Дженкинс, Ноам
Ноам Дженкинс | |
Род деятельности: |
---|
Ноам Дженкинс (англ. Noam Jenkins) — канадский актёр, известный своей повторяющейся ролью детектива Джерри Барбера (англ. Jerry Barber) в канадском сериале «Копы-новобранцы» (англ. Rookie Blue). Он также известен в качестве приглашенной звезды в многочисленных телевизионных шоу, таких как: «В глубине города» (англ. Deep in the City), «Земля: Последний конфликт» (англ. Earth: Final Conflict), «Секретные дела» (англ. Covert Affairs) и в роли Майкла Маркса (англ. Michael Marks) в фильме ужаса — Пила 2 (англ. Saw II). Он также озвучивает главного героя Эйдена Пирса из видеоигры от Ubisoft — Watch Dogs.
Биография
Он часто играет в роли этнических персонажей (в основном метисов и арабов), благодаря своей уникальной внешности. Дженкинс в шутку заявил в интервью, что его нерационально раздражает, когда люди неправильно произносят его имя — которое произносится /noəm/ — как /ном/, потому что это звучит как слово «гном», как «садовый гном».[1]
Фильмография
Год | Продукция | Роль | Примечания |
---|---|---|---|
1993 | Just for Fun | Карлос | короткий |
1993 | Ghost Mom | Академик | TV-ролик |
1994 | Seinfeld | Тони | 1 Эпизод ("The Stall") |
1995 | Forever Knight | Дамир Петрашенко / Юрий Каримов | 1 Эпизод ("Beyond the Law") |
1995 | TekWar | Храм Остин | 1 Эпизод ("Alter Ego") |
1995 | Nancy Drew | Шторм Уилсон | 1 Эпизод ("Double Suspicion") |
1995 | Family of Cops | Gym Attendant | TV-ролик |
1996 | Devil's Food | Официант | TV-ролик |
1996 | Extreme Measures | Преступник | |
1997 | Moving Target | Дэнни | |
1998 | 54 | Ромео | |
1998 | Jack & Jill | ||
1998 | Highlander: The Raven | Джои Полетти | 1 Эпизод ("Cloak & Dagger") |
1999 | Two or Three Words | Флик | |
1999 | Total Recall: The Series | Шелли | 1 Episode ("Baby Lottery") |
1999–2000 | Deep in the City | Лэнс | 10 Эпизод |
2000 | Washed Up | Джимми | |
2000 | Gossip | Бармен | |
2000 | Thin Air | Вуди Понтевеччио | TV-ролик |
2000 | Relic Hunter | Адриан | 1 Эпизод ("Gypsy Jigsaw") |
1999; 2001 | Twice in a Lifetime | Гектор Сото; Тони Розетти | 2 Episodes |
2001 | Queer as Folk | Гийом | 2 Эпизод |
2001 | The Safety of Objects | Патрик Грин | |
2001 | Walter and Henry | Музей Гвардии | TV movie |
2001 | Century Hotel | Йанг Салваторе | |
2002 | WiseGirls | Гарсия | |
2002 | John Q | Medicaid Official | |
2001–2002 | Earth: Final Conflict | Райан Патричио | 7 Эпизодов |
2002 | The Associates | 2 Эпизода | |
2002 | Between Strangers | Рогелио | |
2002 | Adventure Inc. | Карлос Кармона | 1 Episode ("Magic of the Rain Forest") |
2002 | Bury the Lead | Сэм Ласки | 1 Эпизод |
2003 | War Stories | Райни Тамаров | TV movie |
2003 | Luck | Робби | |
2003 | The Statement | Майкл Ливи | |
2004 | Highwaymen | Килт | |
2004 | Sue Thomas: F.B. Eye | Иосиф Эверетт Уилер | 1 Episode ("Rocket Man") |
2004 | Trouser Accidents | Гордон | короткий |
2004 | Childstar | Сидней Мета | |
2005 | Kojak | Томми Бэйли | 2 Эпизода |
2005 | Trump Unauthorized | Род Робсон | TV-ролик |
2005 | Martha Behind Bars | Майкл | TV-ролик |
2005 | Saw II | Майкл Маркс | |
2005 | Category 7: The End of the World | Эван, Белый дом пресс-секретарь | TV-ролик |
2006 | The Path to 9/11 | Марвэн Al-Shehhi | TV-ролик |
2006 | The House Next Door | Норман Грини | TV-ролик |
