Новогвинейская кампания
Новогвинейская кампания | |||
Основной конфликт: Вторая мировая война | |||
Дата | |||
---|---|---|---|
Место | |||
Итог |
Победа союзников | ||
Противники | |||
| |||
Командующие | |||
| |||
Силы сторон | |||
| |||
Потери | |||
| |||
Новогвинейская кампания (1942—1945) — одна из основных кампаний на Тихоокеанском театре военных действий во время Второй мировой войны.
18-я японская армия генерала Адати высадилась в Папуа 21-22 июля 1942, и началась серия сражений, известная как Битва за Кокоду. Японская армия почти вышла к Порт-Морсби, однако проблемы под Гуадалканалом заставили командование начать отступление. К 23 января 1943 7-я австралийская дивизия и 32-я и 41-я дивизии США очистили от них остров, потеряв 8 500 чел. при 12-тысячных японских потерях. В сражениях в Новой Гвинеи позже участвовали 5-я, 7-я и 9-я австралийские дивизии и 6-я армия США при поддержке 5-го и 7-го флотов США с весны 1943 до конца сентября 1944. Японцы потеряли свыше 200 000 чел. погибшими.
Напишите отзыв о статье "Новогвинейская кампания"
Примечания
Ссылки
- Nelson, Hank [rspas.anu.edu.au/papers/sources.html Report on Historical Sources on Australia and Japan at war in Papua and New Guinea, 1942-45](недоступная ссылка — история). Проверено 13 декабря 2006.
- United States Army Center of Military History [www.history.army.mil/books/wwii/MacArthur%20Reports/MacArthur%20V1/index.htm The Campaigns of MacArthur in the Pacific, Volume I]. Reports of General MacArthur. Проверено 8 декабря 2006. [www.webcitation.org/66ZQhJe3v Архивировано из первоисточника 31 марта 2012].
- United States Army Center of Military History [www.army.mil/cmh/books/wwii/MacArthur%20Reports/MacArthur%20V2%20P1/macarthurv2.htm#contents Japanese Operations in the Southwest Pacific Area, Volume II - Part I]. Reports of General MacArthur. Проверено 8 декабря 2006. [www.webcitation.org/66LUJ9Jpc Архивировано из первоисточника 22 марта 2012]. Translation of the official record by the Japanese Demobilization Bureaux detailing the Imperial Japanese Army and Navy's participation in the Southwest Pacific area of the Pacific War.
В другом языковом разделе есть более полная статья ニューギニアの戦い (яп.) Вы можете помочь проекту, расширив текущую статью с помощью перевода.
|
Отрывок, характеризующий Новогвинейская кампания
С девичьего крыльца застучали ноги по ступенькам, скрыпнуло звонко на последней, на которую был нанесен снег, и голос старой девушки сказал:– Прямо, прямо, вот по дорожке, барышня. Только не оглядываться.
– Я не боюсь, – отвечал голос Сони, и по дорожке, по направлению к Николаю, завизжали, засвистели в тоненьких башмачках ножки Сони.
Соня шла закутавшись в шубку. Она была уже в двух шагах, когда увидала его; она увидала его тоже не таким, каким она знала и какого всегда немножко боялась. Он был в женском платье со спутанными волосами и с счастливой и новой для Сони улыбкой. Соня быстро подбежала к нему.
«Совсем другая, и всё та же», думал Николай, глядя на ее лицо, всё освещенное лунным светом. Он продел руки под шубку, прикрывавшую ее голову, обнял, прижал к себе и поцеловал в губы, над которыми были усы и от которых пахло жженой пробкой. Соня в самую середину губ поцеловала его и, выпростав маленькие руки, с обеих сторон взяла его за щеки.
– Соня!… Nicolas!… – только сказали они. Они подбежали к амбару и вернулись назад каждый с своего крыльца.
Когда все поехали назад от Пелагеи Даниловны, Наташа, всегда всё видевшая и замечавшая, устроила так размещение, что Луиза Ивановна и она сели в сани с Диммлером, а Соня села с Николаем и девушками.
Николай, уже не перегоняясь, ровно ехал в обратный путь, и всё вглядываясь в этом странном, лунном свете в Соню, отыскивал при этом всё переменяющем свете, из под бровей и усов свою ту прежнюю и теперешнюю Соню, с которой он решил уже никогда не разлучаться. Он вглядывался, и когда узнавал всё ту же и другую и вспоминал, слышав этот запах пробки, смешанный с чувством поцелуя, он полной грудью вдыхал в себя морозный воздух и, глядя на уходящую землю и блестящее небо, он чувствовал себя опять в волшебном царстве.
– Соня, тебе хорошо? – изредка спрашивал он.
– Да, – отвечала Соня. – А тебе ?
На середине дороги Николай дал подержать лошадей кучеру, на минутку подбежал к саням Наташи и стал на отвод.
– Наташа, – сказал он ей шопотом по французски, – знаешь, я решился насчет Сони.
– Ты ей сказал? – спросила Наташа, вся вдруг просияв от радости.
– Ах, какая ты странная с этими усами и бровями, Наташа! Ты рада?
– Я так рада, так рада! Я уж сердилась на тебя. Я тебе не говорила, но ты дурно с ней поступал. Это такое сердце, Nicolas. Как я рада! Я бываю гадкая, но мне совестно было быть одной счастливой без Сони, – продолжала Наташа. – Теперь я так рада, ну, беги к ней.
– Нет, постой, ах какая ты смешная! – сказал Николай, всё всматриваясь в нее, и в сестре тоже находя что то новое, необыкновенное и обворожительно нежное, чего он прежде не видал в ней. – Наташа, что то волшебное. А?
– Да, – отвечала она, – ты прекрасно сделал.
«Если б я прежде видел ее такою, какою она теперь, – думал Николай, – я бы давно спросил, что сделать и сделал бы всё, что бы она ни велела, и всё бы было хорошо».
– Так ты рада, и я хорошо сделал?
– Ах, так хорошо! Я недавно с мамашей поссорилась за это. Мама сказала, что она тебя ловит. Как это можно говорить? Я с мама чуть не побранилась. И никому никогда не позволю ничего дурного про нее сказать и подумать, потому что в ней одно хорошее.