Новенькая (телесериал)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Новенькая
The New Girl
Жанр

Ситком

Создатель

Элизабет Меривезер

В ролях

Зоуи Дешанель
Джейк Джонсон
Макс Гринфилд
Ламорн Моррис
Ханна Саймон
Дэймон Уайанс мл.

Вступительная заставка

«Hey Girl» (Зоуи Дешанель) (Сезоны 1–4)[1]
«Hey Girl» (инструментальный) (Сезоны 4–наст.вр.)

Композитор

Людвиг Йоранссон

Страна

США США

Оригинальный язык

английский

Количество сезонов

6

Количество серий

116 (список эпизодов)

Производство
Исполнительный продюсер

Элизабет Меривезер
Джейк Касдан
Питер Чернин
Кэтрин Поуп
Дэйв Финкел
Бретт Баер

Продюсер

Зоуи Дешанель
Эрие ОМалли
Павун Шетти
Лув Рахэ
Дана Фокс
Дэвид Айсерсон
Райан Кох
Меган Маскена Гаспар
Рейчел Экслер
Алекс Катбертсон
Мэтт Фасфелд

Хронометраж

22 минуты

Студия

Elizabeth Meriwether Pictures
American Nitwits
Chernin Entertainment
Finkel-Baer Entertainment
20th Century Fox Television

Трансляция
Телеканал

Fox

На экранах

с 20 сентября 2011
по настоящее время

Формат видео

720p (HDTV)

Формат звука

Стерео

Ссылки

[www.fox.com/programming/shows/?sh=new-girl Официальный сайт]

IMDb

ID 1826940

«Но́венькая» (англ. New Girl) — американский комедийный телесериал об отношениях между мужчинами и женщинами[2]. Премьера состоялась 20 сентября 2011 года на канале Fox[3]. Сериал и актерская группа номинировались на ряд престижных премий, в том числе — «Золотой глобус», Прайм-тайм премию «Эмми» и «Выбор телевизионных критиков».

Сериал был продлён на шестой сезон, премьера которого состоится 20 сентября 2016 года.





Синопсис

Сериал рассказывает о Джесс (Зоуи Дешанель), очаровательной девушке, которая после тяжелого разрыва с молодым человеком переезжает в квартиру к трём одиноким парням[4].

В ролях

  • Джессика «Джесс» Дэй (Зоуи Дешанель) — «новенькая», переезжающая после разрыва с парнем в квартиру к трём парням, которую она нашла по объявлению. Ей почти 30 лет и она работает в школе учительницей, до событий сериала была полной. Смотрит на мир через розовые очки. Имеет привычку постоянно напевать. Испытывает симпатию к Нику.
  • Николас «Ник» Миллер (Джейк Джонсон) — один из соседей Джесс по квартире.[5] Нику недавно стукнуло 30 лет, учился на юриста, но бросил учёбу после 3 курса, в данный момент работает барменом и недавно пережил тяжелый разрыв. Испытывает симпатию к Джесс.
  • Шмидт (Макс Гринфилд) — один из соседей Джесс. Типичный дамский угодник. Работает в крупной компании, в которой он единственный мужчина в коллективе. Так же как и Джесс был полным, но похудел. Ненавидит грязь и мусор. Испытывает симпатию к Сиси, лучшей подруге Джесс.
  • Уинстон Бишоп (Ламорн Моррис) — один из соседей Джесс по квартире, который долго играл в баскетбол в Латвии, что дало Джесс шанс заселиться в квартиру. Во всем хочет быть первым. Возвращается во втором эпизоде.
  • Сесилия «Сиси» Парех (Ханна Саймон) — лучшая подруга Джесс со школы и профессиональная модель, начинает испытывать симпатию к Шмидту.
  • Эрни «Тренер» (Дэймон Уайанс мл.) — он, Ник, Шмидт и Уинстон были первоначальными четырьмя соседями по квартире. Во втором эпизоде Уинстон возвращается из Латвии, а Тренер переезжает. В третьем сезоне он возвращается после расставания со своей девушкой, а с четвёртого сезона приезжает насовсем. Работает учителем физкультуры вместе с Джесс.

