Нимаха (округ, Небраска)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
округ Нимаха
Nemaha County
Страна

США

Статус

округ

Входит в

штат Небраска

Административный центр

Оберн

Крупнейший город

Оберн

Дата образования

1855

Официальный язык

английский

Население (2010)

7248

Плотность

7 чел./км²

Площадь

1067 км²

Координаты: 40°23′24″ с. ш. 95°51′00″ з. д. / 40.39000° с. ш. 95.85000° з. д. / 40.39000; -95.85000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.39000&mlon=-95.85000&zoom=12 (O)] (Я)

Округ Нимаха (англ. Nemaha County) — округ, расположенный в штате Небраска (США) с населением в 7248 человек по статистическим данным переписи 2010 года[1]. Столица округа находится в городе Оберн.





История

География

По данным Бюро переписи населения США округ Нимаха имеет общую площадь в 1067 квадратных километров, из которых 1059 кв. километров занимает земля и 8 кв. километров — вода. Площадь водных ресурсов округа составляет 0,63 % от всей его площади.

Соседние округа


Демография

Население округа
по десятилетиям

1860 — 3139
1870 — 7593
1880 — 10 451
1890 — 12 930
1900 — 14 952
1910 — 13 095
1920 — 12 547
1930 — 12 356
1940 — 12 781
1950 — 10 973
1960 — 9099
1970 — 8976
1980 — 8367
1990 — 7980
2000 — 7576
2010 — 7248

По данным переписи населения 2000 года[2] в округе Нимаха проживало 7576 человек, 1980 семей, насчитывалось 3047 домашних хозяйств и 3439 жилых домов. Средняя плотность населения составляла 7 человек на один квадратный километр. Расовый состав округа по данным переписи распределился следующим образом: 97,60 % белых, 0,36 % чёрных или афроамериканцев, 0,30 % коренных американцев, 0,59 % азиатов, 0,04 % выходцев с тихоокеанских островов, 0,74 % смешанных рас, 0,37 % — других народностей. Испано- и латиноамериканцы составили 1,00 % от всех жителей округа.

Из 3 047 домашних хозяйств в 29,50 % — воспитывали детей в возрасте до 18 лет, 55,00 % представляли собой совместно проживающие супружеские пары, в 7,20 % семей женщины проживали без мужей, 35,00 % не имели семей. 30,50 % от общего числа семей на момент переписи жили самостоятельно, при этом 16,20 % составили одинокие пожилые люди в возрасте 65 лет и старше. Средний размер домашнего хозяйства составил 2,32 человек, а средний размер семьи — 2,91 человек.

Население округа по возрастному диапазону по данным переписи 2000 года распределилось следующим образом: 23,20 % — жители младше 18 лет, 11,90 % — между 18 и 24 годами, 23,90 % — от 25 до 44 лет, 22,70 % — от 45 до 64 лет и 18,40 % — в возрасте 65 лет и старше. Средний возраст жителей округа составил 39 лет. На каждые 100 женщин в округе приходилось 93,30 мужчин, при этом на каждых сто женщин 18 лет и старше приходилось 92,00 мужчин также старше 18 лет.

Средний доход на одно домашнее хозяйство в округе составил 32 588 долларов США, а средний доход на одну семью в округе — 43 780 долларов. При этом мужчины имели средний доход в 30 956 долларов США в год против 19 263 долларов США среднегодового дохода у женщин. Доход на душу населения в округе составил 17 004 доллара США в год. 8,30 % от всего числа семей в округе и 12,60 % от всей численности населения находилось на момент переписи населения за чертой бедности, при этом 13,20 % из них были моложе 18 лет и 13,50 % — в возрасте 65 лет и старше.

Основные автодороги

Населённые пункты

Города и деревни

Напишите отзыв о статье "Нимаха (округ, Небраска)"

Примечания

  1. [www.omaha.com/article/20110301/NEWS01/110309991/0 Metro population hits 865,350 - Omaha.com]
  2. [factfinder.census.gov/ Сайт Бюро переписи США]

Отрывок, характеризующий Нимаха (округ, Небраска)

