Нитрьянский край

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Нитранский край»)
Перейти к: навигация, поиск
Нитрьянский край
словацк. Nitriansky kraj
Страна

Словакия

Статус

Край

Включает

7 районов

Административный центр

Нитра

Население (2011)

689 867[1] (3-е место)

Плотность

108,74 чел./км² (5-е место)

Национальный состав

словаки, венгры

Конфессиональный состав

католики, реформаты, лютеране

Площадь

6344 км²
(5-е место)

Часовой пояс

UTC+1

Код ISO 3166-2

SK-NI

[www.unsk.sk Официальный сайт]
Координаты: 48°18′25″ с. ш. 18°05′11″ в. д. / 48.30694444° с. ш. 18.08638889° в. д. / 48.30694444; 18.08638889 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.30694444&mlon=18.08638889&zoom=12 (O)] (Я)

Нитрьянский край[2] (словацк. Nitriansky kraj) — один из восьми краёв Словакии с административным центром в городе Нитра. Площадь края составляет 6344 км². Расположен на юго-западе Словакии. Граничит с Венгрией.





География

Край расположен в юго-западной Словакии, преимущественно в восточной части Среднедунайской низменности. Физико-географически он разделяется на два региона: Дунайская низменность и Житный остров на юге края и Дунайская возвышенность на севере, востоке и в центре. На территории края расположены следующие горные массивы: Поважски-Иновец на северо-западе, Трибеч севернее Нитры, Погронски-Иновец на северо-востоке, горы Штьявницке-Врхи на востоке. Основные реки региона — Дунай с притоками Грон, Ваг, Нитра, Ипель.

Административное деление

Нитрьянский край делится на 7 районов (окресов):

Статистические данные (2011)

Национальный состав[3]

Конфессиональный состав[4]

Напишите отзыв о статье "Нитрьянский край"

Примечания

  1. [portal.statistics.sk/showdoc.do?docid=50553 Перепись населения (2011 год)]
  2. Словакия // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 2009 г. ; гл. ред. Г. В. Поздняк. — М. : ПКО «Картография» : Оникс, 2010. — С. 67. — ISBN 978-5-85120-295-7 (Картография). — ISBN 978-5-488-02609-4 (Оникс).</span>
  3. [portal.statistics.sk/files/krtable9.pdf Национальный состав (2011 год)]
  4. [portal.statistics.sk/files/krtable8.pdf Конфессиональный состав (2011 год)]
  5. </ol>

Ссылки

  • [www.unsk.sk Вебстраница края]

Отрывок, характеризующий Нитрьянский край

– C'est un espion russe, [Это русский шпион,] – перебил его Даву, обращаясь к другому генералу, бывшему в комнате и которого не заметил Пьер. И Даву отвернулся. С неожиданным раскатом в голосе Пьер вдруг быстро заговорил.
– Non, Monseigneur, – сказал он, неожиданно вспомнив, что Даву был герцог. – Non, Monseigneur, vous n'avez pas pu me connaitre. Je suis un officier militionnaire et je n'ai pas quitte Moscou. [Нет, ваше высочество… Нет, ваше высочество, вы не могли меня знать. Я офицер милиции, и я не выезжал из Москвы.]
– Votre nom? [Ваше имя?] – повторил Даву.
– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.
– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.
Это был порядок, склад обстоятельств.
Порядок какой то убивал его – Пьера, лишал его жизни, всего, уничтожал его.