Список эпизодов

Сезон Эпизоды Оригинальная дата показа
Премьера сезона Финал сезона
1 24 20 сентября 2011 8 мая 2012
2 25 25 сентября 2012 14 мая 2013
3 23 17 сентября 2013 6 мая 2014
4 22 16 сентября 2014 5 мая 2015
5 22 5 января 2016 10 мая 2016
6 TBA 20 сентября 2016 2017

История создания

Сериал был создан, спродюсирован и написан Элизабет Меривезер для Chermin Entertainment и Fox Television Studios[6]. Рабочим названием сериала было «Chicks and Dicks», однако по мере работы над сценарием акцент сместился от темы секса к социальным отношениям, что привело к изменению названия на «Новенькая»[7].

По словам Зоуи Дешанель, роль Джесс не создавалась специально под неё[8]. Однако, когда ей предложили эту роль, она согласилась без колебаний, поскольку ей нравится работать в команде и Джесс — это тот персонаж, которого она готова играть вечно[9].

В пилотном выпуске сериала одним из жильцов квартиры был Тренер в исполнении Дэймона Уэйанса мл.. Отъезд Тренера во второй серии первого сезона произошел из-за постоянной роли Уайанса в ситкоме телеканала ABC «Счастливый конец». Героя было решено убрать из сериала[10][11].

25 сентября 2012 года Fox начал показ второго сезона сериала[12].

Рейтинги

Пилотная серия обошла всех своих конкурентов по таймслоту и собрала 10,3 миллиона зрителей. Рейтинг в категории 18-49 составил 4.8/12[13].

Награды

За время существования сериал и его актёрский состав неоднократно номинировался на премии «Выбор народа», «Выбор телевизионных критиков», «Прайм-тайм премию „Эмми“», «Золотой глобус» и другие. Кроме того, Зоуи Дешанель стала обладателем премий «Выбор телевизионных критиков» и «TV Guide Award» за роль Джесс.

Год Награда категория Номинант Результат
2011 Спутник Лучшая женская роль в телевизионном сериале — комедия или мюзикл Зоуи Дешанель Номинация
2012 Выбор народа Избранная новая телевизионная комедия Номинация
Золотой глобус Лучший телевизионный сериал — комедия или мюзикл Номинация
Лучшая женская роль в телевизионном сериале — комедия или мюзикл Зоуи Дешанель Номинация
ADG Excellence in Production Design Award Серия получасовых телесериалов, снятых одной камерой Номинация
Премия Гильдии сценаристов США Лучший новый сериал Номинация
Молодой актёр Лучшее появление в телесериале — появление молодой актрисы Лорен Оунс Номинация
TV Guide Award Избранная актриса Зоуи Дешанель Победа
Выбор телевизионных критиков Лучший комедийный сериал Номинация
Лучшая актриса комедийного сериала Зоуи Дешанель Победа
Лучший актёр второго плана в комедийном сериале Макс Гринфилд Номинация
Лучшая гостевая роль в комедийном сериале Джастин Лонг Номинация
Teen Choice Award Телевизионный сериал: комедия Номинация
Телеведионная актриса: комедия Зоуи Дешанель Номинация
Прорыв Номинация
Прорыв на телевидении — мужчина Джейк Джонсон Номинация
Прорыв на телевидении — мужчина Ламорн Моррис Номинация
Прорыв на телевидении — женщина Ханна Саймон Победа
Телевизионный актёр — мужчина Макс Гринфилд Номинация
Ассоциация телевизионных критиков Выдающаяся новая программа Номинация
Прайм-тайм премия «Эмми» Лучшая актриса в комедийном сериале Зоуи Дешанель Номинация
Лучший актёр второго плана в комедийном телесериале Макс Гринфилд Номинация
Лучшая режиссура в комедийном сериале Джейк Касдан
(Пилотный эпизод)
Номинация
Лучший кастинг в телесериале Номинация
Лучший дизайн титров Номинация
2013 Выбор народа Избранная комедия кабельного канала Номинация
Избранная телевизионная актриса Зоуи Дешанель Номинация
2013 Золотой глобус Лучшая женская роль в телевизионном сериале — комедия или мюзикл Зоуи Дешанель Номинация
Лучший актёр второго плана в сериале, минисериале, телефильме Макс Гринфилд Номинация

Напишите отзыв о статье "Новенькая (телесериал)"

