Такэмура, Нобукадзу
Нобукадзу Такэмура | |
Основная информация | |
---|---|
Дата рождения |
28 августа 1968 (55 лет) |
Место рождения | |
Годы активности |
1990 — по настоящее время |
Страна | |
Профессии | |
Жанры |
Нобукадзу Такэмура (яп. 竹村 延和 Такэмура Нобукадзу?) — японский музыкант, чей стиль сменялся с джаза к хаусу и драм-н-бэйсу, к камерной музыке и в конце-концов glitch в течение десятилетия. Родился в городе Хираката префектуры Осака в августе 1968 года, в детстве увлекался панком и музыкой Новой Волны. В старшей школе, после работы в музыкальном магазине, открывшей ему джаз и хип хоп, появлялся на гигах[неизвестный термин] как бэттловый[неизвестный термин] диджей.
Карьера
В 1990 году Такэмура основал Audio Sports совместно с Тэцуро Ямацукой (Boredoms) и Аки Ондой. Их первый альбом, Era of Glittering Gas, был выпущен в 1992 году (после чего Онда перехватил контроль над проектом), в том же году, что и первый сольный альбом Такэмуры, под псевдонимом DJ Takemura. Он также выпускал материал с Spiritual Vibes (с 1993) и как Child’s View (с 1994). В настоящее время в паре с вокалисткой/композитором Childisc Цуюко Аки под псевдонимом Assembler.
Нобукацу основал лейблы Lollop и Childisc; его объемистые релизы, ремиксы и совместные проекты затрудняют составление комплексной дискографии, а его музыка зачастую не поддается простым категориям. В США получил известность после релиза Scope под лейблом the Thrill Jockey в 1999, альбома в котором собраны деликатные мелодии, цветущие в океане белого шума. Его уникальный и комплексный подход к мелодии и инструментации породили множество совместных записей с признанными критиками художниками и композиторами, такими как Иссэй Миякэ, Zu, Стивен Райх, DJ Spooky, Yo La Tengo и Tortoise. Такэмура также ответственен за звуковой дизайн робота-собачки компании Sony — AIBO.[1]
Частичная дискография
Синглы и EP
- Hoping For The Sun — 1993 (Mo' Wax, MW 012) 12"
- For Tomorrow — 1994 (Toy's Factory, TFCC-88311) CD
- The Scenery Of S.H. — 1995 (Lollop, LR 010) 12"
- Sablé & Grill EP — 1998 (Childisc, CHEP-002/CHCD-005) 12"/CD
- Meteor — 1999 (Thrill Jockey, thrill 12.13) 12"
- Sign — 2000 (Thrill Jockey, thrill 12.20) 12"/2xCD
- Picnic / Oyasumi — 2001 (Bottrop-Boy, B-BOY 004) 7"
- Mahou No Hiroba — 2001 (Childisc, TKCA-72263) CD
- Mimic Robot — 2002 (Thrill Jockey, thrill 12.25) 12"
- Hiking / Viking — 2002 (Bottrop-Boy, B-BOY 008) 7"
- Recursion EP — 2002 (Childisc, CHEP-011) 12"
- Animate EP — 2002 (Childisc, CHEP-013) 12"
Альбомы
- Child’s View — 1994 (Bellissima! Records/Toy's Factory, TFCC-88312)
- Child’s View Remix — 1995 (Toy's Factory, TFCC-88205)
- Сhild & Magic — 1997 (Warner Music Japan, WPC6-8399)
- Funfair — 1999 (Bubblecore Records, BC-022)
- Scope — 1999 (Thrill Jockey, thrill 068)
- Milano -For Issey Miyake Men By Naoki Takizawa — 1999 (Warner Music Japan, WPC6-10017)
- Finale -For Issey Miyake Men By Naoki Takizawa — 1999 (Warner Music Japan, WPC6-10062)
- Hoshi No Koe — 2001 (Thrill Jockey, thrill 094)
- Water’s Suite — 2002 (Extreme, XLTD 005)
- Animate — 2002 (Childisc, CHCD-030)
- Assembler 1 — 2002 (Childisc, CHCD-031)
- Songbook — 2003 (Bubblecore Records, BC-041)
- 10th — 2003 (Thrill Jockey, thrill 118)
- Assembler 2 — 2003 (Thrill Jockey, thrill 123)
- Kobito No Kuni (Unreleased Tracks ~1999) — 2007 (Moonlit, CMCD-002)
Напишите отзыв о статье "Такэмура, Нобукадзу"
Примечания
- ↑ [pqasb.pqarchiver.com/washingtonpost/access/100935792.html?dids=100935792:100935792&FMT=ABS&FMTS=ABS:FT&type=current&date=Jan+20%2C+2002&author=Joshua+Klein&pub=The+Washington+Post&desc=Nobukazu+Takemura%2C+Synthesizing+Things+Up&pqatl=google Nobukazu Takemura, Synthesizing Things Up], Вашингтон Пост, 20 января 2002 г.
