредоточить внимание, смотрел на Долохова, очевидно невольно покоряясь ему.
– Ты меня слушай, я тебе последний раз говорю. Что мне с тобой шутить? Разве я тебе перечил? Кто тебе всё устроил, кто попа нашел, кто паспорт взял, кто денег достал? Всё я.
– Ну и спасибо тебе. Ты думаешь я тебе не благодарен? – Анатоль вздохнул и обнял Долохова.
– Я тебе помогал, но всё же я тебе должен правду сказать: дело опасное и, если разобрать, глупое. Ну, ты ее увезешь, хорошо. Разве это так оставят? Узнается дело, что ты женат. Ведь тебя под уголовный суд подведут…
– Ах! глупости, глупости! – опять сморщившись заговорил Анатоль. – Ведь я тебе толковал. А? – И Анатоль с тем особенным пристрастием (которое бывает у людей тупых) к умозаключению, до которого они дойдут своим умом, повторил то рассуждение, которое он раз сто повторял Долохову. – Ведь я тебе толковал, я решил: ежели этот брак будет недействителен, – cказал он, загибая палец, – значит я не отвечаю; ну а ежели действителен, всё равно: за границей никто этого не будет знать, ну ведь так? И не говори, не говори, не говори!
– Право, брось! Ты только себя свяжешь…
– Убирайся к чорту, – сказал Анатоль и, взявшись за волосы, вышел в другую комнату и тотчас же вернулся и с ногами сел на кресло близко перед Долоховым. – Это чорт знает что такое! А? Ты посмотри, как бьется! – Он взял руку Долохова и приложил к своему сердцу. – Ah! quel pied, mon cher, quel regard! Une deesse!! [О! Какая ножка, мой друг, какой взгляд! Богиня!!] A?
Долохов, холодно улыбаясь и блестя своими красивыми, наглыми глазами, смотрел на него, видимо желая еще повеселиться над ним.
– Ну деньги выйдут, тогда что?
– Тогда что? А? – повторил Анатоль с искренним недоумением перед мыслью о будущем. – Тогда что? Там я не знаю что… Ну что глупости говорить! – Он посмотрел на часы. – Пора!
Анатоль пошел в заднюю комнату.
– Ну скоро ли вы? Копаетесь тут! – крикнул он на слуг.
Долохов убрал деньги и крикнув человека, чтобы велеть подать поесть и выпить на дорогу, вошел в ту комнату, где сидели Хвостиков и Макарин.
Анатоль в кабинете лежал, облокотившись на руку, на диване, задумчиво улыбался и что то нежно про себя шептал своим красивым ртом.
– Иди, съешь что нибудь. Ну выпей! – кричал ему из другой комнаты Долохов.
– Не хочу! – ответил Анатоль, всё продолжая улыбаться.
– Иди, Балага приехал.
Анатоль встал и вошел в столовую. Балага был известный троечный ямщик, уже лет шесть знавший Долохова и Анатоля, и служивший им своими тройками. Не раз он, когда полк Анатоля стоял в Твери, с вечера увозил его из Твери, к рассвету доставлял в Москву и увозил на другой день ночью. Не раз он увозил Долохова от погони, не раз он по городу катал их с цыганами и дамочками, как называл Балага. Не раз он с их работой давил по Москве народ и извозчиков, и всегда его выручали его господа, как он называл их. Не одну лошадь он загнал под ними. Не раз он был бит ими, не раз напаивали они его шампанским и мадерой, которую он любил, и не одну штуку он знал за каждым из них, которая обыкновенному человеку давно бы заслужила Сибирь. В кутежах своих они часто зазывали Балагу, заставляли его пить и плясать у цыган, и не одна тысяча их денег перешла через его руки. Служа им, он двадцать раз в году рисковал и своей жизнью и своей шкурой, и на их работе переморил больше лошадей, чем они ему переплатили денег. Но он любил их, любил эту безумную езду, по восемнадцати верст в час, любил перекувырнуть извозчика и раздавить пешехода по Москве, и во весь скок пролететь по московским улицам. Он любил слышать за собой этот дикий крик пьяных голосов: «пошел! пошел!» тогда как уж и так нельзя было ехать шибче; любил вытянуть больно по шее мужика, который и так ни жив, ни мертв сторонился от него. «Настоящие господа!» думал он.