Примечания

  1. [itunes.apple.com/us/album/hey-girl-theme-from-new-girl/id465781544 Hey Girl (Theme from "New Girl") – Single by Zooey Deschanel]. Apple Inc.. Apple.com. Проверено 25 марта 2012.
  2. [www.fox.com/programming/shows/?sh=new-girl Официальный сайт сериала]
  3. Seidman, Robert [tvbythenumbers.zap2it.com/2011/06/23/fox-announces-2011-fall-premiere-dates/96394/ FOX Announces 2011 Fall TV Premiere Dates]. TV By the Numbers (June 23, 2011). Проверено 23 июня 2011. [www.webcitation.org/667hoj8PU Архивировано из первоисточника 13 марта 2012].
  4. [www.tv.com/shows/new-girl/pilot-1394674/ New Girl: Pilot Episode Summary — TV.com]
  5. [www.fox.com/new-girl/bios/jake-johnson Nick on New Girl]. Fox.com. Проверено 21 сентября 2011.
  6. [tvbythenumbers.zap2it.com/2011/05/10/fox-picks-up-jj-abrams-alcatraz-bones-spinoff-the-finder-and-comedy-the-new-girl-to-series/92181 Fox Picks Up J.J. Abrams «Alcatraz»; «Bones» Spinoff «The Finder», «The New Girl» & «I Hate My Teenage Daughter» To Series], TV By the Numbers, May 10, 2011
  7. [www.3news.co.nz/New-Girl-was-originally-Chicks-and-Dicks/tabid/418/articleID/244514/Default.aspx TV3: New Girl was originally Chicks and Dicks]  (англ.)
  8. [tv.ign.com/articles/119/1192729p1.html IGN: "Why New Girl Brought Zooey Deschanel to TV]  (англ.)
  9. [tv.ign.com/articles/118/1186454p1.html IGN: New Girl: Zooey Deschanel’s Adorableness Re-Confirmed]  (англ.)
  10. Michael Schneider. [www.tvguide.com/News/New-Girl-Morris-1035074.aspx New Girl Finds Its New Man — and Here's How It Happened]. TVGuide.com (July 8, 2011). Проверено 10 июля 2011. [www.webcitation.org/69vIted4N Архивировано из первоисточника 15 августа 2012].
  11. Lesley Goldberg. [www.hollywoodreporter.com/live-feed/new-girl-lamorne-morris-replaces-209270 'New Girl': Lamorne Morris Replaces Damon Wayans Jr. in Fox Comedy]. The Hollywood Reporter (July 8, 2011). Проверено 10 июля 2011. [www.webcitation.org/69vIubEOl Архивировано из первоисточника 15 августа 2012].
  12. [www.foxflash.com/div.php/main/page?aID=1z2z1z25z1z8&ID=8721 Fox Flash: Fox Announces fall premiere dates for thr 2012—2013 season]  (англ.)
  13. [tvbythenumbers.zap2it.com/2011/09/21/tuesday-finals-new-girl-glee-ncis-dwts-results-adjusted-up-body-of-proof-adjusted-down/104472/ New Girl — Ratings | TVbytheNumbers]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Новенькая (телесериал)