Генерал, член гофкригсрата, строго оглянулся на него; не заметив серьезность глупой улыбки, не мог отказать в минутном внимании. Он прищурился, показывая, что слушает.
– Имею честь поздравить, генерал Мак приехал,совсем здоров,только немного тут зашибся, – прибавил он,сияя улыбкой и указывая на свою голову.
Генерал нахмурился, отвернулся и пошел дальше.
– Gott, wie naiv! [Боже мой, как он прост!] – сказал он сердито, отойдя несколько шагов.
Несвицкий с хохотом обнял князя Андрея, но Болконский, еще более побледнев, с злобным выражением в лице, оттолкнул его и обратился к Жеркову. То нервное раздражение, в которое его привели вид Мака, известие об его поражении и мысли о том, что ожидает русскую армию, нашло себе исход в озлоблении на неуместную шутку Жеркова.
– Если вы, милостивый государь, – заговорил он пронзительно с легким дрожанием нижней челюсти, – хотите быть шутом , то я вам в этом не могу воспрепятствовать; но объявляю вам, что если вы осмелитесь другой раз скоморошничать в моем присутствии, то я вас научу, как вести себя.
Несвицкий и Жерков так были удивлены этой выходкой, что молча, раскрыв глаза, смотрели на Болконского.
– Что ж, я поздравил только, – сказал Жерков.
– Я не шучу с вами, извольте молчать! – крикнул Болконский и, взяв за руку Несвицкого, пошел прочь от Жеркова, не находившего, что ответить.
– Ну, что ты, братец, – успокоивая сказал Несвицкий.
– Как что? – заговорил князь Андрей, останавливаясь от волнения. – Да ты пойми, что мы, или офицеры, которые служим своему царю и отечеству и радуемся общему успеху и печалимся об общей неудаче, или мы лакеи, которым дела нет до господского дела. Quarante milles hommes massacres et l'ario mee de nos allies detruite, et vous trouvez la le mot pour rire, – сказал он, как будто этою французскою фразой закрепляя свое мнение. – C'est bien pour un garcon de rien, comme cet individu, dont vous avez fait un ami, mais pas pour vous, pas pour vous. [Сорок тысяч человек погибло и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.] Мальчишкам только можно так забавляться, – сказал князь Андрей по русски, выговаривая это слово с французским акцентом, заметив, что Жерков мог еще слышать его.
Он подождал, не ответит ли что корнет. Но корнет повернулся и вышел из коридора.


Гусарский Павлоградский полк стоял в двух милях от Браунау. Эскадрон, в котором юнкером служил Николай Ростов, расположен был в немецкой деревне Зальценек. Эскадронному командиру, ротмистру Денисову, известному всей кавалерийской дивизии под именем Васьки Денисова, была отведена лучшая квартира в деревне. Юнкер Ростов с тех самых пор, как он догнал полк в Польше, жил вместе с эскадронным командиром.
11 октября, в тот самый день, когда в главной квартире всё было поднято на ноги известием о поражении Мака, в штабе эскадрона походная жизнь спокойно шла по старому. Денисов, проигравший всю ночь в карты, еще не приходил домой, когда Ростов, рано утром, верхом, вернулся с фуражировки. Ростов в юнкерском мундире подъехал к крыльцу, толконув лошадь, гибким, молодым жестом скинул ногу, постоял на стремени, как будто не желая расстаться с лошадью, наконец, спрыгнул и крикнул вестового.
– А, Бондаренко, друг сердечный, – проговорил он бросившемуся стремглав к его лошади гусару. – Выводи, дружок, – сказал он с тою братскою, веселою нежностию, с которою обращаются со всеми хорошие молодые люди, когда они счастливы.
– Слушаю, ваше сиятельство, – отвечал хохол, встряхивая весело головой.
– Смотри же, выводи хорошенько!
Другой гусар бросился тоже к лошади, но Бондаренко уже перекинул поводья трензеля. Видно было, что юнкер давал хорошо на водку, и что услужить ему было выгодно. Ростов погладил лошадь по шее, потом по крупу и остановился на крыльце.
«Славно! Такая будет лошадь!» сказал он сам себе и, улыбаясь и придерживая саблю, взбежал на крыльцо, погромыхивая шпорами. Хозяин немец, в фуфайке и колпаке, с вилами, которыми он вычищал навоз, выглянул из коровника. Лицо немца вдруг просветлело, как только он увидал Ростова. Он весело улыбнулся и подмигнул: «Schon, gut Morgen! Schon, gut Morgen!» [Прекрасно, доброго утра!] повторял он, видимо, находя удовольствие в приветствии молодого человека.
– Schon fleissig! [Уже за работой!] – сказал Ростов всё с тою же радостною, братскою улыбкой, какая не сходила с его оживленного лица. – Hoch Oestreicher! Hoch Russen! Kaiser Alexander hoch! [Ура Австрийцы! Ура Русские! Император Александр ура!] – обратился он к немцу, повторяя слова, говоренные часто немцем хозяином.
Немец засмеялся, вышел совсем из двери коровника, сдернул
колпак и, взмахнув им над головой, закричал:
– Und die ganze Welt hoch! [И весь свет ура!]
Ростов сам так же, как немец, взмахнул фуражкой над головой и, смеясь, закричал: «Und Vivat die ganze Welt»! Хотя не было никакой причины к особенной радости ни для немца, вычищавшего свой коровник, ни для Ростова, ездившего со взводом за сеном, оба человека эти с счастливым восторгом и братскою любовью посмотрели друг на друга, потрясли головами в знак взаимной любви и улыбаясь разошлись – немец в коровник, а Ростов в избу, которую занимал с Денисовым.