Анатоль и Долохов тоже любили Балагу за его мастерство езды и за то, что он любил то же, что и они. С другими Балага рядился, брал по двадцати пяти рублей за двухчасовое катанье и с другими только изредка ездил сам, а больше посылал своих молодцов. Но с своими господами, как он называл их, он всегда ехал сам и никогда ничего не требовал за свою работу. Только узнав через камердинеров время, когда были деньги, он раз в несколько месяцев приходил поутру, трезвый и, низко кланяясь, просил выручить его. Его всегда сажали господа.
– Уж вы меня вызвольте, батюшка Федор Иваныч или ваше сиятельство, – говорил он. – Обезлошадничал вовсе, на ярманку ехать уж ссудите, что можете.
И Анатоль и Долохов, когда бывали в деньгах, давали ему по тысяче и по две рублей.
Балага был русый, с красным лицом и в особенности красной, толстой шеей, приземистый, курносый мужик, лет двадцати семи, с блестящими маленькими глазами и маленькой бородкой. Он был одет в тонком синем кафтане на шелковой подкладке, надетом на полушубке.
Он перекрестился на передний угол и подошел к Долохову, протягивая черную, небольшую руку.
– Федору Ивановичу! – сказал он, кланяясь.
– Здорово, брат. – Ну вот и он.
– Здравствуй, ваше сиятельство, – сказал он входившему Анатолю и тоже протянул руку.
– Я тебе говорю, Балага, – сказал Анатоль, кладя ему руки на плечи, – любишь ты меня или нет? А? Теперь службу сослужи… На каких приехал? А?
– Как посол приказал, на ваших на зверьях, – сказал Балага.
– Ну, слышишь, Балага! Зарежь всю тройку, а чтобы в три часа приехать. А?
– Как зарежешь, на чем поедем? – сказал Балага, подмигивая.
– Ну, я тебе морду разобью, ты не шути! – вдруг, выкатив глаза, крикнул Анатоль.
– Что ж шутить, – посмеиваясь сказал ямщик. – Разве я для своих господ пожалею? Что мочи скакать будет лошадям, то и ехать будем.
– А! – сказал Анатоль. – Ну садись.
– Что ж, садись! – сказал Долохов.
– Постою, Федор Иванович.
– Садись, врешь, пей, – сказал Анатоль и налил ему большой стакан мадеры. Глаза ямщика засветились на вино. Отказываясь для приличия, он выпил и отерся шелковым красным платком, который лежал у него в шапке.
– Что ж, когда ехать то, ваше сиятельство?
– Да вот… (Анатоль посмотрел на часы) сейчас и ехать. Смотри же, Балага. А? Поспеешь?
– Да как выезд – счастлив ли будет, а то отчего же не поспеть? – сказал Балага. – Доставляли же в Тверь, в семь часов поспевали. Помнишь небось, ваше сиятельство.
– Ты знаешь ли, на Рожество из Твери я раз ехал, – сказал Анатоль с улыбкой воспоминания, обращаясь к Макарину, который во все глаза умиленно смотрел на Курагина. – Ты веришь ли, Макарка, что дух захватывало, как мы летели. Въехали в обоз, через два воза перескочили. А?
– Уж лошади ж были! – продолжал рассказ Балага. – Я тогда молодых пристяжных к каурому запрег, – обратился он к Долохову, – так веришь ли, Федор Иваныч, 60 верст звери летели; держать нельзя, руки закоченели, мороз был. Бросил вожжи, держи, мол, ваше сиятельство, сам, так в сани и повалился. Так ведь не то что погонять, до места держать нельзя. В три часа донесли черти. Издохла левая только.


Анатоль вышел из комнаты и через несколько минут вернулся в подпоясанной серебряным ремнем шубке и собольей шапке, молодцовато надетой на бекрень и очень шедшей к его красивому лицу. Поглядевшись в зеркало и в той самой позе, которую он взял перед зеркалом, став перед Долоховым, он взял стакан вина.
– Ну, Федя, прощай, спасибо за всё, прощай, – сказал Анатоль. – Ну, товарищи, друзья… он задумался… – молодости… моей, прощайте, – обратился он к Макарину и другим.