2006 | The State Within | Кристофер Стайлес | 6 Эпизодов |
2007 | Charlie Bartlett | Дин Вест | |
2007 | ReGenesis | Титус Муйербридж | 3 Эпизода |
2007 | All Hat | Сонни Стэнтон | |
2007 | This Beautiful City | Гарри | |
2007 | Matters of Life & Dating | TV-ролик | |
2007 | Saw IV | Майкл Маркс | |
2008 | Sold | Хэл | TV-ролик |
2008 | Adoration | Сэми | |
2008 | Transit Lounge | Дил | короткий |
2009 | Walled In | Питер | |
2009 | Flashpoint | Джош Скотт | 1 Эпизод ("Backwards Day") |
2009 | Being Erica | Эдулт Лео | 1 Эпизод ("Leo") |
2009 | Ruthie No. 1 | Симон | короткий |
2010 | Who Is Clark Rockefeller? | Атторни | 1 Эпизод |
2010 | Abroad | Самир Рахим | TV-ролик |
2010 | Saw 3D: The Final Chapter | Cameo appearance | |
2011 | Wandering Eye | Грэгам Бэлл | TV-ролик |
2011 | Against the Wall | Тони Александр | 1 Эпизод ("Obsessed and Unwanted") |
2010–2013 | Covert Affairs | Винсент Россаби | 6 Эпизод |
2010–2012 | Rookie Blue | Детектив Джерри Барбер | 38 Эпизодов |
2012 | Sworn to Silence | TV-ролик (пост-продакшн) | |
2014 | Watch_Dogs | Эйден Пирс (голос) | Видеоигра |
Напишите отзыв о статье "Дженкинс, Ноам"
Примечания
- ↑ [www.youtube.com/watch?v=WGzLgvboaJM Ноам Дженкинс TIFF 2011 интервью] (англ.). Проверено 14 июля 2012.
Отрывок, характеризующий Дженкинс, Ноам
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.
У Анны Павловны 26 го августа, в самый день Бородинского сражения, был вечер, цветком которого должно было быть чтение письма преосвященного, написанного при посылке государю образа преподобного угодника Сергия. Письмо это почиталось образцом патриотического духовного красноречия. Прочесть его должен был сам князь Василий, славившийся своим искусством чтения. (Он же читывал и у императрицы.) Искусство чтения считалось в том, чтобы громко, певуче, между отчаянным завыванием и нежным ропотом переливать слова, совершенно независимо от их значения, так что совершенно случайно на одно слово попадало завывание, на другие – ропот. Чтение это, как и все вечера Анны Павловны, имело политическое значение. На этом вечере должно было быть несколько важных лиц, которых надо было устыдить за их поездки во французский театр и воодушевить к патриотическому настроению. Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая еще к чтению, заводила общие разговоры.
Новостью дня в этот день в Петербурге была болезнь графини Безуховой. Графиня несколько дней тому назад неожиданно заболела, пропустила несколько собраний, которых она была украшением, и слышно было, что она никого не принимает и что вместо знаменитых петербургских докторов, обыкновенно лечивших ее, она вверилась какому то итальянскому доктору, лечившему ее каким то новым и необыкновенным способом.
Все очень хорошо знали, что болезнь прелестной графини происходила от неудобства выходить замуж сразу за двух мужей и что лечение итальянца состояло в устранении этого неудобства; но в присутствии Анны Павловны не только никто не смел думать об этом, но как будто никто и не знал этого.
– On dit que la pauvre comtesse est tres mal. Le medecin dit que c'est l'angine pectorale. [Говорят, что бедная графиня очень плоха. Доктор сказал, что это грудная болезнь.]
– L'angine? Oh, c'est une maladie terrible! [Грудная болезнь? О, это ужасная болезнь!]