Ссылки
- [www.nobukazutakemura.com/ Официальный сайт (under construction)]
Отрывок, характеризующий Такэмура, Нобукадзу
– Но ради Бога, будь осторожнее: ты знаешь, как это может поразить твою maman.– Буду, буду, но расскажите. Не расскажете? Ну, так я сейчас пойду скажу.
Анна Михайловна в коротких словах рассказала Наташе содержание письма с условием не говорить никому.
Честное, благородное слово, – крестясь, говорила Наташа, – никому не скажу, – и тотчас же побежала к Соне.
– Николенька…ранен…письмо… – проговорила она торжественно и радостно.
– Nicolas! – только выговорила Соня, мгновенно бледнея.
Наташа, увидав впечатление, произведенное на Соню известием о ране брата, в первый раз почувствовала всю горестную сторону этого известия.
Она бросилась к Соне, обняла ее и заплакала. – Немножко ранен, но произведен в офицеры; он теперь здоров, он сам пишет, – говорила она сквозь слезы.
– Вот видно, что все вы, женщины, – плаксы, – сказал Петя, решительными большими шагами прохаживаясь по комнате. – Я так очень рад и, право, очень рад, что брат так отличился. Все вы нюни! ничего не понимаете. – Наташа улыбнулась сквозь слезы.
– Ты не читала письма? – спрашивала Соня.
– Не читала, но она сказала, что всё прошло, и что он уже офицер…
– Слава Богу, – сказала Соня, крестясь. – Но, может быть, она обманула тебя. Пойдем к maman.
Петя молча ходил по комнате.
– Кабы я был на месте Николушки, я бы еще больше этих французов убил, – сказал он, – такие они мерзкие! Я бы их побил столько, что кучу из них сделали бы, – продолжал Петя.
– Молчи, Петя, какой ты дурак!…
– Не я дурак, а дуры те, кто от пустяков плачут, – сказал Петя.
– Ты его помнишь? – после минутного молчания вдруг спросила Наташа. Соня улыбнулась: «Помню ли Nicolas?»
– Нет, Соня, ты помнишь ли его так, чтоб хорошо помнить, чтобы всё помнить, – с старательным жестом сказала Наташа, видимо, желая придать своим словам самое серьезное значение. – И я помню Николеньку, я помню, – сказала она. – А Бориса не помню. Совсем не помню…
– Как? Не помнишь Бориса? – спросила Соня с удивлением.
– Не то, что не помню, – я знаю, какой он, но не так помню, как Николеньку. Его, я закрою глаза и помню, а Бориса нет (она закрыла глаза), так, нет – ничего!
– Ах, Наташа, – сказала Соня, восторженно и серьезно глядя на свою подругу, как будто она считала ее недостойной слышать то, что она намерена была сказать, и как будто она говорила это кому то другому, с кем нельзя шутить. – Я полюбила раз твоего брата, и, что бы ни случилось с ним, со мной, я никогда не перестану любить его во всю жизнь.
Наташа удивленно, любопытными глазами смотрела на Соню и молчала. Она чувствовала, что то, что говорила Соня, была правда, что была такая любовь, про которую говорила Соня; но Наташа ничего подобного еще не испытывала. Она верила, что это могло быть, но не понимала.
– Ты напишешь ему? – спросила она.
Соня задумалась. Вопрос о том, как писать к Nicolas и нужно ли писать и как писать, был вопрос, мучивший ее. Теперь, когда он был уже офицер и раненый герой, хорошо ли было с ее стороны напомнить ему о себе и как будто о том обязательстве, которое он взял на себя в отношении ее.
– Не знаю; я думаю, коли он пишет, – и я напишу, – краснея, сказала она.
– И тебе не стыдно будет писать ему?
Соня улыбнулась.
– Нет.
– А мне стыдно будет писать Борису, я не буду писать.