Несмотря на то, что все они ехали с ним, Анатоль видимо хотел сделать что то трогательное и торжественное из этого обращения к товарищам. Он говорил медленным, громким голосом и выставив грудь покачивал одной ногой. – Все возьмите стаканы; и ты, Балага. Ну, товарищи, друзья молодости моей, покутили мы, пожили, покутили. А? Теперь, когда свидимся? за границу уеду. Пожили, прощай, ребята. За здоровье! Ура!.. – сказал он, выпил свой стакан и хлопнул его об землю.
– Будь здоров, – сказал Балага, тоже выпив свой стакан и обтираясь платком. Макарин со слезами на глазах обнимал Анатоля. – Эх, князь, уж как грустно мне с тобой расстаться, – проговорил он.
– Ехать, ехать! – закричал Анатоль.
Балага было пошел из комнаты.
– Нет, стой, – сказал Анатоль. – Затвори двери, сесть надо. Вот так. – Затворили двери, и все сели.
– Ну, теперь марш, ребята! – сказал Анатоль вставая.
Лакей Joseph подал Анатолю сумку и саблю, и все вышли в переднюю.
– А шуба где? – сказал Долохов. – Эй, Игнатка! Поди к Матрене Матвеевне, спроси шубу, салоп соболий. Я слыхал, как увозят, – сказал Долохов, подмигнув. – Ведь она выскочит ни жива, ни мертва, в чем дома сидела; чуть замешкаешься, тут и слезы, и папаша, и мамаша, и сейчас озябла и назад, – а ты в шубу принимай сразу и неси в сани.
Лакей принес женский лисий салоп.
– Дурак, я тебе сказал соболий. Эй, Матрешка, соболий! – крикнул он так, что далеко по комнатам раздался его голос.
Красивая, худая и бледная цыганка, с блестящими, черными глазами и с черными, курчавыми сизого отлива волосами, в красной шали, выбежала с собольим салопом на руке.
– Что ж, мне не жаль, ты возьми, – сказала она, видимо робея перед своим господином и жалея салопа.
Долохов, не отвечая ей, взял шубу, накинул ее на Матрешу и закутал ее.
– Вот так, – сказал Долохов. – И потом вот так, – сказал он, и поднял ей около головы воротник, оставляя его только перед лицом немного открытым. – Потом вот так, видишь? – и он придвинул голову Анатоля к отверстию, оставленному воротником, из которого виднелась блестящая улыбка Матреши.
– Ну прощай, Матреша, – сказал Анатоль, целуя ее. – Эх, кончена моя гульба здесь! Стешке кланяйся. Ну, прощай! Прощай, Матреша; ты мне пожелай счастья.
– Ну, дай то вам Бог, князь, счастья большого, – сказала Матреша, с своим цыганским акцентом.
У крыльца стояли две тройки, двое молодцов ямщиков держали их. Балага сел на переднюю тройку, и, высоко поднимая локти, неторопливо разобрал вожжи. Анатоль и Долохов сели к нему. Макарин, Хвостиков и лакей сели в другую тройку.
– Готовы, что ль? – спросил Балага.
– Пущай! – крикнул он, заматывая вокруг рук вожжи, и тройка понесла бить вниз по Никитскому бульвару.
– Тпрру! Поди, эй!… Тпрру, – только слышался крик Балаги и молодца, сидевшего на козлах. На Арбатской площади тройка зацепила карету, что то затрещало, послышался крик, и тройка полетела по Арбату.
Дав два конца по Подновинскому Балага стал сдерживать и, вернувшись назад, остановил лошадей у перекрестка Старой Конюшенной.
Молодец соскочил держать под уздцы лошадей, Анатоль с Долоховым пошли по тротуару. Подходя к воротам, Долохов свистнул. Свисток отозвался ему и вслед за тем выбежала горничная.
– На двор войдите, а то видно, сейчас выйдет, – сказала она.
Долохов остался у ворот. Анатоль вошел за горничной на двор, поворотил за угол и вбежал на крыльцо.
Гаврило, огромный выездной лакей Марьи Дмитриевны, встретил Анатоля.
– К барыне пожалуйте, – басом сказал лакей, загораживая дорогу от двери.
