Новицкий, Францишек

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Францишек Новицкий

Францишек Генрик Новицкий (29 января 1864, Краков — 3 сентября 1935, Завоя) — австро-венгерский и польский поэт, представитель движения Молодая Польша, альпинист и разработчик туристических маршрутов, политический активист-социал-демократ.

Родился в семье зоолога. В 1880-х годах, в период обучения в Краковском университете, был соредактором социалистического журнал «Ognisko», впоследствии стал соучредителем Польской социал-демократической партии Галиции; с 1894 года преподавал в гимназии в Тарнуве. 5 февраля 1901 года представил Польскому Татрскому обществу проект по созданию туристического маршрута «Orla Perć», частично созданного в 1903—1907 годах. С 1924 года в отставке, в 1934 году стал почетным членом объединения польских писателей. Публиковал стихи и рассказы, выпустил свой единственный поэтический сборник — «Poezje», состоящий из двух частей: «Tatry» (1891) и «Pieśni czasu» (1905), после чего оставил литературу. Занимался также переводами с немецкого (в частности, переводил Гёте).

По мнению критиков рубежа XIX—XX веков, Новицкий, несмотря на малое количество написанных произведений, может считаться крупным поэтом; его творчество оценивалось как возвращение к романтизму, отмечалось его умение объединять описание красот горной природы с народническими и философскими идеями. В качестве главного достоинства его поэзии называлась объективность.



Источники

Напишите отзыв о статье "Новицкий, Францишек"

Ссылки

  • [z-ne.pl/t,haslo,3410,nowicki_franciszek_henryk.html Биография]  (польск.)

Отрывок, характеризующий Новицкий, Францишек

– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].
– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.
– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.
Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.
Он закрыл глаза, но в то же мгновение в ушах его затрещала канонада, пальба, стук колес экипажа, и вот опять спускаются с горы растянутые ниткой мушкатеры, и французы стреляют, и он чувствует, как содрогается его сердце, и он выезжает вперед рядом с Шмитом, и пули весело свистят вокруг него, и он испытывает то чувство удесятеренной радости жизни, какого он не испытывал с самого детства.