Нкунку, Кристофер
Кристофер Нкунку | ||
Общая информация | ||
Родился | Ланьи-сюр-Марн, Франция | |
Гражданство | ||
Рост | 175 см | |
Позиция | полузащитник | |
Информация о клубе | ||
Клуб | Пари Сен-Жермен | |
Номер | 24 | |
Карьера | ||
Молодёжные клубы | ||
2003–2009 | Мароль | |
2009–2010 | Фонтебло | |
2010–2015 | Пари Сен-Жермен | |
Клубная карьера* | ||
2015—н. в. | Пари Сен-Жермен-В | 18 (2) |
2016—н. в. | Пари Сен-Жермен | 5 (0) |
Национальная сборная** | ||
2012 | Франция (до 16) | 3 (0) |
* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 6 июля 2016. ** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах. |
Кристофер Нкунку (фр. Christopher Nkunku; 14 ноября 1997 года, Ланьи-сюр-Мар, Франция) — французский футболист, полузащитник клуба «Пари Сен-Жермен».
Клубная карьера
Кристофер — воспитанник клуба из коммуны Мароль, в котором он занимался с шести до двенадцати лет. С 13 лет занимался в академии «Пари Сен-Жермен», которую закончил в 2015 году, став основным игроком второй команды. В конце того же года стал подтягиваться к тренировкам с главной командой. 8 декабря 2015 года дебютировал в основном составе французов в Лиге Чемпионов поединком против донецкого «Шахтёра», выйдя на 87-ой минуте вместо Лукаса Моуры[1]. Сразу после этого игрок подписал профессиональный контракт с клубом до 2018 года[2].
5 марта 2016 года игрок дебютировал в Лиге 1 в поединке против «Монпелье», выйдя уже в стартовом составе и будучи заменённым Хавьером Пасторе на 61-ой минуте. Всего в своём дебютном сезоне появлялся на поле пять раз, четыре из них — в стартовом составе, забитыми мячами не отмечался[3].
Карьера в сборной
В 2012 году вызывался в юношескую команду Франции до 16 лет, в которой провёл три встречи. С тех пор в сборных командах не играл. В мае 2016 года отправился на сбор с командой до 19 лет.
Стиль игры
Нкунку строением и бегом напоминает своего одноклубника - Марко Верратти. Очень уверенно чувствует себя, играя между нападающими и защитниками, уверенно владеет мячом[4].
Напишите отзыв о статье "Нкунку, Кристофер"
Примечания
- ↑ [nr.soccerway.com/matches/2015/12/08/europe/uefa-champions-league/paris-saint-germain-fc/joint-stock-company-fc-shakhtar-donetsk/2146779/ PSG - Shakhtar Donetsk] (англ.). — soccerway.com. Проверено 6 июля 2016.
- ↑ [www.psg.fr/fr/Actus/003001/Article/73643/Nkunku-signe-son-premier-contrat-pro NKUNKU SIGNE SON PREMIER CONTRAT PRO] (фр.). — Официальный сайт ФК «Пари Сен-Жермен». Проверено 6 июля 2016.
- ↑ [nr.soccerway.com/matches/2016/03/05/france/ligue-1/paris-saint-germain-fc/montpellier-herault-sport-club/2046196/ PSG - Montpellier] (англ.). — soccerway.com. Проверено 6 июля 2016.
- ↑ [bleacherreport.com/articles/2635503-scouting-psgs-rising-star-christopher-nkunku Scouting PSG's Rising Star Christopher Nkunku] (англ.). — bleacherreport.com. Проверено 6 июля 2016.
Ссылки
- [int.soccerway.com/players/christopher-nkunku/376909/ Профиль на сайте soccerway.com] (англ.)
- [www.transfermarkt.com/christopher-nkunku/profil/spieler/344381 Профиль на сайте transfermarkt.com] (англ.)
Футбольный клуб «Пари Сен-Жермен» — текущий состав
|
---|
1 Трапп (в) • 2 Тиаго Силва (к) • 3 Кимпембе • 4 Крыховяк • 5 Маркиньос • 6 Верратти • 7 Лукас Моура • 8 Мотта • 9 Кавани • 10 Пасторе • 11 Ди Мария • 12 Мёнье • 14 Матюиди • 16 Ареоля (в) • 17 Максвелл • 19 Орье • 20 Кюрзава • 21 Бен Арфа • 22 Хесе • 24 Нкунку • 25 Рабьо • 29 Огюстен • 34 Жоржен • 35 Онженда • 40 Дескам (в) • Тренер: Унаи Эмери |
Отрывок, характеризующий Нкунку, Кристофер
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.
Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.