– К какой барыне? Да ты кто? – запыхавшимся шопотом спрашивал Анатоль.
– Пожалуйте, приказано привесть.
– Курагин! назад, – кричал Долохов. – Измена! Назад!
Долохов у калитки, у которой он остановился, боролся с дворником, пытавшимся запереть за вошедшим Анатолем калитку. Долохов последним усилием оттолкнул дворника и схватив за руку выбежавшего Анатоля, выдернул его за калитку и побежал с ним назад к тройке.


Марья Дмитриевна, застав заплаканную Соню в коридоре, заставила ее во всем признаться. Перехватив записку Наташи и прочтя ее, Марья Дмитриевна с запиской в руке взошла к Наташе.
– Мерзавка, бесстыдница, – сказала она ей. – Слышать ничего не хочу! – Оттолкнув удивленными, но сухими глазами глядящую на нее Наташу, она заперла ее на ключ и приказав дворнику пропустить в ворота тех людей, которые придут нынче вечером, но не выпускать их, а лакею приказав привести этих людей к себе, села в гостиной, ожидая похитителей.
Когда Гаврило пришел доложить Марье Дмитриевне, что приходившие люди убежали, она нахмурившись встала и заложив назад руки, долго ходила по комнатам, обдумывая то, что ей делать. В 12 часу ночи она, ощупав ключ в кармане, пошла к комнате Наташи. Соня, рыдая, сидела в коридоре.
– Марья Дмитриевна, пустите меня к ней ради Бога! – сказала она. Марья Дмитриевна, не отвечая ей, отперла дверь и вошла. «Гадко, скверно… В моем доме… Мерзавка, девчонка… Только отца жалко!» думала Марья Дмитриевна, стараясь утолить свой гнев. «Как ни трудно, уж велю всем молчать и скрою от графа». Марья Дмитриевна решительными шагами вошла в комнату. Наташа лежала на диване, закрыв голову руками, и не шевелилась. Она лежала в том самом положении, в котором оставила ее Марья Дмитриевна.
– Хороша, очень хороша! – сказала Марья Дмитриевна. – В моем доме любовникам свидания назначать! Притворяться то нечего. Ты слушай, когда я с тобой говорю. – Марья Дмитриевна тронула ее за руку. – Ты слушай, когда я говорю. Ты себя осрамила, как девка самая последняя. Я бы с тобой то сделала, да мне отца твоего жалко. Я скрою. – Наташа не переменила положения, но только всё тело ее стало вскидываться от беззвучных, судорожных рыданий, которые душили ее. Марья Дмитриевна оглянулась на Соню и присела на диване подле Наташи.
– Счастье его, что он от меня ушел; да я найду его, – сказала она своим грубым голосом; – слышишь ты что ли, что я говорю? – Она поддела своей большой рукой под лицо Наташи и повернула ее к себе. И Марья Дмитриевна, и Соня удивились, увидав лицо Наташи. Глаза ее были блестящи и сухи, губы поджаты, щеки опустились.
– Оставь… те… что мне… я… умру… – проговорила она, злым усилием вырвалась от Марьи Дмитриевны и легла в свое прежнее положение.
– Наталья!… – сказала Марья Дмитриевна. – Я тебе добра желаю. Ты лежи, ну лежи так, я тебя не трону, и слушай… Я не стану говорить, как ты виновата. Ты сама знаешь. Ну да теперь отец твой завтра приедет, что я скажу ему? А?
Опять тело Наташи заколебалось от рыданий.
– Ну узнает он, ну брат твой, жених!
– У меня нет жениха, я отказала, – прокричала Наташа.
– Всё равно, – продолжала Марья Дмитриевна. – Ну они узнают, что ж они так оставят? Ведь он, отец твой, я его знаю, ведь он, если его на дуэль вызовет, хорошо это будет? А?
– Ах, оставьте меня, зачем вы всему помешали! Зачем? зачем? кто вас просил? – кричала Наташа, приподнявшись на диване и злобно глядя на Марью Дмитриевну.
– Да чего ж ты хотела? – вскрикнула опять горячась Марья Дмитриевна, – что ж тебя запирали что ль? Ну кто ж ему мешал в дом ездить? Зачем же тебя, как цыганку какую, увозить?… Ну увез бы он тебя, что ж ты думаешь, его бы не нашли? Твой отец, или брат, или жених. А он мерзавец, негодяй, вот что!