Он не только в рассуждениях своих не упрекал себя в сделанном им поступке, но находил причины самодовольства в том, что он так удачно умел воспользоваться этим a propos [удобным случаем] – наказать преступника и вместе с тем успокоить толпу.
«Верещагин был судим и приговорен к смертной казни, – думал Растопчин (хотя Верещагин сенатом был только приговорен к каторжной работе). – Он был предатель и изменник; я не мог оставить его безнаказанным, и потом je faisais d'une pierre deux coups [одним камнем делал два удара]; я для успокоения отдавал жертву народу и казнил злодея».
Приехав в свой загородный дом и занявшись домашними распоряжениями, граф совершенно успокоился.
Через полчаса граф ехал на быстрых лошадях через Сокольничье поле, уже не вспоминая о том, что было, и думая и соображая только о том, что будет. Он ехал теперь к Яузскому мосту, где, ему сказали, был Кутузов. Граф Растопчин готовил в своем воображении те гневные в колкие упреки, которые он выскажет Кутузову за его обман. Он даст почувствовать этой старой придворной лисице, что ответственность за все несчастия, имеющие произойти от оставления столицы, от погибели России (как думал Растопчин), ляжет на одну его выжившую из ума старую голову. Обдумывая вперед то, что он скажет ему, Растопчин гневно поворачивался в коляске и сердито оглядывался по сторонам.
Сокольничье поле было пустынно. Только в конце его, у богадельни и желтого дома, виднелась кучки людей в белых одеждах и несколько одиноких, таких же людей, которые шли по полю, что то крича и размахивая руками.
Один вз них бежал наперерез коляске графа Растопчина. И сам граф Растопчин, и его кучер, и драгуны, все смотрели с смутным чувством ужаса и любопытства на этих выпущенных сумасшедших и в особенности на того, который подбегал к вим.
Шатаясь на своих длинных худых ногах, в развевающемся халате, сумасшедший этот стремительно бежал, не спуская глаз с Растопчина, крича ему что то хриплым голосом и делая знаки, чтобы он остановился. Обросшее неровными клочками бороды, сумрачное и торжественное лицо сумасшедшего было худо и желто. Черные агатовые зрачки его бегали низко и тревожно по шафранно желтым белкам.
– Стой! Остановись! Я говорю! – вскрикивал он пронзительно и опять что то, задыхаясь, кричал с внушительными интонациями в жестами.
Он поравнялся с коляской и бежал с ней рядом.
– Трижды убили меня, трижды воскресал из мертвых. Они побили каменьями, распяли меня… Я воскресну… воскресну… воскресну. Растерзали мое тело. Царствие божие разрушится… Трижды разрушу и трижды воздвигну его, – кричал он, все возвышая и возвышая голос. Граф Растопчин вдруг побледнел так, как он побледнел тогда, когда толпа бросилась на Верещагина. Он отвернулся.
– Пош… пошел скорее! – крикнул он на кучера дрожащим голосом.
Коляска помчалась во все ноги лошадей; но долго еще позади себя граф Растопчин слышал отдаляющийся безумный, отчаянный крик, а перед глазами видел одно удивленно испуганное, окровавленное лицо изменника в меховом тулупчике.
Как ни свежо было это воспоминание, Растопчин чувствовал теперь, что оно глубоко, до крови, врезалось в его сердце. Он ясно чувствовал теперь, что кровавый след этого воспоминания никогда не заживет, но что, напротив, чем дальше, тем злее, мучительнее будет жить до конца жизни это страшное воспоминание в его сердце. Он слышал, ему казалось теперь, звуки своих слов:
«Руби его, вы головой ответите мне!» – «Зачем я сказал эти слова! Как то нечаянно сказал… Я мог не сказать их (думал он): тогда ничего бы не было». Он видел испуганное и потом вдруг ожесточившееся лицо ударившего драгуна и взгляд молчаливого, робкого упрека, который бросил на него этот мальчик в лисьем тулупе… «Но я не для себя сделал это. Я должен был поступить так. La plebe, le traitre… le bien publique», [Чернь, злодей… общественное благо.] – думал он.
У Яузского моста все еще теснилось войско. Было жарко. Кутузов, нахмуренный, унылый, сидел на лавке около моста и плетью играл по песку, когда с шумом подскакала к нему коляска. Человек в генеральском мундире, в шляпе с плюмажем, с бегающими не то гневными, не то испуганными глазами подошел к Кутузову и стал по французски говорить ему что то. Это был граф Растопчин. Он говорил Кутузову, что явился сюда, потому что Москвы и столицы нет больше и есть одна армия.
– Было бы другое, ежели бы ваша светлость не сказали мне, что вы не сдадите Москвы, не давши еще сражения: всего этого не было бы! – сказал он.
Кутузов глядел на Растопчина и, как будто не понимая значения обращенных к нему слов, старательно усиливался прочесть что то особенное, написанное в эту минуту на лице говорившего с ним человека. Растопчин, смутившись, замолчал. Кутузов слегка покачал головой и, не спуская испытующего взгляда с лица Растопчина, тихо проговорил:
– Да, я не отдам Москвы, не дав сражения.
Думал ли Кутузов совершенно о другом, говоря эти слова, или нарочно, зная их бессмысленность, сказал их, но граф Растопчин ничего не ответил и поспешно отошел от Кутузова. И странное дело! Главнокомандующий Москвы, гордый граф Растопчин, взяв в руки нагайку, подошел к мосту и стал с криком разгонять столпившиеся повозки.


