Ниуэ (язык)
Ниуэ | |
Самоназвание: |
ko e vagahau Niuē |
---|---|
Страны: | |
Официальный статус: | |
Общее число говорящих: |
ок. 8000 |
Классификация | |
Категория: | |
| |
Письменность: | |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97: |
ниу 498 |
ISO 639-1: |
— |
ISO 639-2: |
niu |
ISO 639-3: |
niu |
См. также: Проект:Лингвистика |
Язык ниуэ — язык ниуэанцев, один из полинезийских языков. Является официальным на острове Ниуэ. Общее число носителей — около 8 тысяч человек. Традиционное название — ko e vagahau Niuē.
Ниуэанский язык наиболее близок тонганскому языку, вместе с которым образует тонганскую группу полинезийских языков, более отдалённо маорийскому, самоанскому и гавайскому.
Содержание
Алфавит
Ниуэанский алфавит состоит из 17 букв, названия которых следующие: ā, ē, ī, ō, ū, fā, gā, hā, kā, lā, mō, nū, pī, tī, vī, rō, sā. Необходимо отметить, что буквы rō, sā стоят в конце алфавита и являются заимствованными буквами.
Гласные в языке ниуэ бывают или долгими, или краткими. На письме долгота обозначается специальной диакритикой — макроном (однако есть и исключения).
Фонология
передние | средние | задние | ||||
долгие | краткие | долгие | краткие | долгие | краткие | |
верхние | [iː]? | [i]? | [uː]? | [u]? | ||
средние | [eː]? | [e]? | [oː]? | [o]? | ||
нижние | [aː]? | [a]? |
Краткие гласные не обозначаются на письме макроном: mitaki (хороший), ufi (ямс). Долгие гласные на письме обозначаются макроном: laā (солнце), ō (идти).
Губные | Альвеолярные | Велярные | Глоттальные | |
---|---|---|---|---|
Взрывные | [p]? | [t]? | [k]? | |
Фрикативные | [f]? [v]? | (s) | [h]? | |
Носовые | [m]? | [n]? | [ŋ]? | |
Плавные | [l]? (r) |
Напишите отзыв о статье "Ниуэ (язык)"
Ссылки
Литература
- Полинская, М. С. Язык ниуэ. М.: «Восточная литература», 1995
|
Это заготовка статьи об одном из языков мира. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Ниуэ (язык)
– Что ж, ваше сиятельство, им бы только покушать хорошо, а как всё собрать да сервировать , это не их дело.– Так, так, – закричал граф, и весело схватив сына за обе руки, закричал: – Так вот же что, попался ты мне! Возьми ты сейчас сани парные и ступай ты к Безухову, и скажи, что граф, мол, Илья Андреич прислали просить у вас земляники и ананасов свежих. Больше ни у кого не достанешь. Самого то нет, так ты зайди, княжнам скажи, и оттуда, вот что, поезжай ты на Разгуляй – Ипатка кучер знает – найди ты там Ильюшку цыгана, вот что у графа Орлова тогда плясал, помнишь, в белом казакине, и притащи ты его сюда, ко мне.
– И с цыганками его сюда привести? – спросил Николай смеясь. – Ну, ну!…
В это время неслышными шагами, с деловым, озабоченным и вместе христиански кротким видом, никогда не покидавшим ее, вошла в комнату Анна Михайловна. Несмотря на то, что каждый день Анна Михайловна заставала графа в халате, всякий раз он конфузился при ней и просил извинения за свой костюм.
– Ничего, граф, голубчик, – сказала она, кротко закрывая глаза. – А к Безухому я съезжу, – сказала она. – Пьер приехал, и теперь мы всё достанем, граф, из его оранжерей. Мне и нужно было видеть его. Он мне прислал письмо от Бориса. Слава Богу, Боря теперь при штабе.
Граф обрадовался, что Анна Михайловна брала одну часть его поручений, и велел ей заложить маленькую карету.
– Вы Безухову скажите, чтоб он приезжал. Я его запишу. Что он с женой? – спросил он.
Анна Михайловна завела глаза, и на лице ее выразилась глубокая скорбь…
– Ах, мой друг, он очень несчастлив, – сказала она. – Ежели правда, что мы слышали, это ужасно. И думали ли мы, когда так радовались его счастию! И такая высокая, небесная душа, этот молодой Безухов! Да, я от души жалею его и постараюсь дать ему утешение, которое от меня будет зависеть.
– Да что ж такое? – спросили оба Ростова, старший и младший.
Анна Михайловна глубоко вздохнула: – Долохов, Марьи Ивановны сын, – сказала она таинственным шопотом, – говорят, совсем компрометировал ее. Он его вывел, пригласил к себе в дом в Петербурге, и вот… Она сюда приехала, и этот сорви голова за ней, – сказала Анна Михайловна, желая выразить свое сочувствие Пьеру, но в невольных интонациях и полуулыбкою выказывая сочувствие сорви голове, как она назвала Долохова. – Говорят, сам Пьер совсем убит своим горем.
– Ну, всё таки скажите ему, чтоб он приезжал в клуб, – всё рассеется. Пир горой будет.