– Он лучше всех вас, – вскрикнула Наташа, приподнимаясь. – Если бы вы не мешали… Ах, Боже мой, что это, что это! Соня, за что? Уйдите!… – И она зарыдала с таким отчаянием, с каким оплакивают люди только такое горе, которого они чувствуют сами себя причиной. Марья Дмитриевна начала было опять говорить; но Наташа закричала: – Уйдите, уйдите, вы все меня ненавидите, презираете. – И опять бросилась на диван.
Марья Дмитриевна продолжала еще несколько времени усовещивать Наташу и внушать ей, что всё это надо скрыть от графа, что никто не узнает ничего, ежели только Наташа возьмет на себя всё забыть и не показывать ни перед кем вида, что что нибудь случилось. Наташа не отвечала. Она и не рыдала больше, но с ней сделались озноб и дрожь. Марья Дмитриевна подложила ей подушку, накрыла ее двумя одеялами и сама принесла ей липового цвета, но Наташа не откликнулась ей. – Ну пускай спит, – сказала Марья Дмитриевна, уходя из комнаты, думая, что она спит. Но Наташа не спала и остановившимися раскрытыми глазами из бледного лица прямо смотрела перед собою. Всю эту ночь Наташа не спала, и не плакала, и не говорила с Соней, несколько раз встававшей и подходившей к ней.
На другой день к завтраку, как и обещал граф Илья Андреич, он приехал из Подмосковной. Он был очень весел: дело с покупщиком ладилось и ничто уже не задерживало его теперь в Москве и в разлуке с графиней, по которой он соскучился. Марья Дмитриевна встретила его и объявила ему, что Наташа сделалась очень нездорова вчера, что посылали за доктором, но что теперь ей лучше. Наташа в это утро не выходила из своей комнаты. С поджатыми растрескавшимися губами, сухими остановившимися глазами, она сидела у окна и беспокойно вглядывалась в проезжающих по улице и торопливо оглядывалась на входивших в комнату. Она очевидно ждала известий об нем, ждала, что он сам приедет или напишет ей.
Когда граф взошел к ней, она беспокойно оборотилась на звук его мужских шагов, и лицо ее приняло прежнее холодное и даже злое выражение. Она даже не поднялась на встречу ему.
– Что с тобой, мой ангел, больна? – спросил граф. Наташа помолчала.
– Да, больна, – отвечала она.
На беспокойные расспросы графа о том, почему она такая убитая и не случилось ли чего нибудь с женихом, она уверяла его, что ничего, и просила его не беспокоиться. Марья Дмитриевна подтвердила графу уверения Наташи, что ничего не случилось. Граф, судя по мнимой болезни, по расстройству дочери, по сконфуженным лицам Сони и Марьи Дмитриевны, ясно видел, что в его отсутствие должно было что нибудь случиться: но ему так страшно было думать, что что нибудь постыдное случилось с его любимою дочерью, он так любил свое веселое спокойствие, что он избегал расспросов и всё старался уверить себя, что ничего особенного не было и только тужил о том, что по случаю ее нездоровья откладывался их отъезд в деревню.


Со дня приезда своей жены в Москву Пьер сбирался уехать куда нибудь, только чтобы не быть с ней. Вскоре после приезда Ростовых в Москву, впечатление, которое производила на него Наташа, заставило его поторопиться исполнить свое намерение. Он поехал в Тверь ко вдове Иосифа Алексеевича, которая обещала давно передать ему бумаги покойного.
Когда Пьер вернулся в Москву, ему подали письмо от Марьи Дмитриевны, которая звала его к себе по весьма важному делу, касающемуся Андрея Болконского и его невесты. Пьер избегал Наташи. Ему казалось, что он имел к ней чувство более сильное, чем то, которое должен был иметь женатый человек к невесте своего друга. И какая то судьба постоянно сводила его с нею.
«Что такое случилось? И какое им до меня дело? думал он, одеваясь, чтобы ехать к Марье Дмитриевне. Поскорее бы приехал князь Андрей и женился бы на ней!» думал Пьер дорогой к Ахросимовой.