В четвертом часу пополудни войска Мюрата вступали в Москву. Впереди ехал отряд виртембергских гусар, позади верхом, с большой свитой, ехал сам неаполитанский король.
Около середины Арбата, близ Николы Явленного, Мюрат остановился, ожидая известия от передового отряда о том, в каком положении находилась городская крепость «le Kremlin».
Вокруг Мюрата собралась небольшая кучка людей из остававшихся в Москве жителей. Все с робким недоумением смотрели на странного, изукрашенного перьями и золотом длинноволосого начальника.
– Что ж, это сам, что ли, царь ихний? Ничево! – слышались тихие голоса.
Переводчик подъехал к кучке народа.
– Шапку то сними… шапку то, – заговорили в толпе, обращаясь друг к другу. Переводчик обратился к одному старому дворнику и спросил, далеко ли до Кремля? Дворник, прислушиваясь с недоумением к чуждому ему польскому акценту и не признавая звуков говора переводчика за русскую речь, не понимал, что ему говорили, и прятался за других.
Мюрат подвинулся к переводчику в велел спросить, где русские войска. Один из русских людей понял, чего у него спрашивали, и несколько голосов вдруг стали отвечать переводчику. Французский офицер из передового отряда подъехал к Мюрату и доложил, что ворота в крепость заделаны и что, вероятно, там засада.
– Хорошо, – сказал Мюрат и, обратившись к одному из господ своей свиты, приказал выдвинуть четыре легких орудия и обстрелять ворота.
Артиллерия на рысях выехала из за колонны, шедшей за Мюратом, и поехала по Арбату. Спустившись до конца Вздвиженки, артиллерия остановилась и выстроилась на площади. Несколько французских офицеров распоряжались пушками, расстанавливая их, и смотрели в Кремль в зрительную трубу.
В Кремле раздавался благовест к вечерне, и этот звон смущал французов. Они предполагали, что это был призыв к оружию. Несколько человек пехотных солдат побежали к Кутафьевским воротам. В воротах лежали бревна и тесовые щиты. Два ружейные выстрела раздались из под ворот, как только офицер с командой стал подбегать к ним. Генерал, стоявший у пушек, крикнул офицеру командные слова, и офицер с солдатами побежал назад.
Послышалось еще три выстрела из ворот.
Один выстрел задел в ногу французского солдата, и странный крик немногих голосов послышался из за щитов. На лицах французского генерала, офицеров и солдат одновременно, как по команде, прежнее выражение веселости и спокойствия заменилось упорным, сосредоточенным выражением готовности на борьбу и страдания. Для них всех, начиная от маршала и до последнего солдата, это место не было Вздвиженка, Моховая, Кутафья и Троицкие ворота, а это была новая местность нового поля, вероятно, кровопролитного сражения. И все приготовились к этому сражению. Крики из ворот затихли. Орудия были выдвинуты. Артиллеристы сдули нагоревшие пальники. Офицер скомандовал «feu!» [пали!], и два свистящие звука жестянок раздались один за другим. Картечные пули затрещали по камню ворот, бревнам и щитам; и два облака дыма заколебались на площади.
Несколько мгновений после того, как затихли перекаты выстрелов по каменному Кремлю, странный звук послышался над головами французов. Огромная стая галок поднялась над стенами и, каркая и шумя тысячами крыл, закружилась в воздухе. Вместе с этим звуком раздался человеческий одинокий крик в воротах, и из за дыма появилась фигура человека без шапки, в кафтане. Держа ружье, он целился во французов. Feu! – повторил артиллерийский офицер, и в одно и то же время раздались один ружейный и два орудийных выстрела. Дым опять закрыл ворота.
За щитами больше ничего не шевелилось, и пехотные французские солдаты с офицерами пошли к воротам. В воротах лежало три раненых и четыре убитых человека. Два человека в кафтанах убегали низом, вдоль стен, к Знаменке.
– Enlevez moi ca, [Уберите это,] – сказал офицер, указывая на бревна и трупы; и французы, добив раненых, перебросили трупы вниз за ограду. Кто были эти люди, никто не знал. «Enlevez moi ca», – сказано только про них, и их выбросили и прибрали потом, чтобы они не воняли. Один Тьер посвятил их памяти несколько красноречивых строк: «Ces miserables avaient envahi la citadelle sacree, s'etaient empares des fusils de l'arsenal, et tiraient (ces miserables) sur les Francais. On en sabra quelques'uns et on purgea le Kremlin de leur presence. [Эти несчастные наполнили священную крепость, овладели ружьями арсенала и стреляли во французов. Некоторых из них порубили саблями, и очистили Кремль от их присутствия.]